Spring Snow (春 の 雪, Haru no Yuki ) es una novela de Yukio Mishima , la primera en su tetralogía Sea of Fertility . Se publicó en serie en Shinchō de 1965 a 1967, y luego en forma de libro en 1969. [1] Mishima hizo una extensa investigación, incluidas visitas a Enshō-ji en Nara , para prepararse para la novela. [2]
Autor | Yukio Mishima |
---|---|
Titulo original | 春 の 雪( Haru no Yuki ) |
Traductor | Michael Gallagher |
País | Japón |
Idioma | japonés |
Serie | El mar de la fertilidad |
Editor | Shinchosha (original) y Alfred A. Knopf (traducción inglesa) |
Fecha de publicación | 1969 |
Publicado en ingles | 1972 |
Tipo de medio | Imprimir ( tapa dura y rústica ) |
Paginas | 269 |
ISBN | 0-677-14960-3 ( traducción inglesa ) |
OCLC | 207633 |
Decimal Dewey | 551,4 / 6 |
Clase LC | GC2 .S83 1969 |
Seguido por | Caballos fugitivos |
Gráfico
La novela se desarrolla en los primeros años del período Taishō con el reinado del emperador Taishō , y trata sobre la relación entre Kiyoaki Matsugae, el hijo de una familia de nuevos ricos en ascenso , y Satoko Ayakura, la hija de una familia aristocrática caída. en tiempos difíciles. Shigekuni Honda, un amigo de la escuela de Kiyoaki, es el principal testigo de los hechos. Los temas de la novela se centran en los conflictos en la sociedad japonesa causados por la occidentalización a principios del siglo XX.
La acción principal se extiende desde octubre de 1912 hasta marzo de 1914. La familia de Kiyoaki se originó en Kagoshima , donde aún se venera a su abuelo fallecido, el ex marqués. La familia ahora vive a lo grande cerca de Tokio , con una riqueza adquirida recientemente.
El mundo de Kiyoaki
La novela comienza con imágenes de la infancia de Kiyoaki, en los años posteriores a la guerra ruso-japonesa : incluida una procesión con antorchas presenciada por Honda, una fotografía de los servicios conmemorativos en Tokuriji el 26 de junio de 1904, una descripción lírica de la finca Matsugae cerca de Shibuya , una visita del Emperador Meiji y un relato del papel de Kiyoaki como página de la Princesa Kasuga durante las Fiestas de Año Nuevo en el Palacio Imperial . Nos presentan a su madre y abuela, a Shigeyuki Iinuma, su tutor hostil, y al serio Honda, un amigo de la Peers School .
El domingo 27 de octubre de 1912, Kiyoaki y Honda, de 18 años, están hablando en una isla en el lago ornamental de la finca cuando ven a la madre de Kiyoaki, sus sirvientas y dos invitados: Satoko Ayakura, la joven de 20 años. hija de un conde, y su tía abuela, la abadesa de Gesshu. La familia Ayakura es una de los veintiocho del rango de Urin , y viven en Azabu . Kiyoaki es consciente de que Satoko está enamorada de él y finge indiferencia hacia ella. Poco después de que todos se encuentran, hay un mal presagio: ven un perro negro muerto en lo alto de una cascada alta. La abadesa se ofrece a rezar por él. Satoko insiste en recoger flores para el perro con Kiyoaki. Mientras Satoko está a solas con Kiyoaki, ella suelta: "Kiyo, ¿qué harías si de repente ya no estuviera aquí?" Está desconcertado por la pregunta inexplicable y le molesta el hecho de que ella lo haya sorprendido con ella.
De vuelta en la casa, la abadesa pronuncia un sermón sobre la doctrina de Yuishiki o la teoría de la conciencia únicamente del budismo Hosso , contando la parábola de Yuan Hsiao, el hombre que, en la oscuridad total, bebió de una calavera por accidente. Ella argumenta que el significado de un objeto es otorgado por el observador.
Diez días después, el 6 de noviembre, Kiyoaki cena con sus padres; discuten su otachimachi ( ritual de adivinación ), que se había celebrado el 17 de agosto de 1909, y mencionan que Satoko acaba de rechazar una oferta de matrimonio. Esto explica su misteriosa pregunta. Kiyoaki y su padre juegan al billar , luego van a dar un paseo que le recuerda a Kiyoaki el antiguo mujeriego de su padre. El marqués trata de persuadirlo para que lo acompañe a un burdel y él se aleja disgustado. Más tarde no puede dormir y decide vengarse de Satoko por dejarlo perplejo deliberadamente. Se nos muestra el dormitorio de Kiyoaki: una pantalla con poemas de Han Shan y un loro de jade tallado . También podemos ver que Kiyoaki tiene tres lunares seguidos en el lado izquierdo de su espalda, hecho que cobra importancia en libros posteriores.
Los príncipes siameses, Iinuma y Tadeshina
En diciembre, dos príncipes llegan de Siam para estudiar en la Peers School, y los Matsugaes les dan habitaciones. Ellos son el príncipe Pattanadid (un hermano menor del nuevo rey, Rama VI ) y su primo, el príncipe Kridsada (un nieto de Rama IV ), apodado "Chao P." y "Kri", respectivamente. Chao P está profundamente enamorado de la hermana de Kri, la princesa Chantrapa ("Ying Chan"), y lleva un anillo de esmeraldas que le dio como regalo. Le preguntan a Kiyoaki si tiene una novia y él nombra a Satoko, aunque acaba de enviarle una "carta tremendamente insultante" el día anterior, en la que afirma falsamente que recientemente ha visitado un burdel por primera vez y ha perdido todo el respeto. para las mujeres, incluida ella. Para salvar la situación, telefonea a Satoko y le hace prometer que quemará cualquier carta que reciba de él, y ella acepta.
El capítulo 7 describe la sofocante casa de Honda e incluye sus reflexiones sobre las Leyes de Manu , que se le ha pedido que estudie, y una anécdota sobre un primo segundo, Fusako, que fue sorprendido haciéndole una insinuación en una reunión familiar.
Los dos príncipes se encuentran con Satoko en el Teatro Imperial de Tokio. Ella es cortés y Kiyoaki concluye que ha quemado la carta. El capítulo 9 retrata a Shigeyuki Iinuma, un reaccionario de 23 años de Kagoshima , que ha sido el tutor de Kiyoaki durante los últimos seis años. Él lamenta su ineficacia y el estado decadente de Japón, mientras adora en el santuario de la familia Matsugae. Poco después del año nuevo, Kiyoaki le revela que sabe de su romance con una sirvienta, Miné, y lo chantajea para que oculte sus propias citas con Satoko. La criada de Satoko, la vieja Tadeshina, promete ayudar.
En el Capítulo 11, se nos da un extracto del diario de sueños de Kiyoaki que predice eventos en libros posteriores.
Kiyoaki y Satoko
Un día de febrero, los padres de Satoko viajan a Kioto para ver a un pariente enfermo; Aprovechando esto, persuade a Kiyoaki de faltar a la escuela y unirse a ella en un paseo en rickshaw por la nieve. Se besan por primera vez. Cuando pasan por el patio de armas del 3.er Regimiento de Azabu, él tiene una visión de miles de soldados fantasmales parados sobre él, reproduciendo la escena en la fotografía descrita en el Capítulo 1. A millas de distancia, Honda tiene un estremecimiento premonitorio similar al ver el escritorio vacío de su amigo. en el aula. A la mañana siguiente, se encuentran muy temprano en los terrenos de la escuela y tienen una larga conversación en la que Honda expresa su convicción de la realidad del destino y la inevitabilidad.
En el Capítulo 14, se revela que Kiyoaki ha recompensado a Iinuma por su cooperación dándole la llave de la biblioteca para que el tutor pueda encontrarse con Miné allí en secreto. Iinuma lo odia por esto, pero acepta el arreglo. Satoko escribe su primera carta de amor y Kiyoaki, dividido entre su orgullo mórbido y su genuina pasión por ella, finalmente responde con sinceridad.
El 6 de abril de 1913, el Marqués Matsugae organiza una fiesta para ver los cerezos en flor para su amigo el Príncipe (Haruhisa) Toin, invitando solo a Satoko y sus padres, los dos príncipes, el Barón Shinkawa y su esposa. Los invitados son representados como ridículamente medio occidentalizados. Durante un momento privado, Satoko y Kiyoaki se abrazan, pero de repente Satoko se aleja y lo rechaza, llamándolo infantil. Enfurecido, Kiyoaki le cuenta a Iinuma lo que ha sucedido, y el tutor responde con una historia que le hace darse cuenta de que Satoko sí leyó la carta que se suponía que debía quemar. Concluye que ella lo ha estado guiando todo el tiempo para humillarlo.
Rompiendo todo contacto, finalmente quema una carta de ella frente a Iinuma.
Príncipe Harunori y Satoko
Hacia fines de abril, el marqués le dice a Kiyoaki que Satoko está siendo considerada como la esposa del tercer hijo del príncipe Toin. Kiyoaki responde con indiferencia. El marqués anuncia entonces, para sorpresa de su hijo, que Iinuma será despedido: se ha descubierto el romance con Miné. Esa misma noche, Kiyoaki tiene otro sueño predictivo.
A principios de mayo, Satoko visita la villa de Toinnomiya junto al mar y conoce al príncipe Harunori. Las propuestas formales siguen rápidamente por correo. Kiyoaki se llena de satisfacción al ver a Satoko, Tadeshina e Iinuma alejarse de su vida; y se enorgullece de su falta de emoción cuando Iinuma se despide entre lágrimas, y luego compara su propia conducta ultra correcta con el elegante avance de un escarabajo en el alféizar de su ventana. La ausencia de Iinuma hace que el festival omiyasama de ese año , que conmemora al abuelo de Kiyoaki, sea más superficial que nunca.
Mientras tanto, los príncipes tailandeses se han mudado de la casa Matsugae a dormitorios privados en los terrenos de la Peers School. Chao P. le pide a Kiyoaki que le devuelva su anillo de esmeraldas que estaba bajo la custodia del marqués; no ha recibido una carta de Ying Chan en meses, y la suspira. Kiyoaki rompe la última carta que recibe de Satoko. Un día, su madre se va a la villa de Ayakura para felicitar a la familia y le informa casualmente que el matrimonio con el príncipe Harunori definitivamente continuará. De repente se siente emocionalmente destrozado y pasa las próximas horas aturdido. Al final, se da cuenta de que está enamorado de Satoko. Este es el punto de inflexión de la novela.
Kasumicho y Kamakura
Toma un rickshaw hasta la villa de Ayakura y, asegurándose de que su madre se haya ido, envía a buscar a Tadeshina. Asombrada, ella lo lleva a una oscura pensión en Kasumicho donde él amenaza con mostrar la última carta de Satoko (que rompió) al príncipe Toin si ella no organiza una reunión. Tres días después, regresa a la pensión y se encuentra con Satoko; hacen el amor para desesperación de Tadeshina, exige otro encuentro.
Kiyoaki va directamente a Honda y le da un relato completo de todo lo que ha sucedido. Su amigo está asombrado, pero lo apoya; poco después, una visita al tribunal de distrito solidifica su decisión de no involucrarse en el drama de la vida de otras personas.
En este momento, Chao P pierde su anillo de esmeraldas en la Peers School. Kri insiste en que ha sido robado, pero el prefecto obliga a la pareja a buscar a través de 200 yardas cuadradas de césped bajo la lluvia. Este incidente los impulsa a dejar la escuela. El marqués Matsugae, temiendo que se vayan de Japón con recuerdos desagradables, les pide que no regresen a Siam de inmediato, sino que se unan a su familia en su casa de vacaciones en Kamakura durante el verano. Es allí donde el tema de la reencarnación se plantea por primera vez, en conversaciones entre Kri, Chao P, Honda y Kiyoaki. El enlace entre Kiyoaki y Satoko es mantenido por Honda, quien organiza un Ford Modelo T para transportar a Satoko entre Tokio y Kamakura en secreto. Kiyoaki tiene un tercer gran sueño profético.
Los príncipes tailandeses reciben una carta informándoles de la muerte de Ying Chan por enfermedad. Devastados, regresan a Siam una semana después.
Descubrimiento
Tadeshina se entera del mayordomo de los Matsugaes que Kiyoaki no posee la última carta de Satoko, pero continúa cubriéndolas. En octubre, se da cuenta de que Satoko está embarazada, un hecho que ambos ocultan de Kiyoaki. En el restaurante de los grandes almacenes Mitsukoshi, le informan que no puede haber más contacto. Kiyoaki y Honda, mientras discuten esto, se topan con otro mal presagio: un topo muerto en el camino frente a ellos. Kiyoaki lo recoge y lo arroja a un estanque.
Después de un largo período sin noticias, Kiyoaki es llamado a la sala de billar por su padre. Tadeshina ha intentado suicidarse, dejando una nota confidencial al marqués que le revela el asunto. Al principio, el marqués habla con calma, pero cuando Kiyoaki no se disculpa, golpea a su hijo con su taco de billar. Kiyoaki es rescatado por su abuela; el hogar comienza inmediatamente a concentrarse en limitar el daño.
El Conde Ayakura está fuertemente tentado de castigar a Tadeshina, pero ella sabe demasiado sobre su resentimiento secreto hacia los advenedizos Matsugaes, y no puede darse el lujo de animarla para que lo revele, en particular, la instrucción que le dio (en 1905) de que Satoko debería perder su virginidad antes de que cualquier novio elegido por el marqués la toque.
El Marqués Matsugae se encuentra con el Conde Ayakura y organizan un aborto para Satoko en Osaka . En el camino de regreso a Tokio , Satoko y su madre se detienen en el Templo Gesshu para ver a la abadesa. Satoko se escapa y se esconde de su madre, quien más tarde descubre que se ha cortado el pelo y ha decidido convertirse en monja. La abadesa, que sospecha que se está desarrollando un complot contra el emperador, espera frustrarlo protegiendo a Satoko. Desconcertada sobre qué hacer, la condesa de voluntad débil regresa a Tokio en busca de ayuda. Pero ni el Conde ni el Marqués consiguen sacar a Satoko del convento.
Eventos finales
El compromiso se cancela con un certificado médico falsificado, retroactivo un mes, que declara que Satoko tiene una enfermedad mental. En febrero de 1914, Honda le da dinero a Kiyoaki para viajar al convento en un esfuerzo por conocer a Satoko. Aparece en la puerta principal repetidamente, pero siempre es rechazado, y su salud declina cuando se obliga a caminar penosamente por la nieve desde la posada en Obitoke hasta el convento y viceversa como una forma de penitencia. Finalmente, Honda viene a buscarlo después de recibir un telegrama y se sorprende al ver lo enfermo que está; Al concluir que una reunión con Satoko es vital, va solo al convento el 27 de febrero, pero la abadesa se niega firmemente a permitir tal reunión, y esa misma noche, Honda y Kiyoaki parten hacia Tokio.
Durante el viaje en tren, Kiyoaki, enfermo de muerte, le dice a Honda: "Hace un momento tuve un sueño. Te volveré a ver. Lo sé. Debajo de las cataratas". Le ha escrito una nota a su madre, pidiéndole que le dé a Honda su diario de sueños. Dos días después de su regreso, el 2 de marzo de 1914, Kiyoaki muere a la edad de 20 años.
Caracteres
- Personajes principales
- Kiyoaki "Kiyo" Matsugae (1895-1914)
- El marqués y la marquesa Matsugae
- La ex marquesa Matsugae, abuela de Kiyo
- Satoko Ayakura (n. 1893)
- El conde y la condesa Ayakura
- Shigekuni Honda (n. 1895)
- Sr. y Sra. Honda
- Shigeyuki Iinuma
- Mía, una sirvienta
- Yamada, el mayordomo
- Tadeshina, doncella de Satoko
- Barón y baronesa Shinkawa
- La abadesa de Gesshu, tía abuela de Satoko
- El príncipe Haruhisa Toin y su esposa (los Toinnomiyas)
- Príncipe Harunobu Toin, su tercer hijo
- Príncipe Kridsada "Kri"
- Príncipe Pattanadid "Chao Praong"
- Personajes secundarios
- Emperador Meiji
- Princesa kasuga
- Dr. Mori
- Dr. Ozu
- Sr. Kitazaki, posadero
- Itsui, el amigo de Honda que es dueño del auto
- Mr Mori el conductor
- Fusako, primo segundo de Honda
- Tomi Masuda, Hidé y Matsukichi Hijikata, involucrados en el caso judicial
- "El Monstruo", el hijo deforme de un marqués
- un prefecto de la escuela
Recepción
Un escritor de Kirkus Reviews escribió: "La novela de Mishima comienza lentamente pero cobra impulso en la segunda mitad junto con episodios de humor astuto, así como la tragedia de su final". [3] En The New York Times , Hortense Calisher declaró que Spring Snow es digno de elogio por "sus maravillosos incidentes, gráficos y filosóficos, y por su observación de la escena [...] sin duda parcialmente investigada, pero la vitalidad del autor y su omnisciencia nativa son triunfantes ". [4] Charles Solomon escribió en 1990 que "las cuatro novelas siguen siendo una de las obras más destacadas de la literatura del siglo XX y un resumen de la vida y obra del autor". [5]
En 2014, Yasser Nasser de The Bubble elogió a Spring Snow como fácilmente lo mejor de la tetralogía del Mar de la Fertilidad , así como "una de esas novelas del siglo pasado que está casi perfectamente escrita, capturando un sentido de tragedia que la literatura japonesa siempre ha hecho". estado tan acostumbrado a hacer. [...] Mishima se las arregla para evitar hábilmente cualquier enredo en lo melodramático ". Nasser dijo que el libro es tonalmente consistente y que el novelista se apega a la narrativa "sin perderse en descripciones oníricas" como Yasunari Kawabata . [6] Un escritor para La pluma afirmó que en la primavera de nieve Mishima "muestra la belleza y el poder que la poesía japonesa pueden llevar a", y el revisor describe un discurso sobre el cambio de la historia como "quizás [...] comparable a Shakespeare s' ' Ser o no ser ' "soliloquio. [7] En 2014, la novela fue clasificada en The Telegraph como una de las 10 mejores novelas asiáticas de todos los tiempos. [8]
Referencias a otras obras
- La pantalla del dormitorio de Kiyoaki tiene poemas de Han Shan (cap.5)
- Las obras de kabuki que los cinco ven en el Teatro Imperial, cerca del Parque Hibiya en Tokio , son Danza del León (sobre dos generales rivales del período Kamakura ) y El ascenso y caída de los Taira (cap.8)
- Los libros favoritos de Iinuma en la biblioteca incluyen las obras de Han Fei , el Testamento de Seiken de Asami Keisai (1652-1711), Las dieciocho historias y Comentarios sobre los cuatro clásicos ; también, un poema de Kayo Honen llamado Canción de un corazón noble (cap. 14)
- La marquesa habla de cómo tocó El verde de los pinos en el piano acompañada de un koto y un shamisen (cap.18)
- Cuando eran muy jóvenes, Kiyoaki y Satoko copiaron versos del juego de cartas "Okura One Hundred Poets" (japonés Ogura Hyakunin Isshu ) en un álbum: los poemas de Minamoto no Shigeyuki y Onakatomi no Yoshinobu (cap. 24)
- Chao P cuenta una historia del Jataka (cap. 33)
- Honda escucha a la abadesa hablar sobre Los treinta versos y La providencia del vehículo mayor de Asanga (cap.54)
- Otro hijo de un marqués, llamado el Monstruo debido a sus defectos faciales y físicos, aparece llevando con frecuencia un libro de Giacomo Leopardi (cap. 48).
- Los temas de sueños y reencarnaciones de Hamamatsu Chūnagon Monogatari inspiraron a Spring Snow , y un antiguo maestro de Mishima había lanzado recientemente una edición de Hamamatsu cuando Mishima comenzó a trabajar en Spring Snow . [9]
- Honda lee Ikki Kita Es La Teoría de la japonesa política nacional y el socialismo puro (国体論及び純正社会主義Kokutairon Oyobi Junsei Shakaishugi ), pero no puede relacionarse con fuertes sentimientos del autor.
Notas
- Hasta poco después de la Segunda Guerra Mundial , los japoneses generalmente calculaban la edad por el número de años vividos en lugar de por los cumpleaños. Entonces Kiyoaki y Honda nacieron en 1895 y Satoko en 1893.
Adaptaciones
- Spring Snow se convirtió en una película en japonés , dirigida por Isao Yukisada , en 2005, y poco después se anunció que sería adaptada para manga por Riyoko Ikeda y serializada en la revista femenina Shukan Josei . Ver Spring Snow (película de 2005) .
Referencias
- ^ Sato, Hideaki; Inoue, Takashi (2005).決定 版 三島 由 紀 夫 全集 ・ 第 42 巻 ・ 年譜 ・ 書 誌[ Edición final-Obras completas de Yukio Mishima No.42-Bosquejo biográfico y bibliografía ] (en japonés). Shinchosha . págs. 275, 304, 440, 550.
- ^ El Museo Cibernético Yukio Mishima . Pueblo Yamanaka. Consultado el 22 de mayo de 2008.
- ^ "Nieve de primavera" . Reseñas de Kirkus . 1972-06-12 . Consultado el 9 de octubre de 2020 .
- ^ Calisher, Hortense (12 de noviembre de 1972). "Nieve de primavera" . The New York Times . Consultado el 8 de octubre de 2020 .
- ^ Solomon, Charles (13 de mayo de 1990). "PRIMAVERA NIEVE FUGITIVOS CABALLOS EL TEMPLO DEL AMANECER LA DECAY DEL ÁNGEL de Yukio Mishima (Vintage: $ 10,95 cada uno)" . Los Angeles Times . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
- ^ Nasser, Yasser (14 de mayo de 2014). "Nieve de primavera" . La Burbuja . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
- ^ "Revisión de la semana: nieve de primavera" . La pluma . 2018-10-11 . Consultado el 9 de octubre de 2020 .
- ^ "10 mejores novelas asiáticas de todos los tiempos" . El telégrafo . 2014-04-22 . Consultado el 6 de diciembre de 2020 .
- ^ Pollack, David (diciembre de 1988). "Wang Wei en Kamakura: una consideración de la poética estructural de la nieve primaveral de Mishima". Revista de estudios asiáticos de Harvard . 48 (2): 383–402. doi : 10.2307 / 2719315 . JSTOR 2719315 .