Petjo , también conocido como Petjoh , Petjok , Pecok , Petjoek ( Petjo : Peco ' ) es una lengua criolla de origen holandés que se originó entre los Indos , personas de ascendencia mixta holandesa e indonesia en las antiguas Indias Orientales Holandesas . El idioma tiene influencias del holandés y luego, según la región , javanés , malayo , sundanés y betawi . Actualmente, sus hablantes viven principalmente en Indonesia y los Países Bajos.. Se espera que el idioma se extinga gradualmente a finales del siglo XXI, debido al cambio de Indos hacia el indonesio en Indonesia y el holandés en los Países Bajos.
Petjo | |
---|---|
Peco 'criollo | |
Nativo de | Indonesia , Holanda |
Etnicidad | |
Hablantes nativos | "algunos" (2007) [1] |
Familia de idiomas | Criollo holandés
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | pey |
Glottolog | petj1238 |
ELP | Petjo |
Fondo
Así como la comunidad indo (euroasiática) se originó históricamente a partir de las relaciones entre hombres europeos y mujeres indonesias, su idioma refleja este mismo origen. Tipificado como un idioma de matrimonio mixto, la gramática de Petjok se basa en el idioma materno malayo y el léxico en el idioma paterno holandés.
Los principales mecanismos de contacto responsables de la creación de Petjok son la reorientación léxica ; replicación selectiva y convergencia . Los hablantes originales del idioma no necesariamente quieren mantener su primer idioma, sino crear un segundo idioma. Estos hablantes creativos del idioma probablemente eran bilingües , pero dominaban la lengua franca dominante, es decir, el idioma nativo malayo , que el holandés.
En su división general entre gramática y léxico, la estructura de Petjok es muy similar a la lengua media hablada en Ecuador por los indios quechuas, con la diferencia fundamental de que la lengua mucho más antigua, el pecok, ha sufrido morfemas del sistema tardío y mezclas sintácticas.
La autora más importante que publicó obra literaria en este idioma es la escritora indo (euroasiática) Tjalie Robinson . [2]
Cada área urbana con una gran comunidad Indo tenía su propia variación de Petjok. Por ejemplo: el Petjok de Batavia fue influenciado por una forma de malayo que contenía muchas palabras chinas, en Bandung , se usaron muchas palabras sundanesas, mientras que en Semarang y Surabaya se usaron muchas palabras javanesas.
Petjo no debe confundirse con Javindo , una lengua criolla diferente hablada por Indos en las Indias Orientales Holandesas .
En gran parte es un idioma oral, no existe una ortografía estándar para el idioma. Los textos se pueden escribir usando lo que se conoce como la ortografía antigua ( Ejaan Tempo Dulu ) o la ortografía mejorada de Indonesia ( Ejaan Yang Disempurnakan ). Algunas diferencias ortográficas (nuevas y antiguas) son: j = dj, u = oe, y = j, c = tj, ny = nj, sy = sj y kh = ch.
Referencias
Bibliografía
- Berro, R. (1998): Petjoh. Woorden en wetenswaardigheden uit het Indische verleden. Ámsterdam, Prometheus.
- Rickford, JR & Mc Worther, J (1997): “Contacto lingüístico y generación de idiomas: pidgins y criollos”. En: F. Coulmas (rojo), El manual de sociolingüística. Oxford, Blackwell, pág. 238-256.
- Riyanto, Sugeng (1996): “Het ontstaan en de structuur van het Petjoek”, en: Darmojuwono, Setiawati; Suratminto, Lilie (rojo): Duapuluh lima tahun studi Belanda di Indonesia / Vijfentwintig jaar studie Nederlands en Indonesia. pag. 209–218
- Van Rheeden, Hadewych A. (1995): "Het Petjo van Batavia - ontstaan en structuur van de taal van de Indo's", Amsterdam: Universiteit van Amsterdam, Instituut voor Algemene Taalwetenschap
Notas
- ^ Petjo en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ^ Sitio web del biógrafo holandés de Tjalie Robinsons