El punto de no retorno ( PNR o PONR ) es el punto más allá del cual uno debe continuar con el curso de acción actual porque regresar es peligroso, físicamente imposible o difícil, o prohibitivamente caro. El punto de no retorno puede ser un punto calculado durante una acción continua (como en la aviación ). Una acción irreversible particular (como provocar una explosión o firmar un contrato) puede ser un punto sin retorno.
Orígenes y difusión de la expresión
La frase "punto de no retorno" se originó como un término técnico en la navegación aérea para referirse al punto de un vuelo en el que un avión ya no es capaz de regresar al aeródromo desde el que despegó.
También puede significar el caso en el que un avión toma un taxi por una pista, gana una cierta velocidad y debe volar en lugar de un accidente o explosión en la pista ( velocidad V1 ), por ejemplo, el despegue de Charles Lindbergh en The Spirit. de St. Louis en 1927 en el que había incertidumbre sobre la capacidad del avión para despegar de una pista empapada de barro de 5,000 pies mientras estaba completamente cargado con combustible de aviación.
El primer gran metafórica uso del término en la cultura popular fue en el 1947 la novela Punto de no retorno por John P. Marquand . Inspiró una obra de Broadway de 1951 del mismo nombre de Paul Osborn . La novela y la obra se refieren a un período fundamental en la vida de un banquero de la ciudad de Nueva York. En el transcurso de la historia, el personaje se enfrenta a dos realidades de "punto sin retorno": primero, que su búsqueda de una gran promoción significará un triunfo o un callejón sin salida para su carrera, y segundo, que nunca podrá volver a él. la vida de pueblo que abandonó cuando era joven.
Expresiones relacionadas
Hay una serie de frases con un significado similar o relacionado:
El punto de retorno seguro (PSR) es el último punto de una ruta en el que es posible regresar de forma segura al aeródromo de salida con las reservas de combustible necesarias todavía disponibles en los tanques. Continuando más allá del PSR, la aeronave debe aterrizar en su destino previsto o desviarse y aterrizar en otro aeródromo cercano en caso de que surja una emergencia.
- "Más allá de cierto punto no hay retorno. Este punto tiene que ser alcanzado". ("Jenseits eines bestimmten Punktes gibt es keine Rückkehr. Dieser Punkt muss erreicht werden.") Esta declaración aparece en Betrachtungen über Sünde, Leid, Hoffnung und den wahren Weg ("Reflexiones sobre el pecado, el sufrimiento, la esperanza y el verdadero camino") por Franz Kafka .
- " Cruzando el Rubicón " es una metáfora de pasar deliberadamente más allá de un punto sin retorno. La frase se origina con la toma del poder de Julio César en la República Romana en el 49 a. C. A los generales romanos se les prohibió estrictamente llevar sus tropas al territorio de origen de la República en Italia . El 10 de enero, César condujo a su ejército a través del río Rubicón , cruzando desde la provincia de la Galia Cisalpina hacia Italia. Después de esto, si no triunfaba, sería ejecutado. Por lo tanto, el término "el Rubicón" se utiliza como sinónimo del "punto sin retorno".
- " alea iacta est " ("Se echan los dados "), que es lo que supuestamente dijo César en el cruce del Rubicón. Esta metáfora proviene del juego con dados: una vez que se han lanzado el dado o los dados, todas las apuestas son irrevocables, incluso antes de que los dados se detengan.
Las siguientes expresiones también expresan la idea de un punto sin retorno.
- Quema los puentes . Esta expresión se deriva de la idea de quemar un puente después de cruzarlo durante una campaña militar, sin dejar más remedio que continuar la marcha. En sentido figurado, significa comprometerse con un curso de acción particular haciendo imposible un curso alternativo. Se utiliza con mayor frecuencia en referencia a personas o instituciones alienantes deliberadamente cuya cooperación se requiere para alguna acción. Por ejemplo, "En mi último día en mi antiguo trabajo, le dije a mi jefe lo que realmente pensaba sobre la empresa. Supongo que quemé mis puentes".
- Quema los barcos . Esta es una variación de "quemar los puentes" y alude a ciertos incidentes famosos en los que un comandante, después de desembarcar en un país hostil, ordenó a sus hombres que destruyeran sus barcos, para que tuvieran que conquistar el país o morir.
- Uno de esos incidentes ocurrió en el 711 d.C., cuando las fuerzas musulmanas invadieron la Península Ibérica . El comandante, Tariq bin Ziyad , ordenó que se quemaran sus barcos.
- Otro incidente similar ocurrió en 1519 d.C., durante la conquista española de México . Hernán Cortés , el comandante español, hundió sus barcos, para que sus hombres tuvieran que conquistar o morir.
- Un tercer incidente de este tipo ocurrió después de que los amotinados del Bounty llegaran a la isla Pitcairn .
- Se utilizaron dos estratagemas similares durante la Contención Chu-Han (206-202 a. C.); estos han llevado a modismos chinos , que se detallan a continuación.
- También se menciona en el mito romano de Eneas, quien quemó sus barcos después de conquistar territorio en Italia.
- Se registró una incidencia similar en la historia birmana . En la batalla de Naungyo durante la guerra de Toungoo-Hanthawaddy en 1538, los ejércitos de Toungoo liderados por el general Kyawhtin Nawrahta (más tarde Bayinnaung ) se enfrentaron a una fuerza superior del reino de Hanthawaddy al otro lado de un río. Después de cruzar el río en un puente de pontones (balsas en otra versión), Bayinnaung ordenó que se destruyera el puente. Esta acción se tomó para impulsar a sus tropas a avanzar en la batalla y proporcionar una señal clara de que no habría retirada. [1]
- " Romper las teteras y hundir los botes (破釜沉舟) ". Este es un antiguo dicho chino, que se refiere a la orden de Xiang Yu en la batalla de Julu (207 a. C.); al vadear un río y destruir todos los medios para volver a cruzarlo, comprometió a su ejército a luchar hasta el final con los Qin y finalmente logró la victoria.
- " Pelear una batalla de espaldas al río " (背水一戰). Un dicho similar del mismo período, que se originó en la orden de Han Xin en la Batalla de Jingxing (204 a. C.).
- Hecho consumado ("hecho consumado", del verbo "faire", hacer), un término de origen francés que denota un hecho irreversible, un trato hecho.
- No puedo deshacer una campana, la frase en inglés norteamericano también denota un hecho irreversible.
- Fisiología : PONR también puede referirse al momento, cuando un hombre humano está suficientemente excitado sexualmente, más allá del cual inevitablemente se producirá la eyaculación. Reconocer y mantener la excitación acercándose al PONR facilita una mayor resistencia física y puede promover un estado de felicidad.
- Línea en la arena (frase) : una expresión que significa que una vez que se toma una decisión, no es posible revertirla.
- Línea roja (frase) : una expresión que significa que si se toma una determinada acción extrema, se incurriría en consecuencias.
Conceptos relacionados
- Puente sin retorno : un puente que une Corea del Norte y Corea del Sur que se utilizó para el intercambio de prisioneros. Una vez que un prisionero comenzó a cruzar el puente, no se le permitió regresar.
- Horizonte de eventos : el límite que separa un agujero negro del resto del universo. Cualquier cosa que cruce el horizonte de eventos hacia el agujero negro no puede regresar nunca, ya que nada puede cruzar el horizonte de eventos desde la otra dirección.
- Costo hundido : una vez que se incurre en un costo, no se puede recuperar.
Notas
- ^ Harvey, 1925, 154-155; U Kala II pág. 173, cap. 168
enlaces externos
- Calcular y visualizar el punto de no retorno (radio de acción) , relacionado con la navegación aérea.