De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Romanos 12 es el duodécimo capítulo de la Epístola a los Romanos en el Nuevo Testamento de la Biblia cristiana . Es escrito por el apóstol Pablo , mientras estaba en Corinto a mediados de los años 50 EC, [1] con la ayuda de un amanuense (secretario), Tercio , quien agrega su propio saludo en Romanos 16:22 . [2]

Texto [ editar ]

Romanos 11: 33-12: 1 sobre la edición de Knittel del Codex Carolinus .
Verso del folio 256 del Codex Guelferbytanus 64 Weissenburgensis, página 507, que muestra el palimpsesto con Romanos 12: 17–13: 1 del Codex Carolinus en la capa inferior; y los escritos de Isidoro de Sevilla en la capa superior al revés.

El texto original fue escrito en griego koiné . Este capítulo está dividido en 21 versículos.

Testigos textuales [ editar ]

Algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo son:

  • En griego:
    • Codex Vaticanus (325-350 d.C.)
    • Codex Sinaiticus (330-360)
    • Codex Alexandrinus (400–440)
  • En lengua gótica
    • Codex Carolinus (siglos VI / VII; versículos 1 a 5, 17 a 21)
  • En latín
    • Codex Carolinus (siglos VI / VII; versículos 1 a 5, 17 a 21)

Referencias del Antiguo Testamento [ editar ]

  • Romanos 12:19 = Deuteronomio 32:35
  • Romanos 12:20 = Proverbios 25: 21,22

Un sacrificio vivo y la renovación de sus mentes (12: 1–2) [ editar ]

Versículo 1 [ editar ]

Os suplico, pues, hermanos, por la misericordia de Dios, que presentéis vuestros cuerpos en sacrificio vivo, santo, agradable a Dios, que es vuestro razonable servicio. [3]

La primera carta de Pedro usa expresiones similares:

Ustedes también, como piedras vivas, están siendo edificados como casa espiritual, sacerdocio santo, para ofrecer sacrificios espirituales aceptables a Dios por medio de Jesucristo ( 1 Pedro 2: 5 ).

Pablo habla de "servicio razonable (adoración)", ( griego : τὴν λογικὴν λατρείαν , tēn logikēn latreian ) en contraste con el griego : λατρεια ( latreia , adoración) que formaba parte del pacto judío con Dios ( Romanos 9: 4 ). El teólogo luterano Johann Albrecht Bengel resume los contrastes a los que se refiere Pablo:

El servicio [adoración], λατρέια, de los gentiles es irrazonable, ἄλογος, (cf. Romanos 1: 18-25 ), la confianza de los judíos es irrazonable, ἄλογος, Romanos 2: 3 ), pero el cristiano considera todas las cosas correctamente. , y recoge [infiere] su deber de la bondad de un Dios misericordioso. El epíteto λογικὴν ahora corresponde a ese verbo, λογίζεσθαι, que se usa a menudo ( Romanos 3:28 , 6:11 y 8:18 ). [4]

Versículo 2 [ editar ]

Y no se amolden a este mundo, sino sean transformados mediante la renovación de sus mentes, para que puedan probar cuál es esa buena, agradable y perfecta voluntad de Dios. [5]
  • " Conforme ": traducido del griego antiguo : συσχηματίζεσθε , syschēmatizesthe ; [6] "adoptar una forma similar"; [7] misma palabra que 1 Pedro 1:14 . [8] El verbo se basa en el esquema sustantivo griego , que indica una "forma" que es externa en lugar de interna, que aparece en 1 Corintios 7:31 ("la moda de este mundo") y Filipenses 2: 8 ("en moda como hombre "). [8]
  • "A este mundo": El "mundo" aquí es en el sentido de "edad" [9] La misma frase que en Mateo 12:32 ; Lucas 16: 8 ; 1 Corintios 1:20 ; 1 Corintios 2: 6 ; 1 Corintios 2: 8 ; 1 Corintios 3:18 ; 2 Corintios 4: 4 ; Gálatas 1: 4 ; Efesios 1:21 ; 1 Timoteo 6:17 ; 2 Timoteo 4:10 ; Tito 2:12 . [8]
  • "Ser transformado": traducido del griego μεταμορφοῦσθε , metamorphousthe [6] que tiene una raíz del verbo metamorphóō (la raíz de los términos ingleses "metamorfosis" y "metamorfizar"; de metá , "cambio después de estar con" y morphóō , "cambio de forma en manteniendo la realidad interior ") que significa" transformado después de estar con "; "transfigurado", [10] que aparece 4 veces en el Nuevo Testamento, [11] incluso en Mateo 17: 2 , Marcos 9: 2 ("se transfiguró", aplicado a Jesús ), este versículo y 2 Corintios 3:18 ( "están cambiados").[8]

Exhortaciones para la comunidad cristiana (12: 3–8) [ editar ]

Los versículos 3–8 tienen una forma de sermón, con un estrecho paralelismo con 1 Corintios 12: 12–28 . [12] Pablo comienza la exhortación primero a la humildad y la unidad de los cristianos, reflejando que escribe desde Corinto , "el hábitat nativo del orgullo espiritual y la división de facciones" (cf. 1 Corintios 1 - 4 ). [12] Una gran diferencia con la epístola a los Corintios es que la lista de dones en los versículos 6–8 incluye dones de exhortación, generosidad y compasión, pero no hechos de poder, sanidades y lenguas como se encuentra en 1 Corintios 12:28. . [12] En Romanos los dones no están relacionados específicamente con la actividad del Espíritu Santo .[12]

Versículo 3 [ editar ]

Porque digo, por la gracia que me ha sido dada, a todos los que están entre ustedes, que no se consideren a sí mismos más elevados de lo que deberían pensar, sino que piensen con sobriedad, como Dios ha repartido a cada uno una medida de fe. [13]
  • "Por la gracia que me ha sido dada": traducido del griego διὰ τῆς χάριτος τῆς δοθείσης μοι , dia tēs charitos tēs dotheisēs moi ; [14] "por medio de (en virtud de) la gracia divina que me ha sido concedida"; que caracteriza el apostolado de Pablo ( 1 Corintios 15:10 ; cf. Romanos 15:15 ; 1 Corintios 3:10 ; Efesios 3: 7-8 ). [7]

Versículo 5 [ editar ]

así que nosotros, siendo muchos, somos un cuerpo en Cristo , e individualmente miembros los unos de los otros. [15]
  • "En Cristo": es decir, "en virtud de la unión con Cristo" (cf. Romanos 8: 1 ; 2 Corintios 5:17 ). [8]

Amor en acción (12: 9-21) [ editar ]

Descrito por Moo como "El amor y sus manifestaciones", la sección es de tono proverbial, el estilo se conoce como parenesis . Algunos versículos se hacen eco del Antiguo Testamento , en particular 16c, 19c y 20, mientras que otros son reflejos de las enseñanzas de Jesús (especialmente 14, 17, 18 y 21). [dieciséis]

William Barclay sugiere que en los versículos 9 al 13, "Paul presenta a su pueblo con [doce] reglas telegráficas para la vida cotidiana". [17]

Versículos 17–21 [ editar ]

Estos versículos forman un quiasma , entre corchetes que contienen la palabra "mal" - versículo 17a y versículo 21. La siguiente capa comprende los versículos 17b-18 y el versículo 20, trata sobre la forma de tratar a los no cristianos. La parte central es la prohibición de la venganza. [dieciséis]

La venganza es mía [ editar ]

Parte de este versículo - "Yo pagaré" o en traducciones más antiguas "la venganza es mía" (La venganza es mía, y la recompensa ESV) - es una cita de Deuteronomio 32:35 . La instrucción de Pablo aquí no es de ser vengativo . John Wycliffe y sus colegas lo tradujeron como "no defenderse" ( Romanos 12:19 WYC)

Versículo 21 [ editar ]

No te dejes vencer por el mal, sino vence el mal con el bien. [18]

Este verso es un resumen completo de Romanos 12: 19-20, es decir, "No se dejen llevar a la venganza y la venganza (verso 19) por el mal que se comete contra usted , sino vence el mal por el bien que le muestre a su enemigo (versículo 20), avergonzado por tu noble espíritu, deja de actuar malignamente contra ti y se convierte en tu amigo ". [7]

Ver también [ editar ]

  • Don espiritual
  • Partes de la Biblia relacionadas : Deuteronomio 32 , 1 Corintios 12

Referencias [ editar ]

  1. ^ Hill 2007 , p. 1084.
  2. ^ Donaldson, Terence L. (2007). "63. Introducción al Corpus Paulino". En Barton, John; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (primera edición (en rústica)). Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 1077. ISBN 978-0199277186.
  3. ^ Romanos 12: 1 NKJV
  4. Bengel's Gnomon on Romanos 12, consultado el 28 de septiembre de 2016
  5. ^ Romanos 12: 2 NKJV
  6. ^ a b Análisis del texto griego: Romanos 12: 2 . Biblehub
  7. ↑ a b c Meyer, Heinrich August Wilhelm (1880). Comentario sobre el Nuevo Testamento. Romanos 12 . Traducción de Peter Christie de la sexta edición de Meyer. Consultado el 14 de febrero de 2019.
  8. ^ a b c d e Biblia de Cambridge para escuelas y universidades . Romanos 12 . Consultado el 28 de abril de 2019.
  9. ^ Nota [a] sobre Romanos 12: 2 en ESV
  10. ^ AYUDA Estudios de palabras en la metamorfofóo de Concordancia 3339 de Strong . Biblehub
  11. Strong's Concordance 3339 metamorphóō . Biblehub
  12. ↑ a b c d Hill , 2007 , p. 1104.
  13. ^ Romanos 12: 3 NKJV
  14. ^ Análisis del texto griego: Romanos 12: 3 . Biblehub
  15. ^ Romanos 12: 5 NKJV
  16. ↑ a b Douglas J. Moo (1996). La Epístola a los Romanos . El Nuevo Comentario Internacional sobre el Nuevo Testamento. Frederick Fyvie Bruce (editor de la serie). Wm. B. Eerdmans Publishing. págs. 769–773. ISBN 9780802823175 . 
  17. ^ Barclay, W., (1975), Serie bíblica de estudio diario, edición revisada: La carta a los romanos , consultado el 27 de septiembre de 2016
  18. ^ Romanos 12:21 NKJV

Bibliografía [ editar ]

  • Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (eds.). La Nueva Biblia Anotada de Oxford con los Libros Apócrifos / Deuterocanónicos: Nueva Versión Estándar Revisada, Número 48 (3ª ed. Aumentada). Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 9780195288810.
  • Hill, Craig C. (2007). "64. Romanos". En Barton, John; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (primera edición (en rústica)). Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 1083–1108. ISBN 978-0199277186. Consultado el 6 de febrero de 2019 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Romanos 12 Biblia King James - Wikisource
  • Traducción al inglés con la vulgata latina paralela
  • Biblia en línea en GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Biblia en inglés básico)
  • Varias versiones de la Biblia en Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV, etc.)