El idioma Sasak lo habla el grupo étnico Sasak , que constituye la mayoría de la población de Lombok en Indonesia . Está estrechamente relacionado con las lenguas balinesas y sumbawa que se hablan en las islas adyacentes y es parte de la familia de lenguas austronesias . Sasak no tiene estatus oficial; el idioma nacional, el indonesio , es el idioma oficial y literario en las áreas donde se habla Sasak.
Sasak | |
---|---|
Nativo de | Indonesia |
Región | Lombok |
Etnicidad | Sasak |
Hablantes nativos | 2,7 millones [1] (2010) |
Familia de idiomas | |
Sistema de escritura | Balinés (modificado), [2] Latín [3] |
Códigos de idioma | |
ISO 639-2 | sas |
ISO 639-3 | sas |
Glottolog | sasa1249 |
ELP | Sasak |
![]() Mapa lingüístico de Lombok , basado en datos de 1981. Las áreas con altavoces Sasak se muestran en verde y los altavoces balineses en rojo. |
Algunos de sus dialectos, que corresponden a regiones de Lombok, tienen una baja inteligibilidad mutua . Sasak tiene un sistema de niveles de habla en el que se utilizan diferentes palabras según el nivel social del destinatario en relación con el hablante, similar a los vecinos javaneses y balineses .
No muy leído ni escrito hoy en día, Sasak se usa en textos tradicionales escritos en hojas secas de lontar y se lee en ocasiones ceremoniales. Tradicionalmente, el sistema de escritura de Sasak es casi idéntico al guión balinés .
Altavoces
![Group of smiling children in front of a thatch-roofed house](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/c/c9/Sasak1.jpg/440px-Sasak1.jpg)
Sasak es hablado por el pueblo Sasak en la isla de Lombok en West Nusa Tenggara , Indonesia, que se encuentra entre la isla de Bali (al oeste) y Sumbawa (al este). Sus hablantes sumaban alrededor de 2,7 millones en 2010, aproximadamente el 85 por ciento de la población de Lombok. [1] Sasak se usa en familias y pueblos, pero no tiene un estatus formal. El idioma nacional, el indonesio , es el idioma de la educación, el gobierno, la alfabetización y la comunicación interétnica. [4] Los Sasak no son el único grupo étnico en Lombok; unos 300.000 balineses viven principalmente en la parte occidental de la isla y cerca de Mataram , la capital provincial de West Nusa Tenggara . [5] En las áreas urbanas con más diversidad étnica hay un cambio de idioma hacia el indonesio, principalmente en las formas de cambio de código y mezcla en lugar de un abandono de Sasak. [4]
![Chart of the relationship between Sasak and nearby languages](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/0/08/Sasak_and_related_languages.svg/350px-Sasak_and_related_languages.svg.png)
El lingüista austronesio K. Alexander Adelaar clasificó a Sasak como uno del grupo de lenguas malayo-sumbawan (un grupo que identificó por primera vez) de la familia malayo-polinesia occidental en un artículo de 2005. [6] [7] La lengua hermana más cercana de Sasak es el sumbawa y, con el balinés , forman el subgrupo Balinese-Sasak-Sumbawa (BSS). [6] BSS, malayo (que incluye malayo , indonesio y Minangkabau ) y chamic (que incluye Acehnese ) forman una rama del grupo Malayo-Sumbawan. [7] [6] Las otras dos ramas son Sundanese y Madurese . [7] Esta clasificación coloca a los javaneses , que antes se pensaba que pertenecían al mismo grupo, fuera del grupo Malayo-Sumbawan en una rama diferente de la familia Malayo-Polinesia occidental. [7]
La propuesta de Malayo-Sumbawan, sin embargo, es rechazada por Blust (2010) y Smith (2017), quienes incluyeron las lenguas BSS en el subgrupo putativo de "Indonesia Occidental", junto con javaneses, madurese, sundaneses, Lampung , Greater Barito y Greater North Borneo. Idiomas. [8] [9]
Kawi , una lengua literaria basada en el antiguo javanés , ha influido significativamente en Sasak. [10] Se utiliza en el teatro de marionetas de Sasak, en la poesía y en algunos textos basados en lontar , a veces mezclados con Sasak. [10] [2] Kawi también se usa para la hipercortesía (un nivel de habla por encima del nivel "alto" de Sasak), especialmente por la clase alta conocida como mènak . [10]
Fonología
Labial | Alveolar | Alveolar posterior | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | norte | ɲ | norte | |||
Detener | sin voz | pag | t | k | ʔ | ||
expresado | B | D | ɡ | ||||
Africada | sin voz | tɕ | |||||
expresado | dʑ | ||||||
Fricativa | s | h | |||||
Tap / Trill | ɾ ~ r | ||||||
Aproximada | l | j | w |
Ocho vocales aparecen en los dialectos Sasak, [12] contrastando entre sí de manera diferente por dialecto. [12] Están representados en la ortografía latina por a, e, i, o y u, con signos diacríticos que a veces se utilizan para distinguir sonidos combinados. [12] [13] La práctica de Indonesia usual es usar e para el schwa , é para el primer centro del frente vocal , è para el mediados abierto frente vocal , ó para la vocal posterior Primer mediados y ò para el abierto vocal media posterior . [13]
Parte delantera | Central | atrás | |
---|---|---|---|
Cerca | I | tu | |
Cercano-Medio | mi | ə | o |
Medio abierto | ɛ | ɔ | |
Abierto | a |
Diptongos
Sasak tiene los diptongos (dos vocales combinadas en la misma sílaba) / ae /, / ai /, / au /, / ia /, / uə / y / oe /. [14]
Morfofonología
Las palabras de Sasak tienen un solo acento en la sílaba final. [15] / a / final en las raíces Sasak cambian fonéticamente a un tiempo [ə] ( vocal central media ); por ejemplo, / baca / ("leer") se realizará (y deletreará) como bace , pero cuando se coloque la vocal permanece igual, como en bacaan , "lectura" y pembacaan , "instrumento de lectura". [16] En la composición , si el primer elemento termina en vocal, el elemento tomará un enlazador nasal ( / n / en la mayoría de los dialectos, / ŋ / en algunos). Por ejemplo, la combinación de mate ("ojo") y bulu ("cabello") dará como resultado maten bulu ("pestaña"). [15]
Gramática
Sasak tiene un orden de palabras flexible , típico de los idiomas austronesios occidentales de Indonesia (WAN). [17] Las distribuciones de frecuencia de los distintos órdenes de palabras están influenciadas por las formas verbales de la cláusula (es decir, si la cláusula incluye un verbo nasal o no marcado, consulte #Verbos ). [17] Las cláusulas que involucran la forma del verbo nasal son predominantemente sujeto-verbo-objeto (SVO), similar a las clases de enfoque de actor en otros idiomas WAN de Indonesia. [17] En contraste, las cláusulas con una forma verbal sin marcar no tienen un orden de palabras dominante; tres de los seis órdenes posibles ( sujeto-verbo-objeto , verbo-sujeto-objeto y objeto-verbo-sujeto ) ocurren con una frecuencia aproximadamente igual. [18]
Los verbos, como los de otras lenguas occidentales de Indonesia, no se conjugan en cuanto a tiempo , estado de ánimo o aspecto . Todos los afijos son derivacionales . [19] Los verbos pueden aparecer de dos formas: sin marcar (también conocido como básico u oral) y nasal. [20] [13] La forma básica aparece en listas de vocabulario y diccionarios, [13] y la forma nasal agrega el prefijo nasal n- . [20] El prefijo nasal, que también aparece como nge- , m- y otras formas, puede eliminar la primera consonante de la forma básica. [20] [21] Por ejemplo, la forma sin marcar de "comprar" es beli y la forma nasal es mbeli . [21] El prefijo nasal también puede convertir un sustantivo en el verbo correspondiente; por ejemplo, kupi ("café") se convierte en ngupi ("tomar café"). [19] La función del prefijo y las derivaciones nasales de la forma básica difieren según el dialecto. [22] Por ejemplo, los dialectos orientales de Sasak tienen tres tipos de nasalización: la primera marca los verbos transitivos, la segunda se usa para el enfoque del predicado y la tercera es para una acción durativa con un paciente no específico . [23] Las oraciones imperativas y hortativas usan la forma básica. [13]
Sasak tiene una variedad de clíticos , una unidad gramatical que se pronuncia como parte de una palabra (como un afijo) pero una palabra separada sintácticamente, similar al clítico 'll del idioma inglés . [24] Los clíticos simples ocurren en un especificador demostrativo adjunto a un sustantivo o frase nominal anterior ; por ejemplo, ni ("esto") en dengan ni ("esta persona"). [25] [26] Los clíticos especiales ocurren con huéspedes sustantivos para codificar la posesión inalienable , y con otros huéspedes para codificar agentes y pacientes . [26] Por ejemplo, el posesivo clítico ku (o kò o k , dependiendo del dialecto), que significa "mi" y corresponde al pronombre aku ("yo") - se puede adjuntar al sustantivo ime ("mano") para imengku ("mi mano"). [dieciséis]
Variaciones
Regional
Sasak tiene variaciones regionales significativas, incluso por fonología , vocabulario y gramática . [4] Los hablantes nativos reconocen cinco dialectos etiquetados, nombrados por cómo se pronuncian "así" y "así": Kutó-Kuté (predominante en North Sasak), Nggetó-Nggeté (Northeast Sasak), Menó-Mené (Central Sasak) , Ngenó-Ngené (Sasak central del este, Sasak central occidental) y Meriaq-Meriku (Sasak central del sur). [1] [3] Sin embargo, el lingüista Peter K. Austin dijo que las cinco etiquetas no "reflejan completamente la amplia variación geográfica ... que se encuentra dentro de Sasak" en muchas áreas lingüísticas. [1] Algunos dialectos tienen poca inteligibilidad mutua . [3]
Niveles de habla
Sasak tiene un sistema de niveles de habla en el que se utilizan diferentes palabras, dependiendo del nivel social del destinatario en relación con el hablante. [1] El sistema es similar al del balinés y javanés (idiomas hablados en las islas vecinas) [4] y al coreano . [27] Hay tres niveles en Sasak para el estado del destinatario (bajo, medio y alto), [1] y una dimensión humilde-honorífica que señala la relación entre el hablante y otro referente. [28] Por ejemplo, "tú" puede expresarse como kamu (nivel bajo), lateral (medio), pelinggih (alto) o dekaji (honorífico). [29] "Comer" es mangan (bajo), bekelór (medio), madaran (alto) o majengan (honorífico). [29]
Todas las formas excepto la baja se conocen como alus ("suave" o "educado") en Sasak. [4] Se utilizan en contextos formales y con superiores sociales, especialmente en situaciones que involucran a mènak (la casta superior tradicional, que representa el ocho por ciento de la población). [4] El sistema se observa en variedades regionales del idioma. Aunque los términos de bajo nivel tienen grandes variaciones regionales, las formas no bajas son consistentes en todas las variedades. [29] Según el especialista en idiomas indonesio Bernd Nothofer , el sistema se tomó prestado del balinés o el javanés. [10]
Literatura
Los Sasak tienen la tradición de escribir en hojas secas de la palma lontar . [10] El imperio javanés hindú-budista Majapahit , cuya esfera de influencia incluía Lombok, probablemente introdujo la alfabetización en la isla durante el siglo XIV. [30] Los textos lontar más antiguos que se conservan datan del siglo XIX; muchos fueron recolectados por los holandeses y guardados en bibliotecas en Leiden o Bali . [10] El Museo Mataram en Lombok también tiene una colección, y muchas personas y familias en la isla las conservan como reliquias para pasar de generación en generación. [10]
Los textos lontar todavía se leen hoy en las representaciones conocidas como pepaòsan . [31] Se realizan lecturas para varias ocasiones, incluidos funerales, bodas y ceremonias de circuncisión . [31] Rural Sasak leyó los textos de lontar como parte de un ritual para asegurar la fertilidad de sus animales de granja. [31] Peter K. Austin describió un pepaòsan que se realizó como parte de una ceremonia de circuncisión en 2002, [32] con copias en papel de textos lontar en lugar de hojas de palma. [33]
Los textos lontar de Lombok están escritos en Sasak, Kawi (un lenguaje literario basado en el antiguo javanés) o una combinación de los dos. [2] Están escritos en hanacaraka , un guión casi idéntico al balinés . [2] Sus letras básicas consisten en una consonante más la vocal a . [2] Las primeras cinco letras se leen ha , na , ca , ra y ka , dando a la escritura su nombre. [2] Las sílabas con vocales distintas de a usan la letra básica más diacríticos arriba, abajo o alrededor de ella. [2] Las consonantes finales de una sílaba o grupos de consonantes también se pueden codificar. [2]
Referencias
Notas al pie
- ↑ a b c d e f Austin , 2012 , p. 231.
- ↑ a b c d e f g h Austin , 2010 , pág. 36.
- ^ a b c Lenguaje Sasak en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ↑ a b c d e f Austin , 2010 , p. 33.
- ^ Austin 2010 , p. 32.
- ↑ a b c Shibatani , 2008 , p. 869.
- ↑ a b c d Adelaar , 2005 , p. 357.
- ^ Blust 2010 , p. 81-82.
- ↑ Smith , 2017 , p. 443, 456.
- ↑ a b c d e f g Austin , 2010 , pág. 35.
- ^ Archangeli, Tanashur y Yip (2020) .
- ↑ a b c d Seifart , 2006 , p. 294.
- ↑ a b c d e Austin , 2012 , p. 232.
- ^ PHOIBLE 2014 .
- ↑ a b Austin , 2004 , p. 4.
- ↑ a b Austin , 2004 , p. 5.
- ↑ a b c Wouk , 1999 , pág. 98.
- ^ Wouk 1999 , p. 99.
- ↑ a b Austin , 2013 , p. 31.
- ↑ a b c Wouk , 1999 , pág. 93.
- ↑ a b Austin , 2013 , p. 33.
- ^ Austin , 2013 , p. 43.
- ^ Austin , 2013 , p. 43-44.
- ^ Austin 2004 , p. 2-3.
- ^ Austin 2004 , p. 6.
- ↑ a b Austin , 2004 , p. 18.
- ^ Goddard , 2005 , p. 215.
- ^ Austin 2012 , p. 231-232.
- ↑ a b c Austin , 2010 , p. 34.
- ^ Austin 2010 , p. 31.
- ↑ a b c Austin , 2010 , p. 39.
- ^ Austin 2010 , p. 42.
- ^ Austin 2010 , p. 44.
Bibliografía
- Adelaar, Alexander (2005). "Malayo-Sumbawan". Lingüística oceánica . 44 (2): 356–388. doi : 10.1353 / ol.2005.0027 . JSTOR 3623345 .
- Archangeli, Diana; Tanashur, Panji; Yip, Jonathan (2020). "Sasak, dialecto meno-mené". Revista de la Asociación Fonética Internacional . 50 (1): 93–108. doi : 10.1017 / S0025100318000063 .
- Austin, Peter K. (2004). Clíticos en Sasak, este de Indonesia . Conferencia anual de la Asociación de Lingüística de Gran Bretaña. Sheffield , Reino Unido .
- Austin, Peter K. (2010). "Lectura de los Lontar: prácticas literarias en peligro de Lombok, Indonesia oriental" . Documentación y descripción del idioma . 8 : 27–48.
- Austin, Peter K. (2012). "Tiempo, aspecto, estado de ánimo y evidencialidad en Sasak, Indonesia oriental" . Documentación y descripción del idioma . 11 : 231-251.
- Austin, Peter K. (2013). "Demasiados verbos nasales: variación del dialecto en el sistema de voz de Sasak". NUSA: Estudios lingüísticos de idiomas en Indonesia y sus alrededores . 54 : 29–46. hdl : 10108/71804 .
- Blust, Robert (2010). "La hipótesis del Gran Borneo del Norte". Lingüística oceánica . 49 (1): 44-118. doi : 10.1353 / ol.0.0060 . JSTOR 40783586 .
- Donohue, Mark (2007). "La Lengua Papúa de Tambora". Lingüística oceánica . 46 (2): 520–537. doi : 10.1353 / ol.2008.0014 . JSTOR 20172326 .
- Goddard, Cliff (2005). Las lenguas de Asia oriental y sudoriental: una introducción . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-927311-9.
- PHOIBLE (2014). "Inventario de sonido Sasak (PH)" . En Steven Moran; Daniel McCloy; Richard Wright (eds.). PHOIBLE en línea . Leipzig : Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva.
- Seifart, Frank (2006). "Desarrollo de la ortografía" . En Jost Gippert; Nikolaus P. Himmelmann; Ulrike Mosel (eds.). Fundamentos de la documentación lingüística . Berlín : Walter de Gruyter . págs. 275–300. ISBN 9783110197730.
- Shibatani, Masayoshi (2008). "Relativización en Sasak y Sumbawa, Indonesia oriental" (PDF) . Lengua y Lingüística . 9 (4): 865–916.
- Smith, Alexander D. (2017). "El problema malayo-polinesio occidental". Lingüística oceánica . 56 (2): 435–490. doi : 10.1353 / ol.2017.0021 . JSTOR 26408513 .
- Wouk, Fay (1999). "Sasak es diferente: una perspectiva de discurso sobre la voz". Lingüística oceánica . 38 (1): 91-114. doi : 10.2307 / 3623394 . JSTOR 3623394 .
enlaces externos
- Diccionario en línea Sasak idioma - Inglés
- La colección de David Goldsworthy de Música de Indonesia y Malasia archivada con Paradisec incluye grabaciones de acceso abierto en Sasak .