Versos satánicos


Versos satánicos se refiere a palabras de "sugestión satánica" que el profeta islámico Mahoma supuestamente confundió con la revelación divina. [1] Los supuestos versos se pueden leer en las primeras biografías de Mahoma por al-Wāqidī , Ibn Sa'd e Ibn Ishaq , [2] y el tafsir de al-Tabarī (aunque ninguna de esas primeras biografías proporciona un hadiz auténtico del supuestos versos satánicos). El primer uso de la expresión se atribuye a Sir William Muir en 1858. [3]

Si bien la historicidad del incidente es rechazada hoy por los eruditos musulmanes que citan su cadena de narración débil (algunos eruditos musulmanes incluso calificaron la cadena de narración como una fabricación) y no confiable, así como también sobre la base de la doctrina teológica de la infalibilidad moral ( ' isma ) de Mahoma (es decir, Mahoma nunca habría sido engañado por Satanás [1] [4] [5] ), algunos eruditos seculares lo han aceptado, citando la inverosimilitud de los primeros biógrafos musulmanes que inventaron una historia tan poco halagadora sobre su profeta . [6] [7]

Existen numerosos relatos que informan sobre el presunto incidente, que difieren en la construcción y los detalles de la narrativa, pero pueden recopilarse ampliamente para producir un relato básico. [8] [ fuente no confiable? ] Las diferentes versiones de la historia tienen su origen en un solo narrador, Muhammad ibn Ka'b, que estaba dos generaciones más allá del biógrafo Ibn Ishaq . [2] En su forma esencial, la historia informa que Mahoma anhelaba convertir a sus parientes y vecinos de La Meca al Islam . Mientras recitaba estos versos de Sūrat an-Najm , [9] considerado una revelación del ángel Gabriel ,

al-Lāt, al-'Uzzā y Manāt eran tres diosas adoradas por los mecanos. Discernir el significado preciso de " gharāniq " ha resultado difícil, ya que es un legomenon hapax (es decir, usado solo una vez en el texto). Los comentaristas escribieron que significaba "las grullas ". La palabra árabe generalmente significa "grulla", que aparece en singular como ghirnīq, ghurnūq, ghirnawq y ghurnayq , y la palabra tiene formas primarias en otras palabras para pájaros, incluidos "cuervo, cuervo" y "águila". [10] Tomado como un segmento, "exaltado gharāniq " ha sido traducido por el orientalista William Muir como "mujeres exaltadas",mientras que académico contemporáneoMuhammad Manazir Ahsan ha traducido el mismo segmento como "altísimos (deidades)". Por lo tanto, si la frase tenía la intención de atribuir una naturaleza divina a los tres "ídolos" es un tema de controversia. [11] [ fuente no confiable? ]

De acuerdo con múltiples hadices auténticos, [12] [13] [14] [15] el relato real de los eventos sostiene que un grupo de algunos de los jefes de Quraish (la tribu de los politeístas de La Meca que persiguen a los musulmanes) pasó por mientras El Profeta recitaba versículos del Corán. Conmovió tanto sus corazones, que instantáneamente cayeron sobre sus rostros en postración, y dieron testimonio de que era solo de Allah. y algunos relatos agregan que mientras los politeístas se postraban Entonces pasaron algunos de sus compañeros, y empezaron a abordarlos y amenazarlos, y les hicieron sentir vergüenza, entonces negaron lo sucedido, y dijeron que solo cayeron postrados, porque el Profeta les dio una concesión que les permitía mantener su adoración de ídolos y, sin embargo, seguir siendo musulmanes.