" Old 100th " o " Old Hundredth " (también conocido como " Old Hundred ") es una melodía de himno en métrica larga , de la segunda edición del Salterio de Ginebra . Es una de las melodías más conocidas en muchas tradiciones musicales cristianas occidentales . La melodía generalmente se atribuye al compositor francés Louis Bourgeois ( c. 1510 - c. 1560).
Viejo 100 | |
---|---|
por Louis Bourgeois | |
Género | Himno |
Escrito | 1551 |
Metro | 8.8.8.8 (LM) |
Aunque la melodía se asoció por primera vez con el Salmo 134 en el Salterio de Ginebra , la melodía recibe su nombre actual de una asociación con el Salmo 100 , en una traducción de William Kethe titulada "Todas las personas que moran en la Tierra". La melodía también se canta con varias otras letras, incluida la Doxología común y varios corales luteranos alemanes. En este último aspecto ha sido utilizado como cantus firmus en una cantata coral de Johann Sebastian Bach .
Fondo
El Salterio de Ginebra se compiló durante varios años en la ciudad suiza de Ginebra , un centro de actividad protestante durante la Reforma , en respuesta a la enseñanza de Juan Calvino de que el canto comunitario de salmos en lengua vernácula es un aspecto fundamental de la vida de la iglesia. . [1] Esto contrastaba con la práctica católica predominante en la época en que los textos sagrados eran cantados en latín únicamente por el clero. [2] Los músicos calvinistas, incluido Bourgeois, proporcionaron muchas melodías nuevas y adaptaron otras de fuentes tanto sagradas como seculares. La versión final de este salterio se completó en 1562. [3] Calvino tenía la intención de que las melodías se cantaran en canto llano durante los servicios de la iglesia, pero se proporcionaron versiones armonizadas para cantar en casa.
Letra
La letra original de esta melodía en el Salterio de Ginebra es una paráfrasis del Salmo 134:
O, en la traducción al inglés: [4]
Ustedes, siervos fieles del Señor,
canten unánimes su alabanza,
sirviéndole con todas sus fuerzas
y velando toda la noche.
A su casa, alza tu mano,
y envía tus alabanzas al Señor.
Que Dios, que hizo la tierra y el cielo,
conceda sus bendiciones desde lo alto.
Old 100th se usa comúnmente para cantar la letra que comienza "Todas las personas que moran en la Tierra", Salmo 100 , una versión que se originó en el Salterio anglo-ginebrino (1561) y se atribuye al clérigo escocés William Kethe . [5] Kethe estaba exiliado en Ginebra en ese momento, ya que la Reforma escocesa apenas comenzaba. Esta versión fue cantada en la coronación de la reina Isabel II en 1953, con armonización y arreglo del compositor Ralph Vaughan Williams . El primer verso es el siguiente: [6]
Todos los habitantes de la tierra,
canten al Señor con voz alegre.
A él sirva con alegría, Su alabanza lo dice;
Venid ante Él y regocijaos.
Un himno comúnmente cantado en Old 100th es "Alabado sea Dios, de quien fluyen todas las bendiciones", usando el texto a menudo referido como la Doxología , escrito en 1674 por Thomas Ken , un obispo de la Iglesia de Inglaterra . [7] Este himno fue originalmente el verso final de un himno más largo titulado " Despierta, alma mía y con el sol ", [8] aunque se suele cantar solo como una doxología . El texto tradicional es:
Alabado sea Dios, de quien fluyen todas las bendiciones;
Alabadle, todas las criaturas de aquí abajo;
Alabadle arriba, ejército celestial;
Alabado sea el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo.
Las versiones modernizadas de ese texto también se utilizan ampliamente. La melodía se puede utilizar para cualquier texto de himno en metro largo , es decir, con cuatro líneas de ocho sílabas en pies yámbicos . El himno De todos los que habitan bajo los cielos , una paráfrasis del Salmo 117 de Isaac Watts con la Doxología como verso final, se canta comúnmente con la melodía. [9] En el arpa sagrada y otras tradiciones de canto de notas de forma , la melodía se canta con el texto "O Ven, fuertes himnos, déjanos cantar", una paráfrasis métrica del Salmo 95 de A New Version of the Psalms de Tate y Brady . de David. La popular versión hawaiana Hoʻonani i ka Makua mau fue traducida por Hiram Bingham I y está publicada en himnarios. [10]
Melodía
La melodía apareció por primera vez en el Salterio de Ginebra, junto con el texto métrico francés del Salmo 134. A lo largo de los años, la melodía a veces se modificó rítmicamente. A continuación se muestra como lo establece Johann Sebastian Bach en el movimiento final de su cantata Herr Gott, dich loben alle wir (BWV 130).
En otras obras
- Voluntario en el Old Hundredth - también llamado The 100th Psalm melodía. Establecer como lección . Se trata de una pieza de órgano que utiliza la melodía del salmo como tema, no muy diferente de un preludio coral , y estaba destinada a la iglesia. La autoría es algo dudosa, la pieza fue escrita por John Blow o su alumno Henry Purcell .
- "Herr Gott, dich loben alle wir", un himno en doce estrofas de Paul Eber después de " Dicimus grates tibi " de Philipp Melanchthon , para Michaelmas , se canta con la misma melodía ( Zahn No. 368). Johann Sebastian Bach armonizó este himno en la cantata coral BWV 130 y en los corales a cuatro voces BWV 326 y BWV 327. [11] [12]
- Hubert Parry - Three Chorale Fantasias se basa en el Old 100th.
- Virgil Thomson - citado en varios movimientos de su partitura para The Plough that Broke the Plains (1936).
- Paul Hindemith , citado en su Trauermusik (enero de 1936). [13]
- Benjamin Britten - Cantata San Nicolás de 1948
- David Maslanka - Sinfonía No. 4
- Frank Ticheli - Ángeles en la arquitectura
- Felix Mendelssohn - Trío de piano en do menor Op 66, 4to movimiento Finale
- Ralph Vaughan Williams - The Old 100th Psalm Tune ("Toda la gente que habita en la tierra") - originalmente compuesta para la coronación de 1953 de la reina Isabel II; con una fanfarria de metal y tomando prestado un escenario falso de John Dowland . [14]
- La canción de 1893 " The Volunteer Organist " de George Spaulding presenta el Old Hundredth en su estribillo: se toca con el piano y se armoniza con una melodía vocal original.
- En Las aventuras de Tom Sawyer de Mark Twain , la congregación canta "Old Hundredth" (llamado "Old Hundred" aquí) para celebrar la reaparición de Tom Sawyer , Huck Finn y Joe Harper en el funeral que se celebra para ellos después de su partida. desaparecidos y se presume que están muertos.
- Patrick O'Brian hace referencia frecuente a él en su serie Aubrey-Maturin de novelas de ficción histórica, como uno de los himnos tradicionales que cantan los marineros los domingos. [15]
"Old Hundred" fue la primera obra transmitida por teléfono durante la primera demostración de Graham Bell en la Academia Estadounidense de Artes y Ciencias (Boston, 10 de mayo de 1876). [dieciséis]
Ver también
- Salterio métrico
- Salmo 100
Referencias
- ^ Schuler, Dr. Louis E. "Pato". "Historia del Salterio de Ginebra - Parte 1" . Credenda / Agenda , vol. 13, n. ° 1 (2007). Archivado el 12 de junio de 2007 en la Wayback Machine.
- ^ "Introducción al Salterio de Ginebra" . El Salterio de Ginebra . Archivado desde el original el 28 de marzo de 2010 . Consultado el 19 de febrero de 2008 .
- ^ Havergal, William Henry (1854). Una historia de la antigua melodía del salmo centésimo, con ejemplares. Mason Brothers. pag. 13.
- ^ "El Salterio de Ginebra" . Archivado desde el original el 5 de febrero de 2008 . Consultado el 19 de febrero de 2008 .
- ^ "William Kethe" . El CyberHymnal . Consultado el 25 de marzo de 2019 .
- ^ "Toda la gente que habita en la tierra" . Himnario . Consultado el 26 de agosto de 2017 .
- ^ "Thomas Ken" . El CyberHymnal . Consultado el 25 de marzo de 2019 .
- ^ "Alabado sea Dios, de quien fluyen todas las bendiciones" . El CyberHymnal . Consultado el 25 de marzo de 2019 .
- ^ Publicaciones de la iglesia (1985). The Hymnal, 1982, Volumen 2. Church Publishing, Inc. p. 380.
- ^ Hoʻonani i ka Makua mau en Hymnary.org ; Hoʻonani i ka Makua mau en Huapala.org
- ^ Uwe Wolf (editor), Henry S. Drinker (traductor). "Prólogo", pág. 4 en Johann Sebastian Bach: Herr Gott, dich loben alle wir (Señor Dios, te alabamos todos nosotros) BWV 130 (Partitur / Full score). Carus, 2015
- ^ Luke Dahn. BWV 130.6 en bach-chorales .com (2017)
- ^ Michael Steinberg , El concierto
- ^ La melodía del viejo centésimo salmo: Toda la gente que habita en la tierra . Prensa de la Universidad de Oxford. 31 de marzo de 1969. ISBN 978-0-19-354721-6. Consultado el 28 de abril de 2020 .
- ^ Los cien días, p.111 (Vol. Libro 19) (Novelas de Aubrey / Maturin) Por Patrick O'Brian
- ^ Robert V. Bruce, Alexander Bell y la conquista de la soledad, Cornell University Press, 1973, p.189.
Otras lecturas
- William Henry Havergal , A History of the Old Hundredth Psalm Tune: With Specimens , Nueva York: Mason Brothers, 1854 en línea
enlaces externos
- Old 100th (ambientación de Vaughan Williams) : puntajes en el proyecto de biblioteca internacional de partituras musicales