" Blighty " es un término del argot inglés británico para Gran Bretaña, o a menudo específicamente Inglaterra. [1] [2] [3] Aunque se usó a lo largo del siglo XIX en la India para referirse a un visitante inglés o británico, se usó por primera vez durante la guerra de los bóers en el significado específico de patria para los ingleses o británicos, [4] [ 1] y no fue hasta la Primera Guerra Mundial que se generalizó el uso del término. [4]
La palabra deriva de la palabra bengalí biletī (fuentes más antiguas mencionan un idioma regional indostaní pero el uso de b reemplazando v se encuentra en bengalí y no en urdu ) que significa "extranjero", [4] que más específicamente llegó a significar "europeo". y "británico; inglés" durante la época del Raj británico . [5] La palabra bengalí es un préstamo del persa indio vilāyatī , de vilāyat que significa "Irán" y más tarde "Europa" o "Gran Bretaña", [6] en última instancia, del árabe wilāyah ولاية " estado, provincia".
El término se usa comúnmente como un término cariñoso por parte de la comunidad británica de expatriados o aquellos que están de vacaciones para referirse a su hogar. En Hobson-Jobson , un diccionario histórico de palabras angloindias de 1886, Henry Yule y Arthur Coke Burnell explicaron que la palabra llegó a usarse en la India británica para varias cosas que los británicos habían traído al país, como el tomate y el agua con gas . .
Durante la Primera Guerra Mundial, "Dear Old Blighty" era una referencia sentimental común, lo que sugería un anhelo de volver a casa por parte de los soldados en las trincheras . El término fue particularmente utilizado por poetas de la Primera Guerra Mundial como Wilfred Owen y Siegfried Sassoon . Durante esa guerra, muchos esperaban una " herida de Blighty ", una herida lo suficientemente grave como para requerir recuperación lejos de las trincheras, pero no lo suficientemente grave como para matar o mutilar a la víctima, y en ocasiones autoinfligida . [7]
Un ejemplo temprano del uso de un derivado de la wilayah árabe que se usa para referirse a Gran Bretaña es después de que el diplomático I'tisam-ud-Din regresara de Gran Bretaña al Imperio mogol. Los lugareños lo apodaron como 'Bilayet Munshi', debido a que fue el primer sudasiático en viajar a lo que se conocía como Bilayet. [8]
Blighty , una revista semanal humorística, se distribuyó gratuitamente a las tropas británicas durante la Primera Guerra Mundial. Contenía cuentos, poemas, caricaturas, pinturas y dibujos, con aportes de hombres en servicio activo. Fue distribuido por la Oficina de Guerra , el Almirantazgo y la Cruz Roja, y subvencionado a través de donaciones y ventas al público en general. [9] La revista fue revivida en 1939 y continuó hasta 1958. [10]