El " Coventry Carol " es un villancico inglés que data del siglo XVI. El villancico se interpretó tradicionalmente en Coventry en Inglaterra como parte de una obra de misterio llamada El desfile de los esquiladores y sastres . La obra describe la historia de Navidad del capítulo dos del Evangelio de Mateo : el villancico mismo se refiere a la Masacre de los Inocentes , en la que Herodes ordenó matar a todos los niños varones menores de dos años en Belén , y toma la forma de un canción de cuna cantada por las madres de los niños condenados.
Carol de Coventry | |
---|---|
Género | música de Navidad |
Texto | Robert Croo (el más antiguo conocido) |
Idioma | inglés |
La música contiene un conocido ejemplo de un tercio de Picardía . Se desconoce el autor; el texto más antiguo conocido fue escrito por Robert Croo en 1534, y el escenario más antiguo conocido de la melodía data de 1591. [1] Hay escenarios alternativos y modernos del villancico de Kenneth Leighton y otro de Philip Stopford .
Historia y texto
El villancico es la segunda de tres canciones incluidas en el Desfile de los Shearmen and Tailors, una obra de teatro de la natividad que fue una de las obras de misterio de Coventry , originalmente interpretada por los gremios de la ciudad .
Se desconoce la fecha exacta del texto, aunque hay referencias a los concursos del gremio de Coventry desde 1392 en adelante. El único texto superviviente del villancico y el desfile que lo contiene fue editado por un tal Robert Croo, que fechó su manuscrito el 14 de marzo de 1534. [2] Croo, o Crowe, actuó durante algunos años como el "director" de los desfiles de la ciudad. Durante un período de veinte años, se le registran pagos por interpretar el papel de Dios en el desfile de los pañeros, [3] por hacer un sombrero para un "pharysye", y por remendar y hacer otros disfraces y accesorios, así como por por proporcionar nuevos diálogos y por copiar el Concurso de Shearmen and Tailors 'Pageant en una versión que Croo describió como "recién corregida". [4] Croo parece haber trabajado adaptando y editando material antiguo, mientras agregaba sus propios versos, bastante pesados y poco distinguidos. [4]
Los cambios religiosos provocaron la supresión de las obras de teatro durante el siglo XVI, pero el libro de Croo , incluidas las canciones, sobrevivió y el anticuario de Coventry Thomas Sharp publicó una transcripción en 1817 como parte de su estudio detallado de las obras de misterio de la ciudad. [2] Sharp publicó una segunda edición en 1825 que incluía la música de las canciones. Ambas impresiones estaban destinadas a ser un facsímil del manuscrito de Croo, copiando tanto la ortografía como el diseño; esto resultó afortunado ya que el manuscrito original de Croo, que había pasado a la colección de la Biblioteca Libre de Birmingham , fue destruido en un incendio allí en 1879. [2] Las transcripciones de Sharp son, por lo tanto, la única fuente; Sharp tenía la reputación de ser un erudito cuidadoso, y su copia del texto del villancico de mujeres parece ser precisa. [5]
Dentro del desfile, el villancico lo cantan tres mujeres de Belén, que suben al escenario con sus hijos inmediatamente después de que un ángel advierte a José que lleve a su familia a Egipto: [6]
Ortografía original [7] | Ortografía modernizada [8] |
---|---|
Lully, lulla, thow little child, | Lully, lullah, tu pequeño niño, |
Oh hermanas también, ¿cómo podemos hacer | Oh hermanas también, ¿cómo podemos hacer |
Herodes, el rey, en su furor, | Herodes el rey, en su furia, |
¡Ay de mí, niño pequeño, por ti! | ¡Ay de mí, pobre niña, por ti! |
La publicación del texto por parte de Sharp estimuló un renovado interés en el desfile y las canciones, particularmente en Coventry. Aunque el ciclo de juegos de misterio de Coventry se realizaba tradicionalmente en verano, la canción de cuna se ha considerado en los tiempos modernos como un villancico . Se llevó a una audiencia más amplia después de aparecer en Empire Broadcast de la BBC en la Navidad de 1940, poco después del bombardeo de Coventry en la Segunda Guerra Mundial , cuando la transmisión concluyó con el canto del villancico en las ruinas bombardeadas de la Catedral. [9]
Música
La música del villancico fue agregada al manuscrito de Croo en una fecha posterior por Thomas Mawdyke, sus adiciones están fechadas el 13 de mayo de 1591. Mawdyke escribió la música en armonía de tres partes, aunque si él fue responsable de su composición es discutible, y el estilo de la música podría ser indicativo de una fecha anterior. [10] Las tres partes vocales (alto, tenor y barítono) confirman que, como era habitual en las obras de misterio, las partes de las "madres" que cantaban el villancico eran interpretadas invariablemente por hombres. [10] La versión original de tres partes contiene una relación falsa "sorprendente" (F ♯ en agudos, F en tenor) en "por, por". [11]
Se cree que Mawdyke, que puede identificarse con un sastre de ese nombre que vivía en la parroquia de San Miguel de Coventry a fines del siglo XVI, hizo sus adiciones como parte de un intento fallido de revivir el ciclo del juego en el verano de 1591. aunque al final las autoridades de la ciudad decidieron no apoyar el avivamiento. [12] Los desfiles supervivientes fueron revividos en la Catedral desde 1951 en adelante.
A continuación se muestra una configuración de cuatro partes de la melodía de Walford Davies : [13]
Variante "Apalache"
Una variante del villancico fue supuestamente recopilada por el folklorista John Jacob Niles en Gatlinburg, Tennessee , en junio de 1934 (de una "anciana con un sombrero gris", que según las notas de Niles insistió en permanecer en el anonimato). [14] Niles supuso que el villancico había sido trasplantado de Inglaterra a través de la tradición del canto de notas de forma , aunque esta versión del villancico no se ha encontrado en otros lugares y hay razones para creer que Niles, un prolífico compositor, en realidad lo escribió él mismo. [15] Joel Cohen descubrió una canción coral de notas de forma temprana del siglo XVIII que también incluye algunas de las letras de Coventry Carol y tiene una melodía que se parece al menos marginalmente a la variante de Niles. Por esta razón, Cohen argumentó que era probable que la variante de los Apalaches fuera auténtica y que Crump et al. Se apresuraron a asumir las argucias por parte de Niles debido a su propensión a editar parte de su material recopilado.
Aunque la melodía es bastante diferente a la de "Coventry Carol", el texto es muy similar excepto por la adición de un verso adicional (descrito por Poston como "lamentable"):
Y cuando las estrellas se reúnan
En su lejana aventura, se quedan
Entonces sonríe como un sueño, pequeño,
Por, por, arrullo, arrullo. [dieciséis]
Varias versiones grabadas posteriores han incorporado el quinto verso.
Referencias
- ^ Studwell, NOSOTROS (1995). El lector de villancicos de Navidad. Prensa de Haworth. págs.15 ISBN 978-1-56023-872-0
- ^ a b c Rastall, Richard (2001). Juglares tocando: música en los primeros dramas religiosos ingleses . Boydell y Brewer. pag. 179.
- ^ King y Davidson, Las obras de Coventry Corpus Christi , Publicaciones del Instituto Medieval, Universidad de Western Michigan, 2000, p.53
- ^ a b King, Pamela M. (1990). "La fe, la razón y el diálogo de los profetas en el certamen de Coventry de los Shearmen y Taylors" . En Redmond, James (ed.). Drama y Filosofía . Temas en Drama. Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 37–46. ISBN 978-0-521-38381-3.
- ^ Cutts, John P. (primavera de 1957). "El segundo Carol de Coventry y una nota sobre la metamorfosis de Maydes ". Noticias del Renacimiento . 10 (1): 3–8. doi : 10.2307 / 2857697 . JSTOR 2857697 .
- ^ Glover (ed.) The Hymnal 1982 Companion, Volumen 1 , 1990, p. 488
- ^ Manly, John Matthews (1897). Especímenes del drama pre-shakesperiano . Yo . The Athenæum Press. págs. 151-152 . Consultado el 20 de diciembre de 2014 .
- ^ Lawson-Jones, Mark (2011). "El Carol de Coventry" . ¿Por qué estaba la perdiz en el peral ?: La historia de los villancicos . págs. 44–49. ISBN 978-0-7524-7750-3.
- ^ Wiebe, Heather. Pasts inquietos de Britten: sonido y memoria en la reconstrucción de posguerra , Cambridge University Press, p. 192
- ↑ a b Duffin, Guía para intérpretes de música medieval , Indiana University Press, 259
- ^ El gramófono , volumen 66, números 21988-21989, p. 968
- ^ Rastall 2001 , p. 180.
- ^ Carol de Coventry en la biblioteca de dominio público coral. Consultado el 7 de septiembre de 2016.
- ^ Véanse las notas de Me pregunto mientras deambulo - Canciones de amor y villancicos , John Jacob-Niles, Tradition TLP 1023 (1957).
- ^ Crump (ed.). The Christmas Encyclopedia , 3ª ed., McFarland, 2001, pág. 154
- ^ Poston, E. El segundo libro de pingüinos de villancicos , Penguin, 1970
enlaces externos
- Partitura tipográfica gratuita para voz y SATB de Cantorion.org
- Ammán, Douglas D. (1986). El asesinato de los inocentes: un tratado relacional sobre composición y dirección (Tesis). Universidad Ball State.