Sdok Kok Thom (en tailandés : ส ด๊ ก ก๊อก ธ ม , Sadok Kok Thom , pronunciado [sādók kɔ́k tʰōm] ; Khmer : ស្តុក កក់ ធំ ), o Sdok Kak Thom , es un templo jemer del siglo XI en la actual Tailandia , ubicado a unos 34 kilómetros (21 millas) al noreste de la ciudad fronteriza tailandesa de Aranyaprathet . El templo estaba dedicado al dios hindú Shiva . Construido por una prominente familia sacerdotal, Sdok Kok Thom es mejor conocido como el sitio original de una de las inscripciones más esclarecedoras dejadas por el Imperio Khmer., que gobernó gran parte del sudeste asiático desde finales del siglo IX hasta el siglo XV.
Sdok Kok Thom | |
---|---|
Religión | |
Afiliación | hinduismo |
Provincia | Sa Kaeo |
Deidad | Śiva |
Localización | |
Localización | Ban Nong Ya Kaeo Mu 9, Tambon Khok Sung, Amphoe Khok Sung |
País | Tailandia |
Ubicación en Tailandia | |
Coordenadas geográficas | 13 ° 50′37.29 ″ N 102 ° 44′14.84 ″ E / 13.8436917 ° N 102.7374556 ° ECoordenadas : 13 ° 50′37.29 ″ N 102 ° 44′14.84 ″ E / 13.8436917 ° N 102.7374556 ° E |
Arquitectura | |
Tipo | Jemer |
Creador | Udayādityavarman II |
Terminado | Siglo 11 |
Construido con arenisca roja y laterita , el templo es un excelente ejemplo de sede de culto provincial durante la edad de oro del imperio. Es pequeño para los estándares de los principales monumentos de Angkor , la capital del imperio, pero comparte su diseño básico y simbolismo religioso. En su apogeo del siglo XI durante el reinado del rey Udayādityavarman II, el templo fue atendido por sus patrocinadores brahmanes y apoyado con alimentos y trabajo por la gente de las aldeas de cultivo de arroz de los alrededores.
Los eruditos no están de acuerdo en cuanto al significado del nombre, que se refiere en jemer antiguo al entorno del templo. Las traducciones incluyen Great Reed Lake, Large Reservoir with Herons y Abundant Reed in a Large Swamp.
Características arquitectonicas
El diseño arquitectónico de este templo está relacionado con el gran imperio khmer que gobernó durante unos 700 años. En el centro del templo hay una torre de piedra arenisca, que servía como santuario principal, probablemente albergando un linga , símbolo de Shiva. La puerta de la torre está al este, se accede por escalones; los otros tres lados tienen puertas falsas. Unos metros hacia el noreste y sureste se encuentran dos estructuras de piedra arenisca conocidas como bibliotecas, con grandes ventanales laterales y bases de laterita. Cerrando la torre y las bibliotecas hay un patio rectangular que mide aproximadamente 42 por 36 metros y tiene galerías en los cuatro lados. En el lado este de la cancha hay una gopura , o puerta, que refleja la orientación del templo hacia el este.
En varios lugares del templo, hay un extenso tallado en piedra, que incluye decoración floral, serpientes Nāga y una figura que parece ser el dios hindú reclinado Viṣṇu .
Un foso, que probablemente representa el mar hindú de la creación, se encuentra más allá de cada uno de los cuatro lados del patio. Una avenida conduce al este desde la gopura. Un muro de laterita de aproximadamente 2,5 metros de altura y 126 metros de este a oeste y 120 metros de sur a norte proporciona un recinto adicional a todo el complejo. El punto medio del lado este de este muro tiene una elaborada gopura, que se levanta sobre una base de laterita. A unos 200 metros al este de esta gopura, a lo largo de una avenida pavimentada con laterita con postes de piedra independientes a cada lado, hay un baray o depósito sagrado, que mide aproximadamente 200 por 370 metros.
Inscripción
La inscripción (clasificada K. 235) es una composición de 340 líneas, tanto en sánscrito como en jemer antiguo, tallada en una estela de piedra arenisca gris de 1,51 metros de altura que se encontraba en la esquina noreste del patio del templo. Con fecha del 8 de febrero de 1053, relata dos siglos y medio de servicio que los miembros de la familia fundadora del templo prestaron a la corte jemer, principalmente como capellanes en jefe de los reyes. Al exponer este largo papel, el texto ofrece una mirada notable y, a menudo, poéticamente redactada sobre la fe, el linaje real, la historia y la estructura social de la época.
El texto sánscrito abre: "Homenaje a Śiva, cuya esencia es altamente proclamada sin palabras por el sutil Śiva, Su forma, que impregna (todo) desde adentro y que activa los sentidos de los seres vivientes". [1] La inscripción es quizás más útil para los historiadores al proporcionar un relato de doce reyes jemeres que gobernaron durante los dos siglos y medio. Relata las virtudes espirituales y marciales de los monarcas y los eventos básicos de sus reinados. “Como un maestro impulsa celosamente a sus discípulos o un padre a sus hijos, así él, en aras de su deber, impulsa con celo a sus súbditos, asegurándoles legítimamente protección y alimento”, dice la inscripción de Udayādityavarman II. “En la batalla sostuvo una espada que se puso roja con la sangre de los reyes enemigos destrozados y extendió por todos lados su brillo creciente, como si fuera un loto rojo salido de su cáliz [o, aplicado a la espada: extraído de su vaina], que él había arrebatado encantado de la Fortuna de la guerra sujetándola por el cabello (o mejor, corrigiendo lakṣmyāḥ en lakṣmyā : que la Fortuna de la guerra, después de que él había tomado su cabello, le había ofrecido con gusto) ”. [2]
El primer rey mencionado es Jayavarman II , [3] : 100 que los historiadores generalmente consideran, en parte con la autoridad de esta inscripción, que fundó el imperio Khmer en c. 800. [4] : 97 El texto incluye el detalle frecuentemente citado de que vino de un país llamado Java que, mientras tanto, la mayoría de los estudiosos, como Charles Higham , era visto como un pueblo extranjero que vivía en el este, cuyo nombre se deriva probablemente de Sánscrito yavana (sabio), quizás refiriéndose al reino de Champa . La porción jemer del texto continúa diciendo: "Un brahman llamado Hiraṇyadāman, experto en magia y ciencia", fue invitado por el rey "a realizar una ceremonia que haría imposible que este país de Kambuja le rindiera lealtad a Java y que debería haber, en este país, un único soberano ". [5]
La inscripción documenta nueve generaciones de la familia sacerdotal del templo, [4] : 135 comenzando con Śivakaivalya, el capellán de Jayavarman II. Los consejeros son elogiados con el mismo tono adulador que se emplea para los reyes. El texto ofrece un relato detallado de cómo la familia expandió sistemáticamente sus posesiones de tierra y otras propiedades a lo largo de su larga relación con la casa real. Se registra que el último capellán nombrado en el texto, Sadasiva, dejó las órdenes sagradas y se casó con una hermana de la reina principal de Suryavarman. Al hombre se le dio un nuevo nombre y se le puso a cargo de los proyectos de construcción. Su carrera parece haber cerrado el papel de la familia en el círculo interno real; nunca se supo de la familia en las inscripciones.
Los eruditos han prestado especial atención al relato de la inscripción del culto al devarāja , una parte clave del ritual religioso de la corte jemer. “Hiraṇyadāma (n), el mejor de los brahmanes, con una inteligencia superior como Brahmā , vino, movido por la compasión. Al rey Jayavarman II le reveló cuidadosamente una magia que no había sido obtenida por otras personas ”, dice el texto. El rey fue instruido en cuatro tratados sagrados. “Después de extraer cuidadosamente la quintaesencia de los tratados mediante su experiencia y comprensión de los misterios, este brahmán ideó los ritos mágicos que llevan el nombre de Devarāja, para aumentar la prosperidad del mundo”. [6] Pero la descripción es lo suficientemente enigmática como para que los eruditos no se pongan de acuerdo sobre la función del culto. El término significa obviamente "rey de los dioses", en el sentido de que un dios, generalmente Śiva, fue reconocido como más alto que otros en el panteón hindú y, a través de su autoridad, trajo el orden al cielo. El ritual religioso de la corte, como se describe repetidamente en la inscripción, se centró en mantener un linga, o eje sagrado, en el que se creía que residía la esencia de Śiva.
La inscripción también es clave para comprender eventos importantes en la historia jemer, como la reubicación de la capital a fines del siglo IX del área alrededor de la aldea actual de Roluos. “Una vez más, el hábil Vāmaśiva fue el preceptor de Śrī Yaśovardhana, llevando como rey el nombre de Śrī Yaśovarman ”, dice el texto sánscrito. "Invitado por el rey, erigió un monte Yaśodhara liṅga, que era como el rey de las montañas ( Meru ) en belleza". [7] Los eruditos franceses inicialmente creyeron que Śrī Yaśodharagiri era el templo Bayon parecido a una montaña . Pero ahora se ha establecido que el Bayon se construyó casi tres siglos después del evento descrito en la inscripción y que el linga se colocó de hecho en el templo Phnom Bakheng recién construido , que se encuentra a unos dos kilómetros al sur del Bayon en lo alto de una colina real. . [4] : 112
El texto también señala el traslado de la capital de Angkor al sitio ahora conocido como Koh Ker bajo Jayavarman IV , y la agitación durante los tiempos del rey Suryavarman I . Se dice que envió soldados contra personas que habían profanado santuarios en el área de Sdok Kok Thom. Los historiadores generalmente creen que Sūryavarman luchó para llegar al poder, y finalmente expulsó de Angkor a un rey llamado Jayavīravarman (que de manera significativa no se menciona en la inscripción).
En otra parte, el texto proporciona una miríada de detalles de la existencia cotidiana en el imperio: el establecimiento de nuevos asentamientos, la recuperación de esclavos que habían huido de un asentamiento saqueado, pagos por tierras, como oro, prendas inferiores, cabras y búfalos de agua.
El texto describe la creación de Sdok Kok Thom en sí. La familia recibió la tierra de Udayādityavarman II, dice. El último miembro de la línea, ahora en su papel de jefe de construcción, "erigió un templo de piedra con valabhi [aguja], cavó un embalse, construyó diques y trazó campos y jardines". [8] Se enumeran los límites precisos de su terreno y el tamaño, los horarios de servicio y el desglose entre hombres y mujeres de los equipos de trabajo locales que mantenían el templo.
Las inscripciones jemer se crearon en parte para glorificar el cielo y la élite terrenal. Por esa razón, a menudo se cuestiona su valor como expedientes de hechos. Pero muchas partes de este están confirmadas por otros textos, y algunos de los lugares que describe se han ubicado de manera confiable. Además, muchos de sus números y descripciones, particularmente en lo que respecta a la tierra y su propiedad, se leen como si tuvieran la total precisión y autoridad de los documentos de los tribunales modernos. En general, existe un consenso general entre los estudiosos de que las palabras grabadas en Sdok Kok Thom son quizás la explicación escrita más importante que el imperio jemer proporcionó de sí mismo.
El autor o autores de la inscripción no son nombrados. Muchos eruditos concluyen firmemente que Sadasiva lo escribió, al menos su linaje; [9] : 376 Sak-Humphry cree que el texto probablemente fue redactado en consulta con el Brahman, pero estaba destinado a representar declaraciones de su rey, Udayādityavarman II.
Historia posterior
El hinduismo comenzó a desaparecer en el Imperio Khmer a partir del siglo XII, dando paso primero al budismo Mahayana , luego a la forma de fe Theravada que hoy predomina en Tailandia y Camboya. En un momento desconocido, Sdok Kok Thom se convirtió en un lugar de culto budista.
La existencia de la inscripción fue informada al mundo exterior en 1884 por Étienne Aymonier . En un escrito posterior, Aymonier dio una descripción física detallada del templo. En la década de 1920, la estela de inscripción se trasladó a la capital tailandesa , Bangkok , donde entró en la colección del museo nacional . En la noche del 9 de noviembre de 1960, sufrió graves daños cuando un incendio arrasó el museo, pero el personal del museo pudo luego reconstruir gran parte de él. En cualquier caso, se habían hecho calcos del texto antes del incendio, por lo que las palabras no se perdieron.
Tras la invasión de Camboya por parte del ejército vietnamita en 1978 y el derrocamiento del gobierno de los Jemeres Rojos , el área boscosa alrededor del templo se convirtió en el sitio de un gran campamento de refugiados camboyanos, conocido como Nong Samet Camp o Rithysen. El campo estaba controlado por guerrilleros anticomunistas conocidos como Khmer Serei , que se oponían a la presencia vietnamita en Camboya. Con el tiempo, el campo se convirtió en una importante fuente de apoyo para el Frente de Liberación Nacional del Pueblo Khmer .
En 2002, con el conflicto de Camboya resuelto hace mucho tiempo y los refugiados desaparecidos, la Alianza Japonesa para el Apoyo Humanitario al Desminado, el Centro de Acción contra Minas de Tailandia y la Fundación General Chatichai Choonhavan comenzaron a cooperar en un programa para remover minas terrestres y otras municiones sin detonar de la zona. [10] Se reclutaron y capacitaron pobladores locales para este trabajo, que finalizó en 2004 después de la remoción de 76 minas y otros artefactos. [11]
A lo largo de los años, el templo había caído en un grave estado de deterioro, debido al paso del tiempo y al saqueo por parte de ladrones de arte . En la década de 1990, el Departamento de Bellas Artes del gobierno tailandés inició una extensa restauración del templo (véanse las fotos en [12] y [13] ). Los trabajadores han limpiado la maleza y los árboles y han excavado el suelo en los terrenos del templo hasta su nivel original. Las piedras caídas han sido catalogadas y devueltas a lo que los expertos creen que son sus posiciones originales; Los albañiles han creado reemplazos para las piedras faltantes o gravemente dañadas. Se han excavado fosos y se han rellenado con agua.
En los tiempos modernos, Tailandia y Camboya a menudo han disputado la ubicación precisa de su frontera común, sobre todo en un caso de la Corte Mundial que en 1962 otorgó a Camboya Preah Vihear , otro templo de la región fronteriza de la época angkoriana. En enero de 2003, el gobierno tailandés reveló una novedad relacionada con el tema fronterizo, una carta del gobierno camboyano que indica que considera que Sdok Kok Thom se encuentra en territorio camboyano. Algunos camboyanos han señalado declaraciones de varios funcionarios tailandeses en la década de 1980 de que el campo de refugiados de Nong Samet (o Rithysen) controlado por los jemeres Serei junto al templo estaba en el lado camboyano de la frontera no marcada. Sin embargo, muchos diplomáticos consideraron esas declaraciones, que los aldeanos tailandeses locales impugnaron en ese momento, como una conveniencia temporal destinada a permitir que Tailandia mantuviera que no estaba involucrada en el conflicto de Camboya y que no albergaba guerrillas armadas camboyanas en su territorio. Hoy, Tailandia sostiene que el templo está inconfundiblemente en su territorio. El gobierno tailandés ha construido varias carreteras en sus alrededores. Las autoridades tailandesas han continuado administrando el sitio del templo y han gastado grandes cantidades de dinero en su restauración.
El templo está ubicado en el distrito de Khok Sung , provincia de Sa Kaeo , cerca del pueblo de Ban Nong Samet. Considerado como el templo jemer más grande del este de Tailandia . [14]
Ver también
- Empate entre Camboya y Tailandia en 2008
- Escultura jemer antigua
- Campamento de refugiados de Nong Samet
Notas
- ^ Bhattacharya, Una selección de inscripciones en sánscrito de Camboya p. 139.
- ^ Bhattacharya, Una selección ... p. 145.
- ^ Higham, C., 2001, La civilización de Angkor, Londres: Weidenfeld & Nicolson, ISBN 9781842125847
- ^ a b c Coedès, George (1968). Walter F. Vella (ed.). Los estados indianizados del sudeste asiático . trans. de Susan Brown Cowing. Prensa de la Universidad de Hawaii. ISBN 978-0-8248-0368-1. CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
- ↑ Briggs, The Ancient Khmer Empire p. 89, citando traducciones de inscripciones de George Coedes y Pierre Dupont.
- ^ Bhattacharya, Una selección ... págs. 151-152.
- ^ Bhattacharya, Una selección ... p. 157.
- ^ Bhattacharya, Una selección ... p. 169-170.
- ^ Higham, C., 2014, Asia sudoriental continental temprano, Bangkok: River Books Co., Ltd., ISBN 9786167339443
- ^ http://maic.jmu.edu/journal/8.1/notes/blagden/blagden.htm
- ^ http://www.th.emb-japan.go.jp/en/jis/2004/0403.htm
- ^ http://angkor.main.jp/ruins/22thai_isan/50Sdokokthom/index.htm
- ^ http://www.sundial.thai-isan-lao.com/sdok-kok-thom.html
- ^ " "ส ด๊ ก ก๊อก ธ ม "ปราสาท หิน แห่ง สระแก้ว ใหญ่ สุด ใน ภาค ตะวันออก" ["Sdok Kok Thom" El castillo rocoso de Sa Kaeo más grande de la región oriental]. ASTV Manager (en tailandés). 2018-05-31.
Referencias
- Bhattacharya, Kamaleswar. Una selección de inscripciones en sánscrito de Camboya. En colaboración. con Karl-Heinz Golzion . Siem Reap, Centro de Estudios Khmer 2009.
- Briggs, Lawrence Palmer. El antiguo Imperio Khmer . Transacciones de la American Philosophical Society 1951.
- Burgess, John. Historias en piedra: la inscripción de Sdok Kok Thom y el enigma de la historia jemer . Riverbooks 2010.
- Freeman, Michael. Una guía de los templos jemer de Tailandia y Laos . Weatherhill 1998
- Higham, Charles. La civilización de Angkor . Prensa de la Universidad de California 2001
- Sak-Humphry, Chhany y Jenner, Philip N. La inscripción de Sdok Kak Thom con un análisis gramatical del antiguo texto jemer. . Phnom Penh, Instituto Budista 2005.