El soneto 19 es uno de los 154 sonetos publicados por el dramaturgo y poeta inglés William Shakespeare en 1609. Algunos lo consideran el soneto final de la secuencia de procreación inicial . El soneto aborda el tiempo directamente, ya que le da al tiempo su gran poder para destruir todas las cosas de la naturaleza, pero el poema prohíbe que el tiempo erosione la hermosa apariencia del joven . El poema proyecta el tiempo en el papel de un poeta que sostiene una "pluma antigua". El tema es la redención, a través de la poesía, de la inevitable decadencia del tiempo. Aunque hay remordimiento en la implicación de que el joven mismo no sobrevivirá a los efectos del tiempo, porque la redención traída por la concesión de la juventud eterna no es real, sino ideal o poética. [2]
« » Soneto 19 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Estructura
El soneto 19 es un soneto típico inglés o shakesperiano . El soneto inglés consta de tres cuartetos seguidos de un pareado . Sigue el esquema de rima típico de la forma : ABAB CDCD EFEF GG. Como todos menos uno de los sonetos de Shakespeare, el Sonnet 19 está escrito en un tipo de metro llamado pentámetro yámbico basado en cinco pares de posiciones silábicas métricamente débiles / fuertes. La octava línea ejemplifica un pentámetro yámbico regular:
× / × / × / × / × / Pero te prohíbo un crimen atroz: (19.8)
- / = ictus , una posición silábica métricamente fuerte. × = nonictus .
Tanto la primera como la tercera línea exhiben inversiones que ponen un énfasis adicional en un verbo de acción, una práctica que Marina Tarlinskaja llama cursiva rítmica [3] (la línea tres también exhibe un ictus movido hacia la derecha, lo que resulta en una figura de cuatro posiciones × × / /
, a veces referida a como iónico menor ):
× / × / / × × / × / Devorando el tiempo, embota las garras del león, (19.1) / × × / × × / / × / Arranca los afilados dientes de las fauces del tigre feroz, (19.3)
Sinopsis y análisis
El soneto 19 se refiere al tiempo directamente como "Tiempo devorador", una traducción de la frase de uso frecuente de Ovidio , "tempus edax" ( Met . 15.258 ). [4] G. Wilson Knight observa y analiza la forma en que el tiempo devorador es desarrollado por tropo en los primeros 19 sonetos. [ cita requerida ] Jonathan Hart señala la dependencia del tratamiento de Shakespeare en tropos no sólo de Ovidio sino también de Edmund Spenser . [ cita requerida ]
El soneto consta de una serie de imperativos, donde al tiempo se le deja su gran poder para destruir todas las cosas de la naturaleza: Como va a "despuntar ... las garras del león"; hacer que la madre tierra "devore" a sus hijos ("propia dulce prole"); y ("arrancar") los "dientes afilados" del tigre, sus "ansiosos", sus "afilados" y sus dientes "feroces" de la mandíbula de un tigre. El quarto 's "yawes" se modificó a "mandíbulas" por Edward Capell y Edmond Malone ; este cambio es ahora aceptado casi universalmente. [ cita requerida ]
El tiempo incluso "quemará al fénix de larga vida, en su sangre". El fénix es un ave longeva que se regenera o renace cíclicamente. Asociado con el sol, un fénix obtiene nueva vida al surgir de las cenizas de su predecesor. George Steevens glosa "en su sangre" como "quemada viva" por analogía con Coriolano (4.6.85) ; Nicolaus Delius tiene la frase "estando todavía de pie". [ cita requerida ]
A medida que el tiempo pasa ("fleet'st", aunque las variaciones en la ortografía moderna temprana permiten "flee'st" como en 'el tiempo vuela' o 'tempus fugit'), traerá las estaciones ("alegra y lamenta las estaciones") , que no son solo ciclos de la naturaleza, sino altibajos de los estados de ánimo humanos. El tiempo puede "hacer lo que quieras". El epíteto "tiempo de pies rápidos" era un lugar común, al igual que "el ancho mundo". [4]
Finalmente, el poeta prohíbe al tiempo un pecado sumamente grave ("uno de los crímenes más atroces"): no debe "tallar con tus horas la hermosa frente de mi amor". Al asociar crimen y arrugas, Shakespeare ha recurrido nuevamente a Ovidio , "de rugis crimina multa cadunt" ('de las arrugas se exponen muchos crímenes' de Amores 1.8.46 ), interpretado por Christopher Marlowe como "arrugas en la belleza es una falta grave". [4] Las horas no deben grabar en la frente del amado ninguna arruga (compárese con el Soneto 63 , "Cuando las horas ... llenaron su frente / Con líneas y arrugas"). Tampoco el "bolígrafo antiguo" del tiempo, tanto su "antiguo" como su "anticuario" o bolígrafo loco, debe "dibujar ... líneas allí". [4]
El tiempo debe permitir que la juventud permanezca "impoluta" en su "curso"; un significado de "no contaminado" (de tangere = tocar) es "intacto" o "no afectado" por el transcurso del tiempo. El pareado afirma que el tiempo puede hacer lo peor ("Sin embargo, haz tu peor viejo tiempo") - sean cuales sean las heridas o faltas ("errores") que el tiempo pueda cometer, el "amor" del poeta, tanto su afecto como el amado, vivirá por siempre joven. en las líneas del poeta ("verso").
Interpretaciones
En la ópera de Gustav Holst, At the Boar's Head , el soneto es interpretado como una canción cantada por el príncipe Hal disfrazado como entretenimiento para Falstaff y Doll Tearsheet .
David Harewood lo lee para el álbum recopilatorio de 2002 , When Love Speaks ( EMI Classics )
Referencias
- ↑ Pooler, C [harles] Knox, ed. (1918). Las obras de Shakespeare: Sonetos . El Arden Shakespeare [primera serie]. Londres: Methuen & Company. OCLC 4770201 .
- ^ Shakespeare, William. Duncan-Jones, Katherine. Sonetos de Shakespeare . Bloomsbury Arden 2010. ISBN 9781408017975 . pag. 148
- ^ Tarlinskaja, Marina (2014). Shakespeare y la versificación del drama inglés, 1561-1642 . Farnham: Ashgate. págs. 29–32. ISBN 978-1-4724-3028-1.
- ^ a b c d Larsen, Kenneth J. "Sonnet 19" . Ensayos sobre los sonetos de Shakespeare . Consultado el 28 de noviembre de 2014 .
Otras lecturas
- Baldwin, TW (1950). Sobre la genética literaria de los sonetos de Shakspeare . Prensa de la Universidad de Illinois, Urbana.
- Hart, Jonathan (2002). "Monumentos en conflicto". En compañía de Shakespeare . AUP, Nueva York.
- Hubler, Edwin (1952). El sentido de los sonetos de Shakespeare . Prensa de la Universidad de Princeton, Princeton.
- Schoenfeldt, Michael (2007). Los sonetos: el compañero de Cambridge a la poesía de Shakespeare . Patrick Cheney, Cambridge University Press, Cambridge.
- Primera edición y facsímil
- Shakespeare, William (1609). Sonetos de Shake-speares: nunca antes impresos . Londres: Thomas Thorpe .
- Lee, Sidney , ed. (1905). Sonetos de Shakespeares: Siendo una reproducción en facsímil de la primera edición . Oxford: Clarendon Press . OCLC 458829162 .
- Ediciones Variorum
- Alden, Raymond Macdonald , ed. (1916). Los sonetos de Shakespeare . Boston: Compañía Houghton Mifflin . OCLC 234756 .
- Rollins, Hyder Edward , ed. (1944). Una nueva edición variorum de Shakespeare: Los sonetos [2 volúmenes] . Filadelfia: JB Lippincott & Co. OCLC 6028485 .
- Ediciones críticas modernas
- Atkins, Carl D., ed. (2007). Sonetos de Shakespeare: con trescientos años de comentarios . Madison: Prensa de la Universidad de Fairleigh Dickinson . ISBN 978-0-8386-4163-7. OCLC 86090499 .
- Booth, Stephen , ed. (2000) [1ª ed. 1977]. Sonetos de Shakespeare (Rev. ed.). New Haven: Yale Nota Bene . ISBN 0-300-01959-9. OCLC 2968040 .
- Burrow, Colin, ed. (2002). Los sonetos y poemas completos . El Oxford Shakespeare . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 978-0192819338. OCLC 48532938 .
- Duncan-Jones, Katherine , ed. (2010) [1ª ed. 1997]. Sonetos de Shakespeare . El Arden Shakespeare , Tercera Serie (Rev. ed.). Londres: Bloomsbury . ISBN 978-1-4080-1797-5. OCLC 755065951 .
- Evans, G. Blakemore , ed. (1996). Los Sonetos . El nuevo Cambridge Shakespeare . Cambridge: Cambridge University Press . ISBN 978-0521294034. OCLC 32272082 .
- Kerrigan, John , ed. (1995) [1ª ed. 1986]. Los Sonetos; y, La queja de un amante . New Penguin Shakespeare (Rev. ed.). Libros de pingüinos . ISBN 0-14-070732-8. OCLC 15018446 .
- Mowat, Barbara A .; Werstine, Paul, eds. (2006). Sonetos y poemas de Shakespeare . Biblioteca Folger Shakespeare . Nueva York: Washington Square Press . ISBN 978-0743273282. OCLC 64594469 .
- Orgel, Stephen , ed. (2001). Los Sonetos . El pelícano Shakespeare (Rev. ed.). Nueva York: Penguin Books . ISBN 978-0140714531. OCLC 46683809 .
- Vendler, Helen , ed. (1997). El arte de los sonetos de Shakespeare . Cambridge, MA: The Belknap Press de Harvard University Press . ISBN 0-674-63712-7. OCLC 36806589 .
enlaces externos
- Obras relacionadas con Sonnet_19_ (Shakespeare) en Wikisource
- Paráfrasis y análisis (Shakespeare-online)
- Análisis