The Crucible ( francés : Les Sorcières de Salem , alemán : Die Hexen von Salem o Hexenjagd ) es unaproducción cinematográficaconjunta franco - alemana de 1957dirigida por Raymond Rouleau con un guión adaptado por Jean-Paul Sartre de la obra de teatro de 1953 The Crucible , de Arthur Miller .
El crisol | |
---|---|
Dirigido por | Raymond Rouleau |
Producido por | Raymond Borderie |
Escrito por | Jean-Paul Sartre Arthur Miller (obra) |
Protagonizada | Simone Signoret Yves Montand Mylène Demongeot Jean Debucourt Pierre Larquey |
Musica por | Georges Auric Hanns Eisler |
Cinematografía | Claude Renoir |
Editado por | Margarita Renoir |
producción empresas | |
Distribuido por | Fotos de Pathé Consortium Cinéma Kingsley-International |
Fecha de lanzamiento | 26 de abril de 1957 |
Tiempo de ejecución | 145 minutos |
Países | Francia Alemania del Este |
Idioma | francés |
Taquilla | $ 12,7 millones [1] |
Gráfico
1692, Salem, Massachusetts . John Proctor es el único miembro de la asamblea de la ciudad que se resiste a los intentos de los ricos de obtener más riqueza a expensas de los agricultores pobres, provocando así la ira del vicegobernador Danforth. Elizabeth, la estrictamente puritana esposa de Proctor, está enferma y no ha compartido su cama durante meses, y fue seducido por su doncella, Abigail. Cuando termina su relación con ella, Abigail y varias otras chicas locales recurren a la esclava de Tituba. El reverendo Parris atrapa a las niñas en el bosque mientras participan en lo que parece ser brujería. Abigail y el resto lo niegan, diciendo que han sido hechizados. Una ola de histeria envuelve a la ciudad, y Danforth usa las acusaciones de las niñas para instigar una serie de juicios, durante los cuales sus enemigos políticos son acusados de herejía y ejecutados. Cuando Abigail culpa a Elizabeth Proctor, esta última rechaza las súplicas de John de defraudar a Abigail como adúltera. Finalmente, ambos procuradores son juzgados y se niegan a firmar una confesión. La gente del pueblo se rebela, pero no antes de que John sea ahorcado con otros acusados; su esposa embarazada se ha salvado. Elizabeth le dice a la multitud enojada que dejen vivir a Abigail.
Elenco
- Simone Signoret como Elizabeth Proctor
- Yves Montand como John Proctor
- Chantal Gozzi como Fancy Proctor
- Mylène Demongeot como Abigail Williams
- Alfred Adam como Thomas Putnam
- Françoise Lugagne como Jane Putnam
- Raymond Rouleau como Thomas Danforth
- Pierre Larquey como Francis Nurse
- Marguerite Coutan-Lambert como Rebecca Nurse
- Jean Debucourt como Samuel Parris
- Darling Legitimus como Tituba
- Michel Piccoli como James Putnam
- Gerd Michael Henneberg como Joseph Herrick
- Yves Brainville como John Hale
- Pascale Petit como Mary Warren
- Véronique Nordey como Mercy Lewis
- Jeanne Fusier-Gir como Martha Corey
- Jean Gaven como Peter Corey
- Aribert Grimmer como Giles Corey
- Alexandre Rignault como Samuel Willard
- Pâquerette (Marguerite Jeanne Martine Puech) como Sarah Good
- Gérard Darrieu como Ezekiel Cheever
- François Joux como juez
- Sabine Thalbach como Kitty
- Ursula Körbs como Wollit
- Hans Klering como Field
Producción
Jean-Paul Sartre comenzó a escribir el guión a finales de 1955, [2] durante lo que el autor David Caute definió como "el apogeo de su acercamiento a la Unión Soviética". Se inspiró en el éxito de la adaptación en francés de Marcel Aymé de El crisol de Miller , titulada Les sorcières de Salem , que se representó en el Teatro Sarah Bernhardt de París , protagonizada por Simone Signoret como Elizabeth Proctor. Sartre dijo más tarde que se sintió movido a escribir su adaptación porque "la obra mostraba a John Proctor perseguido, pero nadie sabe por qué ... Su muerte parece un acto puramente ético, más que de libertad, que se lleva a cabo para resistir la En la obra de Miller ... Cada uno de nosotros puede ver lo que quiere, cada público encontrará en él la confirmación de su propia actitud ... Porque las verdaderas implicaciones políticas y sociales de la caza de brujas no aparecen con claridad. " El guión tenía 300 páginas. [3] La versión de Sartre era diferente de la obra original en muchos aspectos; Elizabeth salva a Abigail de un linchamiento y la gente del pueblo se levanta contra Thomas Danforth , quien se convierte en el principal antagonista. [4]
La película fue una de las cuatro principales coproducciones franco-alemanas del este realizadas a finales de la década de 1950; las otras fueron Till Ulenspiegel's Adventures , Les Misérables y Les Arrivistes . El gobierno de la República Democrática autorizó al estudio DEFA a colaborar con empresas fuera del Bloque del Este con el fin de obtener acceso a las audiencias occidentales, evitando así las limitaciones impuestas por la Doctrina Hallstein de Alemania Occidental ; finalmente, pretendían que sus películas llegaran también al público de la República Federal. Los franceses, por su parte, estaban interesados en reducir costes filmando en Alemania del Este. [5] [6] [7] La fotografía principal tuvo lugar en los estudios Babelsberg de la DEFA desde agosto hasta mediados de octubre de 1956, con rodajes adicionales en París a principios de noviembre. [8]
Pascale Petit hizo su debut en la película. Fue descubierta trabajando como peluquera por Françoise Lugagne, quien la recomendó a su esposo Raymond Rouleau .
Los decorados y vestuario fueron diseñados por Lila de Nobili .
Recepción
Les Sorcières de Salem vendió 1.686.749 entradas. [8] Por su aparición en él, Signoret ganó el premio BAFTA de 1957 a la mejor actriz extranjera y Mylène Demongeot fue nominada para el premio BAFTA a la mejor actriz revelación ese mismo año. [9] En el Festival Internacional de Cine de Karlovy Vary de 1957 , el Premio al Mejor Actor se otorgó a "todos los actores de Les Sorcières de Salem en colectivo, y especialmente a Yves Montand ". [10]
El crítico de cine del New York Times Bosley Crowther escribió: "de The Crucible ... Jean-Paul Sartre y Raymond Rouleau tienen una película poderosa y convincente ... Por ahora, el relato algo estrecho y peculiarmente parroquial del Sr. Miller ... viene como una especie de drama atemporal ... Esta es una película que absorbe persistentemente ". [11] El crítico de la revista Time comentó que " Witches of Salem es un intento predestinado pero fascinante ... Pero difícilmente ayuda al caso del guionista ... Cuando resume toda la historia como un ejemplo estadounidense temprano de guerra de clases". [12]
Michel Contat y Michel Rybalka, quienes editaron y anotaron los escritos de Sartre, escribieron que Sartre introdujo un fuerte elemento de lucha de clases comunista en su adaptación de la obra de Miller, especialmente al convertir a Danforth de meramente santurrón a un villano calculado que mueve los hilos detrás del juicio. al tiempo que hace que el personaje de Abigail sea más complejo y, en consecuencia, casi comprensivo. [13] En la introducción a la edición de 2010 de The Crucible , la editora Susan CW Abbotson describió la trama de la película como un "conflicto entre capitalistas y marxistas heroicos", escribiendo que "Miller sintió que las referencias marxistas eran demasiado duras. La mayoría de los críticos estuvieron de acuerdo . " [14] Abbotson también comentó que "Sartre cambió el tema de la obra ... Su versión se desespiritualiza ... Como desea presentarnos a los heroicos representantes del comunismo". [15] En otra ocasión, Miller dijo que no le gustaba la película porque "reducía al hombre a un dígito en la dialéctica socialista". [dieciséis]
Según Susan Hayward, la publicación de la imagen poco después del aplastamiento del levantamiento húngaro de 1956 por parte de los soviéticos provocó que varios críticos la atacaran como una obra de procomunistas, que resistieron a Joseph McCarthy y la guerra francesa en Argelia pero apoyaron al Kremlin. Hayward, sin embargo, lo consideró a favor del derecho a ejercer la libertad de expresión en general. [8]
Lanzamientos
Durante décadas, la explotación general de la película fue bloqueada a petición de Arthur Miller, ya que Miller, a quien se le habían otorgado derechos de distribución parciales, afirmó desaprobar la adaptación de Sartre, respaldando en cambio la película de 1996 dirigida por Nicholas Hytner . Sin embargo, los rumores a menudo mencionaban que Miller tenía rencor contra Yves Montand, porque Montand tuvo un romance con la entonces esposa de Miller, Marilyn Monroe, durante la producción de Let's Make Love (1960). Esta teoría fue confirmada más tarde por el miembro del reparto Mylène Demongeot. El estudio francés Pathé finalmente pudo comprar la participación de la propiedad de Arthur Miller en los derechos de distribución, y en 2017 se lanzó una versión restaurada de la película en video casero en Francia.
Ver también
- Lista de películas americanas de 1957
- Juicios de brujas de Salem
Referencias
- ^ "Les Sorcières de Salem (1957)" . Jpbox-office.com . Consultado el 30 de septiembre de 2017 .
- ^ Benedict O'Donohoe. Teatro de Sartre: actos por la vida . ISBN 978-3-03910-280-8 . pag. 219.
- ^ David Caute. Los defectos del bailarín: la lucha por la supremacía cultural durante la Guerra Fría . Prensa de la Universidad de Oxford (2003). ISBN 978-0-19-924908-4 . págs. 211-212.
- ^ Harold Bloom. El crisol de Arthur Miller . ISBN 978-0-7910-9828-8 . págs. 65, 191-193.
- ^ Marc Silbermann. Aprendiendo del enemigo: coproducciones DEFA-francesas de los años 50. Film History, 1 de enero de 2006.
- ^ Ulrich Pfeil . Die "anderen" deutsch-französischen Beziehungen: die DDR und Frankreich . ISBN 978-3-412-04403-9 . pag. 319.
- ↑ Hélène Miard-Delacroix, Rainer Hudemann. Wandel und Integration: deutsch-französische Annäherungen der fünfziger Jahre . ISBN 978-3-486-57802-7 . pag. 355.
- ^ a b c Susan Hayward. Drama de vestuario francés de la década de 1950: la política de moda en el cine.ISBN 978-1-84150-318-9 . págs. 83-85.
- ^ Premios BAFTA 1957 . bafta.org.
- ^ X Festival de Karlovy Vary . kviff.com.
- ^ Bosley Crowther. Las brujas de Salem (1957). Pantalla: Crisol francés . New York Times, 9 de diciembre de 1958.
- ^ Cine: las nuevas imágenes . Revista Time , 5 de enero de 1959.
- ^ Michel Contat, Michel Rybalka. Los escritos de Jean-Paul Sartre Volumen 1: Una vida bibliográfica . ISBN 978-0-8101-0430-3 . pag. 607.
- ^ Arthur Miller, Susan CW Abbotson. El Crisol (Ediciones para estudiantes) . ISBN 978-1-4081-0839-0 . pag. lviii.
- ^ Susan CW Abbotson. Compañero crítico de Arthur Miller: una referencia literaria a su vida y obra . ISBN 978-0-8160-6194-5 . pag. 77.
- ^ Jeffrey Daniel Mason. Stone Tower: el teatro político de Arthur Miller . ISBN 978-0-472-11650-8 . pag. 40.
enlaces externos
- El crisol en IMDb
- El crisol en AllMovie
- El crisol de Rotten Tomatoes
- Die Hexen von Salem en filmportal.de.
- Die Hexen von Salem en defa.de.
- Die Hexen von Salem en 2001.de.