Songs for the Philologists es una colección de poemas de EV Gordon y JRR Tolkien , así como canciones tradicionales. Es el libro más raro y difícil de encontrar relacionado con Tolkien . Originalmente, una colección de textos mecanografiados compilados por Gordon en 1921-1926 para los estudiantes de la Universidad de Leeds , fue entregada por AH Smith del University College London , un ex alumno de Leeds, a un grupo de estudiantes para que se imprimiera en forma privada en 1935 o 1936, e impreso en 1936 con el sello "Impreso por G. Tillotson, AH Smith, B. Pattison y otros miembros del Departamento de Inglés, University College, Londres".
Autores | JRR Tolkien , EV Gordon y col. |
---|---|
Idioma | inglés |
Editor | Impresión privada en el Departamento de Inglés, University College, Londres |
Fecha de publicación | 1936 |
Como Smith no había pedido permiso ni a Gordon ni a Tolkien, los folletos impresos no se distribuyeron. La mayoría de las copias fueron destruidas en un incendio y solo unas pocas, quizás alrededor de 14, sobrevivieron.
Las canciones de Tolkien
De las 30 canciones de la colección, Tolkien contribuyó con 13:
1 "De uno a cinco", con la melodía de " Tres sabios de Gotham ".
2 " Syx Mynet " ( inglés antiguo ), con la melodía de "I Love Sixpence".
3 " Ruddoc Hana " (inglés antiguo), con la melodía de " Who Killed Cock Robin ".
4 " Ides Ælfscýne " (inglés antiguo), con la melodía de "Daddy Neptune".
- --- Reimpreso, junto con una traducción al inglés moderno ('Elf-fair Lady') en El camino a la Tierra Media [1]
5 " Bagmē Blōma " ( idioma gótico ), con la melodía de "Lazy Sheep" (de Mantle Childe, después de un viejo aire francés).
- --- Reimpreso, junto con una traducción al inglés moderno ('Flor de los árboles') en El camino a la Tierra Media [1]
6 " Éadig Béo þu! " (Inglés antiguo), con la melodía de " Twinkle, Twinkle, Little Star ".
- --- Reimpreso, junto con una traducción al inglés moderno ("Buena suerte") en El camino a la Tierra Media [1]
7 " Ofer Wídne Gársecg " (Inglés Antiguo), al son de " La Sirena ".
- --- Reimpreso, junto con una traducción al inglés moderno ("Across the Broad Ocean") en El camino a la Tierra Media [1]
8 " La Húru ", al son de "O'Reilly".
9 "Me senté en un banco", con la melodía de "El cuervo carroñero".
10 " Natura Apis: Morali Ricardi Eremite ", también al son de "O'Reilly".
11 "The Root of the Boot", con la melodía de "The Fox Went Out".
- --- Reimpreso en The Annotated Hobbit de Anderson , y en una forma revisada en The Return of the Shadow . Reimpreso en The Tolkien Papers: Mankato Studies in English . Revisado e impreso en El señor de los anillos y Las aventuras de Tom Bombadil como 'El troll de piedra'.
12 "Frenchmen Froth", con la melodía de " El vicario de Bray ".
13 "Lit 'y Lang'", con la melodía de " Polly Put the Kettle On ".