Pari Perumal (c. Siglo XI d. C.), también conocido como Kaviperumal , fue un poeta y comentarista tamil conocido por sus comentarios sobre el Thirukkural . [1] Fue uno de los canon de los Diez comentaristas medievales del texto Kural más estimados por los eruditos. [2] También estaba entre los cinco comentaristas antiguos cuyos comentarios se habían conservado y puesto a disposición de la era moderna , siendo los otros Manakkudavar , Kaalingar , Paridhi y Parimelalhagar .
Biografía
Pari Perumal es oriundo de Thenselhuvai en el país Sethu del Reino Pandya . Los eruditos fechan su período entre la segunda mitad del siglo XI y la primera mitad del siglo XII d.C. [3] ya que menciona la obra Vatsyayana (cuyo autor también vivió en el siglo XI d.C.) al comienzo de su comentario de la tercer libro del Tirukkural. El Thondaimandala Sathagam, que menciona los nombres de los diez comentaristas medievales, se refiere a Pari Perumal como "Kavi Perumal". Un verso al final de su trabajo de comentario indica que Pari Perumal también es autor de otros dos libros, a saber, Molhiyiyal (lingüística) y Kamanul (libro del placer). [4] El verso también indica que su ciudad natal es Thenselhuvai en Sethu Naadu bajo la zona de Pondy. [5] El Perunthogai tiene algunos versos sobre Pari Perumal. El versículo de Perunthogai 1539 indica que hubo pocos comentaristas antes de Pari Perumal. [4]
Comentario sobre el texto Kural
Pari Perumal vino cronológicamente después de Manakkudavar entre los comentaristas medievales. Al escribir su comentario sobre el Kural, siguió en gran medida a Manakkudavar, y solo explicó lo necesario. Hay muchos lugares donde usa el comentario de Manakkudavar textualmente. Se puede decir que Pari Perumal "revisó" el trabajo de Manakkudavar. La semejanza de su trabajo con el de Manakkudavar incluye la introducción a los tres libros del texto Kural, la explicación de cada subdivisión ( Iyal ), la introducción a cada capítulo y el orden de los pareados dentro de cada capítulo. [4] Siguiendo la división original de Manakkudavar, Pari Perumal también divide el Libro III del texto Kural en cinco iyal s atribuidos a los estados de ánimo de cinco thinai s, o divisiones del paisaje Sangam , a saber, kurinji (paisaje montañoso), mullai (bosque y pastoral paisaje), marudam (llanuras y valles agrícolas), neidhal (paisaje costero) y paalai (paisaje desértico). [6] Sin embargo, Pari Perumal también ha diferido en sus explicaciones de la de Manakkudavar en muchos lugares. Por ejemplo, su comentario varía del de Manakkudavar en los pareados 1081, 1178 y 1195. También se refiere a otros comentaristas tempranos además de Manakkudavar en lugares como los pareados 480 y 1116. [4]
Como otros comentaristas medievales, Pari Perumal ha tenido un dominio extraordinario tanto en tamil como en sánscrito . Cita varias obras en tamil y sánscrito a lo largo de su comentario. [4] Por ejemplo, cita el Tolkappiyam (verso 22 bajo el Meippaattiyal ) en pareados 1126 a 1129 en el tercer libro del texto Kural. [4] [7] Al comienzo del tercer libro, cita los sutras del Tolkappiyam (verso 14 bajo el Kalaviyal ) y el Iraiyanar Agapporul . [4] [8] En el pareado 641, cita el verso 252 del Purananuru . En el pareado 687, basa su elaboración en un verso del Bharatha Venba. [4]
Pari Perumal también estaba bien versado en las obras sánscritas de Kamasutra y Arthasastra . En el capítulo 51, que aparece en el segundo libro del texto Kural, cita las filosofías de las doctrinas Drona , Chanakya , Narada , Parashara , Vyadha Gita y Uddhavacharya en los pareados 503, 504, 505, 507, 508 y 510, respectivamente. . También narra muchas historias en su comentario para explicar el significado de los pareados Kural como en los pareados 431, 432, 437, 439 y 440. Cita el Kamasutra de Vatsyayana al comienzo del tercer libro del texto Kural. [4]
Pari Perumal también poseía un excelente conocimiento social y mundano. Esto se revela en sus explicaciones a los pareados 522, 527, 529 y 530, donde describe la estructura social de su tiempo. [4] Las habilidades analíticas de Pari Perumal se revelan cuando elabora enviado en tres tipos diferentes, a saber, primario, secundario y terciario. Según él, los enviados primarios son los que perciben la situación y actúan, los secundarios son los que actúan de acuerdo con las instrucciones y los terciarios son los que simplemente transmiten el mensaje. [9] Al igual que Paridhiyar , Pari Perumal emplea la narración en varios lugares para explicar la moraleja de un pareado Kural determinado. [7] Esto se puede ver en sus explicaciones a los pareados del capítulo sobre la corrección de fallas (Capítulo 44) en el Libro II .
Los versículos 1540 y 1541 del Perunthogai indican que el comentario de Pari Perumal no fue aceptado por las masas durante su tiempo. Sin embargo, Pari Perumal insinúa que sin una comprensión holística de la esencia del Tirukkural, el esfuerzo de uno por profundizar en el trabajo sería infructuoso. [4]
Variaciones en el orden de los versos Kural
La siguiente tabla muestra las variaciones entre el orden de los primeros comentaristas de, por ejemplo, los primeros diez versos del Tirukkural. Tenga en cuenta que el orden de los versículos y capítulos según lo establecido por Parimelalhagar, que se había seguido unánimemente durante siglos desde entonces, ahora se ha aceptado como la estructura estándar del texto Kural.
Comienzo del verso kural | Pedido de pareado | ||||
---|---|---|---|---|---|
Manakkudavar 's | Pari Perumal's | Paridhi 's | Kaalingar 's | Parimelalhagar 's | |
Kural 1: அகர முதல எழுத்தெல்லாம் | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
Kural 2: கற்றதனால் ஆய பயன் | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
Kural 3: மலர்மிசை ஏகினான் மாணடி | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
Kural 4: வேண்டுதல் வேண்டாமை இலான் | 6 | 6 | 5 | 7 | 4 |
Kural 5: இருள்சேர் இருவினையும் சேரா | 7 | 7 | 6 | 6 | 5 |
Kural 6: பொறிவாயில் ஐந்தவித்தான் | 8 | 8 | 7 | 7 | 6 |
Kural 7: தனக்கு உவமை இல்லாதான் | 4 | 4 | 6 | 4 | 7 |
Kural 8: அற ஆழி அந்தணன் | 5 | 5 | 10 | 9 | 8 |
Kural 9: கோளில் பொறியில் குணமிலவே | 10 | 10 | 8 | 5 | 9 |
Kural 10: பிறவிப் பெருங்கடல் நீந்துவர் | 9 | 9 | 9 | 10 | 10 |
Se encuentra que existen 16 variaciones encontradas en el orden de los pareados Kural de Pari Perumal con respecto al comentario de Manakkudavar. Por lo tanto, el comentario de Pari Perumal sigue siendo el trabajo más parecido al comentario de Manakkudavar.
Ver también
- Diez comentaristas medievales
- Comentarios sobre la tradición literaria tamil
Citas
- ^ Vedhanayagam, 2017 , págs. 7-8.
- ^ Natarajan 2008 , págs. 1-6.
- ^ Chellammal, 2015 , p. 142.
- ^ a b c d e f g h i j k Aravindan, 2018 , págs. 373–378.
- ^ Chellammal, 2015 , págs. 142-143.
- ^ Meiyappan, 2003 , p. vi.
- ↑ a b Chellammal, 2015 , págs. 146-147.
- ^ Chellammal, 2015 , p. 147.
- ^ Chellammal, 2015 , p. 146.
Referencias
- MV Aravindan (2018). உரையாசிரியர்கள் [Comentaristas] . Chennai: Manivasagar Padhippagam.
- GP Chellammal (2015). திருக்குறள் ஆய்வுக் கோவை [Compendio de investigación de Tirukkural] (en tamil) (1 ed.). Chennai: Manivasagar Padhippagam.
- S. Meiyappan (Ed.) (2003). திருக்குறள் மணக்குடவர் உரை [Tirukkural: Comentario de Manakkudavar] (en tamil) (1ª ed.). Chennai: Manivasagar Padhippagam.CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace )
- Natarajan, PR (diciembre de 2008). Thirukkural: Aratthuppaal (en tamil) (Primera ed.). Chennai: Uma Padhippagam.
- Vedhanayagam, Rama (2017). திருவள்ளுவ மாலை மூலமும் எளிய உரை விளக்கமும் [Tiruvalluvamaalai: Moolamum Eliya Urai Vilakkamum] (en tamil) (1 ed.). Chennai: Manimekalai Prasuram.
Otras lecturas
- M. Arunachalam (2005). Tamil Ilakkiya Varalaru, Padhinaindhaam Nootraandu [Historia de la literatura tamil, siglo XV].
- DM Vellaivaaranam (1983). Tirukkural Uraikotthu. Publicaciones de Thiruppananthal Shri Kasimadam.
- Casie Chetty, Simon (1859). The Tamil Plutarch, que contiene un resumen de la vida de poetas y poetisas del sur de la India y Ceilán . Jaffna: Ripley y Strong. pag. sesenta y cinco.