al-Ḥāqqah ( árabe : الحاقة ) es el capítulo 69 ( sūrah ) del Corán con 52 versos ( āyāt ). Hay varios nombres ingleses bajo los cuales se conoce la sura. Estos incluyen "La hora inevitable", "Lo Indubitable", "La verdad inevitable" y "La realidad". Estos títulos se derivan de traducciones alternativas de al-Ḥāqqa, la palabra que aparece en los primeros tres ayat del sura. Aunque cada uno de estos títulos puede sonar muy diferente, cada uno alude al tema principal de la sura: el Día del Juicio.
الحاقة Al-Ḥāqqah La realidad | |
---|---|
Clasificación | Meca |
Otros nombres | Incontestable, La Hora Inevitable, Lo Indubitable, La Verdad Inevitable, La Realidad |
Posición | Juzʼ 29 |
No. de Rukus | 2 |
No. de versos | 52 |
No. de palabras | 260 |
No. de letras | 1,133 |
Al-Ḥāqqa es una sura de La Meca, [1] lo que significa que le fue revelada a Mahoma mientras vivía en La Meca en lugar de Medina . Las suras de la Meca se dividen en períodos temprano, medio y tardío. Theodor Nöldeke en su cronología de suras ubica la sura para ser revelada en el período temprano de La Meca.
La Sura habla sobre el destino de Thamud , ʿĀd , Faraón , otras ciudades derribadas, el diluvio que vino en la hora del Profeta Noé . Discute el premio de los firmes y el castigo de los incrédulos. Por último, les recuerda a las personas que este mensaje no es el verso de un poeta o algo inventado por el Profeta mismo, es la revelación del Señor de los universos. [2]
Resumen
- 1-3 El juicio de Dios vendrá infaliblemente
- 4-10 Ád , Thamúd y Faraón destruidos por rechazar a sus profetas
- 11-16 Como vino el diluvio , así vendrá ciertamente el juicio
- 17 En el día del juicio, el trono de Dios será llevado por ocho ángeles poderosos
- 18-29 Los buenos y los malos recibirán sus libros de contabilidad y serán juzgados de acuerdo con sus obras.
- 30-37 Los infieles serán atados con cadenas de setenta codos de largo y arrojados al infierno de fuego.
- 38-39 Con terribles juramentos, Mahoma afirma la verdad de sus afirmaciones proféticas [3]
1-3 El día de la resurrección
¡La Haqqah! ¿Qué es la Haqqah? ¿Y qué te hará comprender qué es la Haqqah?
El primer pasaje de la sura contiene tres aleyas. Estos 3 ayaat describen el día de la resurrección y el día del juicio [5] y enfatizan que el juicio de Dios vendrá infaliblemente. [6] " Haaqqa " , refiriéndose a la visión coránica del tiempo del fin y la escatología . " Haaqqa " se ha traducido a Realidad, [7] Hora inevitable, [8] desnudando la verdad, [5] etc. Según Ibn Kathir , un exégeta tradicionalista , Al-Haaqqa es uno de los nombres del Día. de Juicio, como Al-Qaria , At-Tammah, As-Sakhkhah y otros. [9]
Retóricamente, Al-Haaqqa tiene 2 similitudes con Al-Qaria (101). En primer lugar, la apertura de la sura se asemeja a Al-Qaria (101) que comienza con la redacción
69: 1 الْحَاقَّةُ
69: 2 مَا الَحَاقَّةُ
69: 3 وَمَا ْدَرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Observe que Al-Qaria se abre exactamente en el mismo estilo [10]
101: 1 الْقَارِعَةُ
101: 2 مَا الْقَارِعَةُ
101: 3 وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
En segundo lugar, la palabra Al-Qaria aparece como un total de 5 veces en el Corán y de las cuales tres veces se menciona en Al-Qaria (101), mientras que una vez aparece también en Al-Haaqqa. [11]
4-8 Thamud y ʿĀd, tribus antiguas
(4) Thamud y ʿĀd negaron el Impacto Desastre . (5) En cuanto a Thamud , fueron destruidos por una explosión abrumadora. (6) Y en cuanto a ʿĀd , fueron destruidos por un viento furioso y amargo. (7) que Alá desató sobre ellos sin parar durante siete noches y ocho días, para que hubieras visto a su gente tendida muerta como troncos de palmeras arrancadas de raíz. (8) ¿Ves a alguno de ellos dejado con vida?
- Corán 69: 4-8 [12]
El segundo pasaje de la sura contiene 4 aleyas. Estos ayaat ejemplifican la historia de las antiguas tribus Thamud y ʿĀd . Los detalles de las tribus preislámicas de 'Ad y Thamud también se han discutido en el Corán en otros lugares. [5] [13] La mención de ʿĀd ocurre 24 veces [14] en total, mientras que la gente de Thamud se menciona 26 veces [15] en todo el Corán. Ambas tribus rechazaron a los Profetas por lo que fueron destruidos por la ira de ALLAH. [6] La sura no solo recuerda la lección de historia, sino que también vuelve a narrar los detalles de cómo se produjo la destrucción final sobre estas naciones antes mencionadas. Así, el tono de esta sura muestra la ira hacia la actitud de los incrédulos y el discurso lo hace cada vez más claro a medida que avanzamos en el texto. En el octavo ayat, el Corán hace una pregunta enfática directa a la audiencia del Corán: "¿Ves a alguno de ellos que queda con vida?" [12]
9-12 el crimen del faraón
(9) Y el mismo crimen fue cometido por el faraón y los anteriores a él y por los asentamientos que fueron derribados. (10) De tal modo que desobedecieron al mensajero de su Señor. Así que los agarró con un agarre cada vez más intenso. (11) De hecho, cuando el agua de la inundación se desbordó, te llevamos en el arca flotante, (12) para que podamos hacer de esto un recordatorio para ti, y que los oídos atentos lo capten.
- Corán 69: 9-12 [16]
Estos 4 ayaat llevan la tonalidad continua de advertencia al recordar ejemplos y, por lo tanto, mencionan el crimen de Faraón . [17] Según Tafsir , las ciudades subvertidas mencionadas en el noveno ayat se refieren a Sodoma y Gomorra, es decir, al pueblo del profeta Lut . El texto del ayaat 11 y 12 está cargado de referencias, por lo que su traducción literal de palabra a palabra necesita una anotación adecuada. Reformular y ayudar al texto original con comentarios ilustra los significados de la siguiente manera: "De manera similar, como consecuencia de negar a Noé " cuando el diluvio se elevó, fuimos Nosotros (TODOPODEROSO) quienes los llevamos a ustedes (sus antepasados) [5] [13] [ 18] [N 1] sobre el arca . Para hacer de este "relato" un recordatorio para ti y que los oídos atentos puedan oírlo y retenerlo . [19] Aludiendo al castigo de los malhechores y la gracia salvadora otorgada a los justos. [5] [13] [20] Sale lo resume como; "Como vino el diluvio, ciertamente vendrá el juicio" [6] [21]
13-18 uno de los nombres de Qiyamah
(13) Y cuando la trompeta suene una vez; (14) Y la tierra con los montes será levantada y aplastada con un estruendo, (15) Entonces, en ese día sucederá el Acontecimiento. (16) Entonces el cielo se rasgará tanto que se volverá frágil, (17) Y los ángeles estarán a sus lados, y ocho sostendrán el Trono de su Señor ese día, sobre ellos. (18) En ese día seréis expuestos; No se ocultará ningún secreto tuyo.
- Corán 69: 13-18 [22]
El discurso de la sura vuelve ahora al tema del verso inicial. Los primeros tres versículos anunciaron uno de los nombres de Qiyamah , preguntaron qué es y cómo lo sabrías.
Los siguientes 9 ayaat luego recordaron (al menos) 5 naciones antiguas, su negligencia hacia sus Mensajeros y, en consecuencia, su castigo. Note que todos estos fueron castigos mundanos; antes del Juicio Final . Ahora, las imágenes de Qiyamah y Afterlife se representan en aya del 13 al 37. [23] Ayaat 13th a 17th presenta los afectos de Trompeta de Israfil, es decir; su sonido de un solo golpe causará un caos cósmico y una catástrofe. Se representa una representación pintoresca de montañas y tierra levantadas de su espacio original y luego aplastadas y destruidas, y el cielo despedazado. A los politeístas se les informa que los ángeles a quienes ven como divinidades y esperan que medien por ellos ante Dios estarán en una condición de inquietud cuando ocurra la increíble perturbación y retrocederán hasta el borde del cielo. [19] Según el texto de la sura, las personas podrán ver 8 ángeles; Portadores del trono que llevan el trono de Allah . Y luego el Corán afirma que todas las acciones de una persona serán expuestas sin importar cuán secretamente las haya hecho.
19-37 Recompensa y castigo
(19) Entonces el, a quien se le dará el Libro de las obras en su mano derecha, dirá: "¡Aquí está, lee mi Libro de las obras!" (20) Sabía que ciertamente afrontaría mi ajuste de cuentas ". (21) Así tendrá una vida de placer, (22) en un jardín elevado, (23) con racimos de frutas a su alcance. (24) dile: "Come y bebe hasta donde te plazca; esto es una recompensa por lo que hiciste en los días pasados ". (25) Mientras que él, a quien se le dará su Libro de las obras en su mano izquierda, dirá:" ¡Ay de mí, si no me hubieran dado mi Book of Deeds (26) ni sabia cual era mi relato! (27) ¡Ojalá mi muerte hubiera terminado con todo! (28) Mi riqueza no me ha servido de nada, (29) y mi autoridad se ha alejado de mí ". (30) Diremos:" Agarrelo y colóquele una cadena al cuello, (31) y luego échelo en el fuego. fuego, (32) luego sujételo con una cadena de setenta codos de largo. (33) Porque no creía en Alá, el Altísimo, (34) ni se preocupaba por alimentar a los pobres. (35) Hoy no tiene un amigo de verdad aquí, (36) ni nada más que el pus del lavado de heridas, (37) que sólo los malhechores comen ".
- Corán 69: 19-37 [23]
Este pasaje explica a las personas afortunadas y su recompensa, y a las personas desafortunadas y su castigo. Los buenos y los malos recibirán sus libros de contabilidad y serán juzgados de acuerdo con sus hechos. [6] [21] El simbolismo lingüístico de "derecha" e "izquierda" como "justo" e "injusto" se explica aquí. [5] [13] En 19º ayat "haa" es una partícula de interjección, o como una partícula demostrativa agregada en haa-huna [24] o haa-antum . [25] Lo que significa que muestra la expresión y exclamación de alegría, como la contraparte en inglés "sí" . [26] [27] [28] El justo se alegrará mucho cuando tenga su registro en su mano derecha y lo muestre a sus compañeros. Esto también se menciona en la sura Al-Inshiqaq "Regresará a sus parientes regocijándose" . [29] Además de la exclamación de alegría, estará explicando que tuvo suerte porque había sido consciente del Más Allá en la vida mundana y había continuado con su existencia con la convicción de que algún día tendría que presentarse ante Dios. y rendirle su testimonio. [30] Esta ideología de una persona justa es evidente en otras partes del Corán también; es decir, "(Son aquellos) que están seguros de que van a encontrarse con su Señor" . [31] Lo que implica que siempre había sido consciente de la resurrección y el juicio, y había tratado de comportarse en consecuencia. Luego, los frutos del Paraíso se mencionan como recompensa de los justos porque los huertos estarán en lo alto y en alto, pero sus frutos y racimos se inclinarán hacia abajo al alcance de aquellos que quieran consumirlos. [19] La primera y más importante exégesis / tafsir del Corán se encuentra en el hadiz de Mahoma. [32] Ḥadīth (حديث) es literalmente "discurso" o "informe", es decir, un dicho o tradición registrada de Mahoma validada por isnad ; con Sirah Rasul Allah, estos comprenden la sunnah y revelan la shariah . Según Aishah , [33] [34] la vida del Profeta Muhammad fue la implementación práctica del Corán . [35] [36] [37] Este tema de recibir el registro el día del juicio se menciona en el Hadith de la siguiente manera:
- Safwan bin Muhriz Al-Mazini narró que: "Estábamos con Abdullah ibn Umar cuando él estaba circunvalando la Kaaba ; un hombre se le acercó y le dijo: 'Oh Ibn' Umar, ¿qué oíste decir al Mensajero de Allah sobre el Najwa? ? ' Él dijo: 'Escuché al Mensajero de Allah decir:' En el Día de la Resurrección, el creyente se acercará a su Señor hasta que Él lo cubra con Su pantalla, luego lo hará confesar sus pecados. Él le preguntará : "¿Confiesas?" Él dirá: "Oh Señor, lo confieso". Esto continuará mientras Allah lo desee, luego Él dirá: "Los oculté para ti en el mundo, y te perdono por ellos hoy. . "Entonces se le dará el rollo de sus buenas obras, o su registro, en su mano derecha. Pero en cuanto al incrédulo o al hipócrita, (sus pecados) serán anunciados ante los testigos". " [N 2] [39]
En contraste con los habitantes del paraíso, ahora el texto de la Surah discute el destino de los malhechores es un detalle muy gráfico. Se le entregará su libro en la mano izquierda, estará expresando su abatimiento con un deseo de muerte que precede sin rendición de cuentas, expresará abiertamente sus sentimientos de no estar al tanto de su cuenta y rendición de cuentas. Se quejaría de que su autoridad y riqueza mundanas no sirven de nada ahora. La entrega del registro en la mano izquierda y su lamento desplegado será seguido por el castigo de ser encadenado con grilletes cuya longitud se ha mencionado como perjudicial. Y sus pecados se declaran en 34 y 35 ayaat que él no creía en ALLAH y no animó a alimentar a los pobres a pesar de que confesó ser una persona rica en el ayat anterior. Luego continúa la representación de su castigo de que no tendría ni compañía ni comida. El único alimento disponible para esas personas sería el pus de sus propias heridas.
La palabra real es غِسۡلِیۡن. En árabe, se usa para el fluido en el que se lavan las cosas sucias e impuras. Es evidente a partir de esto que la misma riqueza suya que había ensuciado al no gastarla en la causa de Dios vendrá ante él en el Día del Juicio en la forma de este fluido. Debido a la similitud entre un acto y su consecuencia, este alimento se reservará específicamente para tales pecadores. — Ghamidi [19]
38-52 Ruku
(38) ¡Entonces no! ¡Les presento el testimonio de lo que ven, (39) así como de todo lo que no pueden ver! (40) He aquí, este [Corán] es en verdad la palabra [inspirada] de un noble apóstol, (41) No es la palabra de un poeta: poco es lo que crees; (42) Ni es palabra de adivino: poco es lo que reflexionas: (43) [es] una revelación del Sustentador de todos los mundos. (44) Ahora bien, si él [a quien le hemos confiado] se hubiera atrevido a atribuirnos algunas [de sus propias] palabras, (45) ciertamente lo habríamos agarrado de su mano derecha, (46) y ciertamente habríamos cortado su vena de vida, (47) y ninguno de ustedes podría haberlo salvado! (48) Y, en verdad, este [Corán] es un recordatorio para todos los conscientes de Dios. (49) Y sabemos que hay algunos entre ustedes que lo niegan: (50) Para tales incrédulos es ciertamente una causa de desesperación - (51) porque, en verdad, ¡es la verdad absoluta! (52) Por tanto, [¡oh profeta!] Sigue glorificando el nombre de tu Señor, el Altísimo.
- Corán 69: 9-12 [40]
Las suras del Corán, que consisten en un discurso que cubre más de un tema, contienen marcadores temáticos llamados Ruku . Esta sura consta de 2 rukus. El segundo consiste en ayaat desde el 38 hasta el final de la sura y la perícopa habla del profeta Mahoma .
A los incrédulos de La Meca se les dice: "Crees que este Corán es la palabra de un poeta o adivino, mientras que es una Revelación enviada por Alá, que está siendo presentada por Su noble Rasool. El Rasool por sí mismo no tiene poder para agregar o eliminar una palabra en él. Si falsifica algo de su propia composición, le cortaremos la vena yugular. - Abul A'la Maududi [41] "
Hadiz sobre Al-Haaqqa
Salah es una de las prácticas más antiguas en el Islam, según el hadiz, Mahoma solía recitar esta sura en salah de la siguiente manera:
- El Profeta (la paz sea con él) solía recitar 2 suras iguales en un Rakat ; [N 3] recitaba (por ejemplo) suras an-Najm (53) y ar-Rahman (55) en una rak'ah, suras Al-Qamar (54) y Al-Haaqqa (69) en una rak'ah , suras at-Tur (52) y adh-Dhariyat (51) en una rak'ah, suras Al-Waqi'a (56) y Nun (68) en una rak'ah, suras Al-Maarij (70) y An -Naziat (79) en una rak'ah, suras al-Mutaffifin (83) y Abasa (80) en una rak'ah, suras Al-Muddaththir (74) y al-Muzzammil (73) en una rak'ah, suras al-Insan (76) y Al-Qiyama (75) en una rak'ah, suras an-Naba ' (78) y Al-Mursalat (77) en una rak'ah, y suras ad-Dukhan (44) y en -Takwir (81) en una rak'ah. [N 4]
Notas
- ^ metonímicamente en el consenso de todos los comentaristas clásicos
- ^ (Uno de los narradores) Khalid dijo: "En: 'antes de los testigos' falta algo". (¡Estos son los que mintieron contra su Señor! '¡Sin duda! La maldición de Alá está sobre los malhechores. [38] )
- ↑ Alqamah ibn Waqqas y Al-Aswad ibn Yazid dijeron: Un hombre vino a Ibn Mas'ud . Dijo: recito las suras mufassal en una rak'ah. Puede recitarlo rápidamente como uno recita verso (poesía) rápidamente, o cuando caen los dátiles secos (del árbol). Pero el Profeta (la paz sea con él) solía recitar de esta manera ...
- ↑ Narrado Ibn Mas'ud : Abu Dawud dijo: Este es el arreglo delpropio Ibn Mas'ud . [42]
Referencias
- ^ Carl Ernst Cómo leer el Corán p. 216
- ^ Dr. Muzammil H. Siddiqi
- ^ Wherry, Elwood Morris (1896). Un índice completo del texto , el discurso preliminar y las notas de Sale . Londres: Kegan Paul, Trench, Trubner y Co.
Este artículo incorpora texto de esta fuente, que es de dominio público .
- ^ http://corpus.quran.com/translation.jsp?chapter=69&verse=1
- ^ a b c d e f Muhammad Asad
- ^ a b c d George Sale
- ^ Marmaduke Pickthall
- ^ Traducción de Mustafa Khattab
- ^ Tafsir ibn Kathir
- ^ http://tanzil.net/#101:1
- ^ http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(69:4:4)
- ^ a b http://corpus.quran.com/translation.jsp?chapter=69&verse=8
- ^ a b c d El mensaje del Corán
- ^ http://corpus.quran.com/search.jsp?q=lem%3AEaAd2+pos%3Apn
- ^ http://corpus.quran.com/search.jsp?q=lem%3Avamuwd+pos%3Apn
- ^ http://corpus.quran.com/translation.jsp?chapter=69&verse=12
- ^ http://tanzil.net/#69:9
- ^ Nota: Cf.69: 6
- ^ a b c d Traducción y comentario de Javed Ahmad Ghamidi
- ^ Nota: Cf.69: 7
- ↑ a b Mohammed, A Comprehensive Commentary on the Quran: Coming Sale's Translation and Preliminary Discourse, with Additional Notes and Emendations (Londres: Kegan Paul, Trench, Trubner y Co., 1896). 4 vols.
- ^ http://tanzil.net/#69:18
- ^ a b http://tanzil.net/#69:37
- ↑ Corán - Al Imran (3: 154)
- ↑ Corán - Al Imran (3:66)
- ^ http://www.qtafsir.com/index.php?option=com_content&task=view&id=1261&Itemid=125
- ↑ Nouman Ali Khan
- ^ https://archive.org/details/TafseerOfQuranByNoumanAliKhan/69.Al-haqqah8-24.mp3
- ^ Corán Al-Inshiqaq (84: 9)
- ^ Abul A'la Maududi - Tafhim-ul-Quran
- ↑ Corán - Al-Baqarah (2:46)
- ^ Şatibi, El-muvafakat
- ^ Grado: Sahih (Al-Albani) صحيح (الألباني) حكم: Referencia: Sunan Abi Dawud 1342 Referencia en el libro: Libro 5, Hadith 93 Traducción al inglés: Libro 5, Hadith 1337
- ^ Al-Adab al-Mufrad » Trato con la gente y buen carácter - كتاب Referencia en inglés: Libro 14, Hadith 308 Referencia en árabe: Libro 1, Hadith 308
- ↑ Sahih Al-Jami 'AI-Saghir, No 4811
- ^ Sunan Ibn Majah 2333 Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 26 Traducción al inglés: Vol. 3, Libro 13, Hadith 2333
- ^ Grado: Sahih (Darussalam) Referencia: Sunan an-Nasa'i 1601 Referencia en el libro: Libro 20, Hadith 4 Traducción al inglés: Vol. 2, Libro 20, Hadith 1602
- ^ https://quran.com/11/18
- ^ Sunan Ibn Majah »El libro de la Sunnah - كتاب المقدمة» Hadith Referencia en inglés: Vol. 1, Libro 1, Hadith 183 Referencia árabe: Libro 1, Hadith 188
- ^ http://corpus.quran.com/translation.jsp?chapter=69&verse=52
- ^ Tafhim-ul-Quran
- ^ Referencia: Sunan Abi Dawud 1396 En el libro: Libro 6, Hadith 26 Traducción al inglés: Libro 6, Hadith 1391