De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Sinólogo )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La sinología o estudios chinos , es una disciplina académica que se centra en el estudio de China principalmente a través de la filosofía , el idioma , la literatura , la cultura y la historia chinas y, a menudo, se refiere a la erudición occidental. Su origen "puede remontarse al examen que los eruditos chinos hicieron de su propia civilización". [1]

Históricamente, el campo de la sinología se consideraba equivalente a la aplicación de la filología en China y, hasta el siglo XX, en general se consideraba que significaba "filología china" (lengua y literatura). [2] La sinología se ha ampliado en los tiempos modernos para incluir la historia china, la epigrafía y otros temas.

Terminología [ editar ]

Los términos "sinología" y "sinólogo" se acuñaron alrededor de 1838 [2] y usan "sino-", derivado del latín tardío Sinae del griego Sinae , del árabe Sin que a su vez puede derivar de Qin , como en la dinastía Qin. . [3]

En el contexto de los estudios de área , los usos europeos y estadounidenses pueden diferir. En Europa, la sinología generalmente se conoce como estudios chinos , mientras que en los Estados Unidos, la sinología es un subcampo de los estudios chinos.

Un observador de China es una persona que monitorea los eventos actuales y las luchas por el poder en la República Popular China .

Sinología oriental [ editar ]

En el este de Asia , los estudios de temas relacionados con China comenzaron temprano. En Japón , la sinología se conocía como kangaku (漢学) "Estudios Han" . En la China moderna, los estudios de temas relacionados con China se conocen como "Estudios Nacionales" ( chino simplificado :国学; chino tradicional :國學; pinyin : Guóxué ; Wade-Giles : Kuo 2 -hsüeh 2 ), y la sinología se traduce como " Estudios Han "(chino simplificado:汉学; chino tradicional:漢學; pinyin: Hànxué; Wade – Giles: Han 4 -hsüeh 2 ).

Sinología occidental [ editar ]

Inicios al siglo XVII [ editar ]

Los primeros occidentales que se sabe que estudiaron chino en cantidades significativas fueron misioneros portugueses, españoles e italianos del siglo XVI, todos de la Orden Dominicana o de la Compañía de Jesús (jesuitas), que buscaban difundir el cristianismo católico entre el pueblo chino. Una de las primeras misiones dominicanas españolas en Manila operaba una imprenta, y entre 1593 y 1607 produjo cuatro obras sobre la doctrina católica para la comunidad inmigrante china, tres en chino clásico y una en una mezcla de chino clásico y vernáculo Hokkien . [4]

Los logros dominicanos entre la diáspora china palidecen en comparación con el éxito de los jesuitas en China continental, liderados por el renombrado pionero Matteo Ricci . [5] Ricci llegó a Cantón (actual Guangzhou ) en 1583 y pasó el resto de su vida en China. A diferencia de la mayoría de sus predecesores y contemporáneos, Ricci no veía a los chinos como "paganos idólatras", sino que los veía como "literatos de ideas afines accesibles en el nivel del saber". [6] Estudió los clásicos confucianos chinos, al igual que los eruditos chinos educados, para presentar la doctrina católica y el aprendizaje europeo a los literatos chinos en su propio idioma. [6]

Siglo 18 [ editar ]

Durante la Era de la Ilustración , los sinólogos comenzaron a introducir la filosofía, la ética, el sistema legal y la estética chinos en Occidente. Aunque a menudo no son científicos e incompletos, sus trabajos inspiraron el desarrollo de Chinoiserie y una serie de debates que comparan las culturas china y occidental. En ese momento, los sinólogos a menudo describían a China como un reino iluminado, comparándolo con Europa, que acababa de emerger de la Edad Media . Entre los literatos europeos interesados ​​en China se encontraba Voltaire , que escribió la obra L'orphelin de la Chine inspirada en El huérfano de Zhao , Leibniz , quien escribió su famosa Novissima Sinica.(Noticias de China) y Giambattista Vico .

En Francia, el estudio de China y el idioma chino comenzó con el patrocinio de Luis XIV . En 1711, nombró a un joven chino, Arcadio Huang, para catalogar la colección real de textos chinos. Huang fue asistido por Étienne Fourmont , quien publicó una gramática del chino en 1742.

En 1732 un sacerdote misionero de la Sagrada Congregación "De propaganda fide" del reino de Nápoles , Matteo Ripa (1692-1746), creó en Nápoles la primera Escuela de Sinología del Continente Europeo: el "Instituto Chino", el primer núcleo de lo que se convertiría en la actual Università degli studi di Napoli L'Orientale , o la Universidad del Este de Nápoles. Ripa había trabajado como pintor y grabador de cobre en la corte imperial del emperador Kangxi entre 1711 y 1723. Ripa regresó a Nápoles desde China con cuatro jóvenes cristianos chinos, todos maestros de su lengua materna y formó el Instituto sancionado por el Papa Clemente XII. para enseñar chino a los misioneros y así avanzar en la propagación del cristianismo en China.

Siglo XIX [ editar ]

El estudio de Asiriología y Egiptología se desarrolló antes del estudio serio de China debido a sus conexiones con la Biblia; el estudio de la indología representó un gran avance en el desarrollo de la lingüística. Los textos chinos, quizás porque no tenían estas conexiones, fueron los últimos en ser estudiados en las universidades europeas hasta alrededor de 1860, excepto en Francia. [7]

En 1814, se fundó una cátedra de chino y manchú en el Collège de France . Jean-Pierre Abel-Rémusat , que aprendió chino por su cuenta , ocupó el puesto, convirtiéndose en el primer profesor de chino en Europa. Para entonces, la primera sinóloga rusa, Nikita Bichurin , había estado viviendo en Beijing durante diez años. Los homólogos de Abel-Rémusat en Inglaterra y Alemania fueron Samuel Kidd (1797-1843) y Wilhelm Schott (1807-1889) respectivamente, aunque los primeros sinólogos seculares importantes en estos dos países fueron James Legge y Hans Georg Conon von der Gabelentz.. En 1878, se creó en la Universidad de Leipzig una cátedra de lenguas del Lejano Oriente, la primera de su tipo en el mundo de habla alemana, con von der Gabelentz asumiendo el cargo. Eruditos como Legge a menudo confiaban en el trabajo de eruditos de etnia china como Wang Tao . [8]

Stanislas Julien se desempeñó como catedrático de chino en el Collège de France durante más de 40 años, comenzando sus estudios con Rémusat y sucediéndolo en 1833. Se destacó por sus traducciones no solo de textos clásicos sino también de obras de literatura vernácula, y por su conocimiento del manchú. Édouard Chavannes sucedió en el cargo después de la muerte del marqués de Hervey-Saint-Denys en 1893. Chavannes perseguía amplios intereses tanto en la historia como en el lenguaje. [8]

La imagen de China como una sociedad esencialmente confuciana transmitida por los eruditos jesuitas dominó el pensamiento occidental en estos tiempos. Mientras que algunos en Europa aprendieron a hablar chino, la mayoría estudió chino clásico escrito. Estos eruditos se encontraban en lo que se llama la "tradición de comentarios" a través de la traducción crítica anotada. Este énfasis en la traducción de textos clásicos inhibió el uso de la metodología de las ciencias sociales o la comparación de estos textos de otras tradiciones. Un erudito describió este tipo de sinología como un “corte de pelo filológico” preocupado por aspectos marginales o curiosos. [9] Los eruditos seculares gradualmente superaron en número a los misioneros, y en el siglo XX la sinología ganó lentamente una presencia sustancial en las universidades occidentales.

Siglo XX y después [ editar ]

El tipo de sinología basado en París dominó el aprendizaje sobre China hasta la Segunda Guerra Mundial, incluso fuera de Francia. Paul Pelliot , Henri Maspero y Marcel Granet publicaron estudios básicos y estudiantes capacitados. El conocimiento de Pelliot de los idiomas relevantes, especialmente los de Asia Central, y el control de la bibliografía en esos idiomas, le dio el poder de escribir sobre una variedad de temas y de criticar en detalle los errores de otros estudiosos. Maspero amplió el alcance de la sinología del confucianismo para incluir el taoísmo, el budismo y la religión popular, así como el arte, la mitología y la historia de la ciencia. La contribución de Granet fue aplicar los conceptos de Emile Durkheim, un sociólogo pionero, a la sociedad de la antigua China, especialmente a la familia y el ritual. [10]

La escuela rusa de sinología se centró principalmente en el aprendizaje de textos chinos clásicos. Por ejemplo, la contribución del sinólogo ruso Julian Shchutsky fue especialmente valiosa. La mejor traducción completa del I Ching ( Libro de los cambios ) fue hecha por él en 1937. Posteriormente, su traducción fue traducida al inglés y otros idiomas europeos.

Después del establecimiento de la República Popular China en 1949, el estudio de China se desarrolló en líneas divergentes. El auge de los estudios de área , el papel de los observadores de China y el crecimiento de los programas de posgrado universitarios ha cambiado el papel de la sinología. [11] La financiación de los estudios chinos y taiwaneses puede provenir de una variedad de fuentes; una fuente destacada es la Fundación Chiang Ching-kuo . [12]

El enfoque de los estudios de área, especialmente en los Estados Unidos, desafió el dominio de la sinología clásica. Académicos como John King Fairbank promovieron el "estudio de China dentro de una disciplina", un enfoque que minimizó el papel de la sinología filológica y se centró en cuestiones de historia y ciencias sociales. [11]

Uno de los primeros académicos estadounidenses de la China de la Guerra Fría y las relaciones entre China y Estados Unidos fue el Dr. Tang Tsou, chino-estadounidense, de la Universidad de Chicago . Tsou enfatizó la importancia de la objetividad académica en general y de la sinología en particular, y enfatizó que el intercambio intelectual y académico entre China y Occidente era la única forma de que ambas partes llegaran a una mayor comprensión mutua. [13]

En 1964, un intercambio en las páginas del Journal of Asian Studies debatió la relevancia continua de la sinología. El antropólogo G. William Skinner pidió que las ciencias sociales hagan un mayor uso de China, pero escribió: “En los últimos años ha subido el grito: la sinología ha muerto; ¡Viva los estudios de chino! " y concluyó que "la sinología, una disciplina en sí misma, está siendo reemplazada por estudios chinos, un esfuerzo multidisciplinario con objetivos de investigación específicos". [14] Joseph Levenson , un historiador, fue más allá. Dudaba que la sinología fuera una herramienta que los científicos sociales todavía encontraran útil, [15] mientras que otro historiador, Benjamin I. Schwartz, por otro lado, respondió que con demasiada frecuencia se trataba a las disciplinas como fines en sí mismas. [16] La sinología tenía sus partidarios. Frederick W. Mote , un especialista en China tradicional, respondiendo a Skinner, habló a favor de la sinología, que veía como un campo o disciplina en sí mismo. [17] Otro especialista en la China tradicional, Denis Twitchett , en respuesta a las idas y venidas de este debate, emitió lo que llamó "A Lone Cheer for Sinology". No aceptó la suposición de que existe "alguna hostilidad implícita entre la 'sinología' y las disciplinas de la historia y las ciencias sociales". La sinología, continuó, se usa en una amplia gama de significados para ser tan confinada:

En un extremo, se utiliza para caracterizar una caricatura bastante ridícula compuesta de pedantería y preocupación por temas periféricos y preciosos de escasa importancia general ... En el otro extremo, la definición utilizada por el profesor Mote es tan amplia e incluyente como para significar poco más que los estudios humanísticos en el campo chino. [18]

Durante la Guerra Fría , los Vigilantes de China se centraron en Hong Kong , especialmente los funcionarios del gobierno estadounidense o los periodistas. La desconfianza mutua entre Estados Unidos y China y la prohibición de viajar entre los países impidió que tuvieran acceso a conferencias de prensa o entrevistas. Por lo tanto, adoptaron técnicas de la kremlinología , como el análisis detallado de los anuncios oficiales en busca de significados ocultos, los movimientos de los funcionarios informados en los periódicos y el análisis de fotografías de apariciones públicas. Pero en los años transcurridos desde la apertura de China, los observadores de China pueden vivir en China y aprovechar las fuentes normales de información.

Hacia el final del siglo, muchos de los que estudiaban China profesionalmente pidieron que se pusiera fin a la división entre la sinología y las disciplinas. La académica australiana Geremie Barmé , por ejemplo, sugiere una "Nueva Sinología", una que "enfatiza fuertes bases escolásticas tanto en la lengua y los estudios del chino clásico como en el moderno, al mismo tiempo que fomenta una actitud ecuménica en relación con una rica variedad de enfoques y disciplinas, ya sean principalmente empíricos o con inflexiones más teóricas ". [19]

Sinólogos [ editar ]

Revistas [ editar ]

  • Bulletin de l'École française d'Extrême Orient
  • Chinese Heritage Quarterly , [20] China Heritage Project, Universidad Nacional de Australia
  • Euro-Sinica
  • Revista de estudios asiáticos de Harvard
  • Revista de estudios asiáticos
  • Revista Asiatique
  • China imperial tardía
  • Monumenta Serica
  • Papeles sino-platónicos
  • T'oung Pao
  • China moderna
  • Toho Gakuho [21]
  • Toyoshi Kenkyu [22]
  • [[ Zi Yue - Revista de Sinologia da Universidade de São Paulo]]

Ver también [ editar ]

  • Sinófilo

Referencias [ editar ]

  1. ^ Cf. p.4, Zurndorfer, China Bibliografía
  2. ↑ a b Honey (2001) , p. xi.
  3. ^ Diccionario de herencia americana de la lengua inglesa (Boston: Houghton Mifflin, tercera edición 1992): 1686.
  4. ^ Miel (2001) , p. 6.
  5. ^ Miel (2001) , p. 9.
  6. ↑ a b Honey (2001) , p. 10.
  7. ^ Zurndorfer (1999) , p. 6 .
  8. ↑ a b Zurndorfer (1999) , p. 8-14.
  9. ^ Zurndorfer (1999) , p. 14-15 .
  10. ^ Zurndorfer (1999) , p. 32-33.
  11. ↑ a b Zurndorfer (1999) , p. 32 .
  12. ^ Brown, Deborah (septiembre-diciembre de 2004). "Organizaciones que apoyan los estudios de Taiwán: una visión general selecta" (PDF) . Problemas y estudios . 40 (3/4): 281–314. Archivado desde el original (PDF) el 27 de julio de 2011.
  13. ^ Liu, Qing (mayo de 2020). "Ser un científico político apolítico: un académico inmigrante chino y educación superior estadounidense (geo) politizada" . Historia de la educación trimestral . 60 (2): 129-155. doi : 10.1017 / heq.2020.10 .
  14. ^ Skinner, G William (1964). "Lo que el estudio de China puede hacer por las ciencias sociales". La Revista de Estudios Asiáticos . 23 (4): 517-522. doi : 10.2307 / 2050232 . JSTOR 2050232 . 
  15. ^ Levenson, Joseph R (1964). "Las disciplinas humanísticas: ¿hará la sinología?". La Revista de Estudios Asiáticos . 23 (4): 507–512. doi : 10.2307 / 2050230 . JSTOR 2050230 . 
  16. ^ Schwartz, Benjamin (1964). "El fetiche de las 'Disciplinas ' ". Revista de estudios asiáticos . 23 (4): 537–538. doi : 10.2307 / 2050236 . JSTOR 2050236 . 
  17. ^ Mote, Frederick W. (1964). "El caso de la integridad de la sinología". La Revista de Estudios Asiáticos . 23 (4): 531–534. doi : 10.2307 / 2050234 . JSTOR 2050234 . 
  18. ^ Twitchett, Denis (diciembre de 1964). "Una alegría solitaria para la sinología". La Revista de Estudios Asiáticos . 24 (1): 109-112. doi : 10.2307 / 2050419 . JSTOR 2050419 . 
  19. ^ Barmé, Geremie R., On New Sinology Archivado el 11 de abril de 2015 en Wayback Machine , China Heritage Project, The Australian National University
  20. ^ "Focus | China Heritage Quarterly" . Archivado desde el original el 13 de enero de 2019 . Consultado el 23 de octubre de 2008 .
  21. ^ "東方 学報 京都 大学 人文 科学 研究所" . 5 de octubre de 2008. Archivado desde el original el 5 de octubre de 2008 .
  22. ^ . 5 de abril de 2009 https://web.archive.org/web/20090405164109/http://wwwsoc.nii.ac.jp/toyoshi/index.html . Archivado desde el original el 5 de abril de 2009. Falta o vacío |title=( ayuda )

Fuentes [ editar ]

  • Asato, Noriko, ed. (2013). "China" . Manual para especialistas en estudios asiáticos: una guía de materiales de investigación y herramientas de creación de colecciones . ABC-CLIO. págs. 25-134. ISBN 978-1-59884-843-4.
  • Barrett, Timothy Hugh, Singular Listlessness: A Short History of Chinese Books and British Scholars (Londres: Wellsweep, 1989). 125 páginas. "Publicado en su forma original en F. Wood, ed., British Library Occasional papers, 10: estudios chinos [1988], p. 9-53.".
  • Cayley, John & Ming Wilson ed., Europe Studies China: Papers from an International Conference on the History of European Sinology , Londres: Han-Shan Tang Books, 1995.
  • Cole, James H. (2003). La China del siglo XX: una bibliografía comentada de obras de referencia en idiomas chino, japonés y occidental . ME Sharpe. ISBN 978-0-7656-0395-1.
  • Cariño, David B. (2001). Incienso en el altar: sinólogos pioneros y el desarrollo de la filología clásica china . New Haven: Sociedad Oriental Americana. ISBN 978-0940490161.(Véase también la revisión de EG Pulleyblank del trabajo en el Journal of the American Oriental Society , Vol. 122, No. 3 (julio-septiembre, 2002), págs. 620–624, disponible a través de JSTOR ).
  • Mungello, David E., Tierra curiosa: alojamiento jesuita y los orígenes de la sinología , Stuttgart: F. Steiner Verlag Wiesbaden, 1985; rpr. Honolulu: University of Hawai'i Press, 1989 ISBN 0824812190 . 
  • Wilkinson, Endymion (2012). Historia china: un nuevo manual . Cambridge, MA: Centro de Asia de la Universidad de Harvard, Harvard University Press. ISBN 9780674067158.
  • Yang Liansheng, Excursiones en sinología (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1969).
  • Ye, Yunshan (2014). Guía ALA para investigar la China moderna . Asociación Americana de Bibliotecas. ISBN 978-0-8389-1209-6.
  • Zurndorfer, Harriet, " Una breve historia de los estudios chinos y la sinología ", en Zurndorfer, Harriet (1999). Bibliografía de China: una guía de investigación de obras de referencia sobre el pasado y el presente de China . Honolulu: brillante; reimpreso, University of Hawai'i Press. ISBN 978-9004102781.

Enlaces externos [ editar ]

  • El Instituto de Sinología
  • Nueva sinología 后 汉学 / 後 漢學The China Story Centro australiano sobre China en el mundo
  • (en chino) Guoxue
  • Proyecto de texto chino
  • Centro de la civilización china - Universidad de la ciudad de Hong Kong
  • Proyecto de sinología, Universidad de Massachusetts, Amherst
  • Proyecto de herencia de China - Universidad Nacional de Australia
  • Torbjörn Lodén, "Sinología sueca: una perspectiva histórica" (archivado)

Guías de biblioteca y de investigación [ editar ]

  • "Guía de Internet para estudios chinos" . Países Bajos: Instituto Sinológico, Universidad de Leiden . 1998-08-21.
  • Recursos electrónicos para estudios chinos y bibliotecas de Asia oriental
  • "Estudios chinos" . Guías de biblioteca . Estados Unidos: Universidad de Chicago.
  • "Estudios chinos" . Guías de investigación . Biblioteca de la Universidad de Harvard.
  • "Estudios chinos" . Recursos por tema . Estados Unidos: Bibliotecas Bloomington de la Universidad de Indiana .
  • "China y Asia Interior" . Guías temáticas . Biblioteca de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos , Universidad de Londres.
  • "Estudios chinos" . Guías de investigación . Estados Unidos: Universidad de Michigan.
  • Biblioteca de la Universidad Northwestern. "Estudios chinos" . LibGuides . Illinois, Estados Unidos: Northwestern University .
  • "China y Asia Interior" . Oxford LibGuides . Oxford, Reino Unido: Universidad de Oxford, Bibliotecas Bodleian.
  • Bibliotecas Universitarias. "Recursos de investigación para estudios chinos" . Guías de investigación . Nueva Jersey: Universidad de Rutgers .
  • "Estudios de Área" . Guías temáticas . Bibliotecas de la Universidad Nacional de Singapur. (incluye China)