Los Estatutos de Scutari ( italiano : Statuti di Scutari , albanés : Statutet e Shkodrës ) fueron la forma más alta de expresión del autogobierno de Scutari (Shkodër) durante el gobierno veneciano. Había otras ciudades en Albania que tenían estatutos, pero solo los de Scutari se conservan en su forma más completa. Están compuestos por 279 capítulos escritos en la lengua veneciana del siglo XV. Se llevaron a cabo en dos copias, una en la oficina del tesoro de la ciudad y la otra en la oficina del tribunal de la ciudad. Aunque son similares a los estatutos de otras ciudades italianas y dálmatas, se han incorporado a muchos elementos e instituciones albaneses, como Besay Gjakmarrja . [1]
Estatutos de Scutari | |
---|---|
Información | |
Región | Albania veneciana |
Notas: El documento original está escrito en pergamino y contiene 40 páginas; en la parte superior representa el escudo de la ciudad, reproducido aquí: sobre el águila bicéfala, a la izquierda se ve un buitre orgulloso, que parece simbolizar el pasado acomodado de la ciudad, mientras que a la derecha un perro mendigo parece complacido con el hueso receptor, que según la opinión de los eruditos, metaforiza el estado subyugado de Scutari después de la conquista otomana . |
El documento original es un pergamino de 40 páginas, copiado a mano por un tal Marino Dulcic en el siglo XV. Su existencia fue mencionada en una bibliografía italiana en 1907, [2] pero el contenido en sí solo se publicó ampliamente en 1997, cuando fue encontrado en los archivos del Museo Correr de Venecia por la historiadora Lucia Nadin. [3]
Historia
Según Oliver Schmitt , los Estatutos en su forma actual datan de principios del siglo XIV. El historiador Pëllumb Xhufi los considera un registro preciso de la vida en Shkodër desde 1330 hasta la conquista otomana en 1479 .
El consenso de Nadin, Schmitt, Giovan Battista Pellegrini y Gherardo Ortalli es que los Estatutos se redactaron y aplicaron antes de la conquista de Shkodër por Stefan Dušan y se mantuvieron en vigor con la conquista veneciana . Aunque la población de la ciudad era al principio principalmente dálmata , la peste negra devastó la ciudad en 1348 y condujo a la inmigración albanesa y eslava a la zona.
Contenido
Códigos legales similares fueron escritos en 1369 en Bar , en 1379 en Ulcinj , en 1392 en Durrës y en 1397 en Drisht . Sin embargo, no todos se han conservado y los esfuerzos por encontrarlos se vieron frustrados hasta el descubrimiento del ejemplo de Shkodër. [4]
279 ordenanzas regulaban la vida de la ciudad, incluyendo gobierno, construcción, artesanías, agricultura (tanto cultivos como ganado), comercio, juicios, derecho de familia, ciudadanía, etc. Los infractores fueron multados y las ganancias se dividieron entre los zupan (recuento que representa al Rey de Serbia ) y el municipio o la parte agraviada, según la naturaleza del delito. [2]
Schmitt los clasifica en secciones, como los capítulos 1-7 sobre las relaciones entre el rey y el sujeto, o los capítulos 8-50 sobre las relaciones entre vecinos y la división de la tierra. Otras secciones se centran en las calificaciones ciudadanas para la asamblea popular, el consejo, los tribunales, los puestos municipales, el servicio militar, las obligaciones patrimoniales, las sanciones penales, etc. [4]
Idioma
Los Estatutos se implementaron en latín desde 1346 hasta 1479, lo que era común en ese momento en la costa del Adriático . Los títulos de los capítulos están en veneciano, pero el texto usa el idioma dálmata , un dialecto local, que tipifica la cultura de las costas balcánicas en la época del Stato da Màr del siglo XIV . Pellegrini, que analizó la fonética , la sintaxis y el vocabulario , observa la labialización del lenguaje .
Según Ardian Klosi y Ardian Vehbiu , el único rastro del idioma albanés que se encuentra aquí es la palabra besare, que se refiere al concepto local de besa ("juramento"). [2] [5] Gjakmarrja (enemistades de sangre) se conoce como urazhba , una palabra serbia , interpretada por Xhufi como prueba de la afirmación de Milan Šufflay de que “los albaneses tomaron prestado de los eslavos vecinos el concepto de la enemistad de sangre después de entrar en contacto en en algún momento más allá del siglo VIII ". [3] La palabra pazia , que significa estupidez, puede tener un origen similar. [2]
El uso de latino como intercambiable con cittadino implicaba una diferencia con slavi , albanesi y forestieri , por ejemplo, como términos para extranjeros. [6] Esto muestra un concepto de identidad cívica en el que los eslavos y los albaneses eran vistos como extranjeros. [7]
Publicación
Los Estatutos se volvieron a publicar por primera vez en Italia en 2002, tanto en el original veneciano como en el albanés moderno de Xhufi. [3] Xhufi alteró en gran medida el original, cambiando "eslavos y albaneses" en una parte a "granjeros y montañeses", por ejemplo. Esto fue criticado por Vehbiu como una interpretación nacionalista. [8]
Una segunda edición en 2010 fue más fiel a las estatuas originales, con las copias esta vez traducidas por Vjollca Lisi.
Referencias
- ^ Anamali, Skënder y Prifti, Kristaq. Historia e popullit shqiptar në katër vëllime. Botimet Toena, 2002, ISBN 99927-1-622-3 p.231-232
- ^ a b c d Klosi, Ardian (30 de octubre de 2002). "Statutet e Shkodrës - kujtesa historike e rigjetur" . Shekulli (297): 1, 17 . Consultado el 14 de octubre de 2020 .
- ^ a b c Xhufi, Pëllumb (4 de julio de 2010). "Ju rrëfej statutet e Shkodrës (Entrevista con Fatmira Nikolli)" . Gazeta shqiptare (4828). págs. 26-27 . Consultado el 14 de octubre de 2020 .
- ^ a b Hoxhalli, Migena (18 de noviembre de 2002). " " Statutet e Shkodrës ", dëshmia e qytetërimit: [Prezantohen" Statutet e Shkodrës ", botohen pas 7 shekujsh]". Reportazh (Suplemento i "Gazeta shqiptare") (83). págs. 8–9.
- ^ Vehbiu, Ardian (27 de septiembre de 2009). "Etiketat shtegtare" . peizazhe.com . Consultado el 14 de octubre de 2020 .
- ^ Plasari, Aurel (27 de octubre de 2002). "Vlera përcaktuese / qortuese e një 'dokumenti të bukur ' ". 55 (257): 14-17.
- ^ Dani, Doan (2016). Shpikja e Mesjetës . Tirana: Pika pa sipërfaqe. págs. 39–40. ISBN 9789928185303.
- ^ Sinani, Besnik (26 de agosto de 2011). "Mbi histerinë anti-turke" . e-zani.org . Consultado el 14 de octubre de 2020 .
Fuentes
- Lucia Nadin Bassani (2002). Statuti di Scutari: della prima metà del secolo XIV con le addizioni fino al 1469 . Viella. ISBN 978-88-8334-042-0.
- Estatuto e Shkodrës: në gjysmën e parë të shekullit XIV me shtesat deri më 1469 . Shtëpia Botuese Onufri. 2010. ISBN 978-99956-87-36-6.