The Decameron (en italiano : Il Decameron ) es una película de 1971 del director italiano Pier Paolo Pasolini , basada en la novela Il Decameron de Giovanni Boccaccio . Es la primera película de la Trilogía de la vida de Pasolini, las otras son The Canterbury Tales y Arabian Nights . Cada película fue una adaptación de una pieza diferente de la literatura clásica que se centró en temas obscenos y, a menudo, irreligiosos.
Il Decameron | |
---|---|
Dirigido por | Pier Paolo Pasolini |
Producido por | Alberto Grimaldi |
Escrito por | Pier Paolo Pasolini (de Giovanni Boccaccio ) |
Protagonizada | Franco Citti Ninetto Davoli Vincenzo Amato Angela Luce Giuseppe Zigaina Pier Paolo Pasolini |
Musica por | Ennio Morricone |
Cinematografía | Tonino Delli Colli |
Editado por | Nino Baragli Tatiana Casini Morigi |
Distribuido por | Artistas Unidos |
Fecha de lanzamiento | Alemania Occidental 29 de junio de 1971 (estreno en el Festival de Cine de Berlín ) Estados Unidos 12 de diciembre de 1971 |
Tiempo de ejecución | 106 minutos |
Países | Italia Francia Alemania Occidental |
Idiomas | Italiano Napolitano Alemán Latín |
Taquilla | 11.167.557 admisiones (Italia) [1] |
Los cuentos contienen abundante desnudez , sexo , payasadas y humor escatológico . La película se inscribió en el 21º Festival Internacional de Cine de Berlín , donde ganó el Premio Extraordinario del Jurado Silver Bear . [2]
La intención de Pasolini no era recrear fielmente el mundo de los personajes de Boccaccio sino criticar el mundo contemporáneo a través del uso metafórico de los temas presentes en las historias. [3] Las historias a menudo se cambian al sur de Italia y el uso intensivo del dialecto napolitano se usa para significar el maltrato y la explotación económica de la región más pobre por parte de las partes más ricas del norte de Italia.
A pesar del éxito y la aclamación de la crítica de esta película, Pasolini estaba molesto con las numerosas imitaciones y remakes de baja calidad que generó. Consideraba que esto era una afrenta al mensaje anti-capital de la película y rechazaría esta película en sus últimos días antes de morir.
Gráfico
Prólogo: La película, filmada en dialecto napolitano a instancias del director, ofrece una variedad de episodios de las historias del libro de Giovanni Boccaccio , y están vinculados a través de un alumno del pintor Giotto (interpretado por el propio Pasolini) que llega a Nápoles para pintar un mural.
La película comienza con Ser Ciappelletto (que regresa más adelante en la película) cometiendo un asesinato y escondiendo un cadáver. La escena luego pasa a la historia de Andreuccio.
Andreuccio de Perugia: En el primer episodio (basado en Segundo día, quinto cuento), Andreuccio de Perugia ha venido a Nápoles a comprar caballos. Una dama rica se entera de esto por uno de sus sirvientes mayores e inventa un truco para estafarlo de su dinero. Ella lo invita a cenar a su casa con el pretexto de que son hermanos perdidos hace mucho tiempo. Después de la cena, ambos se retiran a la cama y Andreuccio se pone su camisón y pone su ropa y su dinero en la cama. Luego va al baño donde cae a través de una trampilla y se deja caer en un abrevadero de excrementos. El joven se escapa y se encuentra con dos ladrones que intentan un robo en una iglesia cercana para robar las joyas de la tumba del obispo Minutolo que murió unos días antes. Andreuccio es persuadido de participar y entra en la tumba para robar las joyas. Encuentra el preciado anillo del obispo y se lo guarda. Les dice a los demás que no pudo encontrarlo y que saben que está mintiendo. Le cierran la puerta encerrándolo en una muerte segura. Grita en vano. Más tarde, otro grupo de ladrones ingresa con el mismo plan exacto de robar las joyas de la tumba. Andreuccio oye esto y se pone al acecho. El ladrón principal les pide a los otros dos que entren en la tumba, pero ellos se niegan. Los llama gallina y se burla de ellos por tener miedo. Les dice "los muertos no muerden" al escuchar esto, Andreuccio aparece y muerde la pierna del ladrón. Los tres ladrones huyen aterrorizados mientras Andreuccio salta de la tumba después y se aleja con su nuevo anillo.
Masetto da Lamporecchio: En el segundo episodio (basado en Tercer día, Primer cuento), un jardinero anima a un joven, Masetto da Lamporecchio , a buscar trabajo en un convento local lleno de muchas mujeres hermosas. El joven tiene la idea de fingir ser sordo y mudo para entrar, ya que la abadesa no quiere jóvenes guapos en el convento, pero se opondrá a un sordomudo a quien considera no amenazante. Obtiene el trabajo y mientras cuida el jardín dos monjas deciden usarlo para el sexo porque no puede delatarlas. Las otras hermanas miran esto y se les ocurre la idea de unirse. Las hermanas demuestran ser insaciables, y el joven finalmente rompe su silencio para protestar ante la abadesa porque no puede seguir el ritmo de sus demandas. La abadesa declara su repentina habilidad para hablar un milagro de Dios, pero esto es solo una excusa para mantener al joven en el convento.
Peronella: En el tercer episodio (basado en Séptimo día, segundo cuento), la plebeya Peronella pone los cuernos a su tonto marido Giannello. Mientras tiene sexo con su amante, Giannello llega inesperadamente a casa. Al escuchar al marido tocar, el otro hombre se esconde en una olla grande. Peronella abre la puerta y le grita a Giannello por llegar a casa tan temprano del trabajo. Giannello explica que es la fiesta de San Galeone por lo que no había trabajo. En cambio, encontró un nuevo comprador para la gran olla que poseen (en la que el amante se esconde aún sin que Giannello lo sepa). Peronella diseña un plan para explicar a su amante en la olla y le dice a Giannello que ella ya tiene un comprador y que él está inspeccionando la olla. Ella le dice que lo vendió por siete denarios, que es más de lo que Giannello se lo había vendido a su comprador. El marido acepta esto y le dice a su comprador que se vaya porque la olla ya está vendida. Giannello va al cuarto de la olla donde el amante escondido aparece y le grita que el interior de la olla está sucio. La esposa le dice al esposo que lo limpie antes de venderlo. Giannello entra en la olla y mientras él está dentro de la olla, su esposa y su amante tienen sexo anal ruidoso y apasionado junto a él. La esposa señala diferentes puntos del frasco y le dice a su esposo que los raspe todos bien hasta que encuentre el "lugar correcto". Sus órdenes de limpiar el frasco son las mismas que las de su amante para que le penetre el ano. Sin embargo, el marido permanece ajeno a esto y se ríe para sí mismo.
Ser Ciappelletto de Prato: En el cuarto episodio (basado en Primer día, primer cuento), que comienza en Prato , su empleador envía a Ser Ciappelletto, un comerciante napolitano, a hacer un trato en Alemania . Durante la mayor parte de su vida, había dedicado su alma al pecado, la seducción y el lucro, sin tener en cuenta todos los valores morales y éticos. Ha cometido blasfemia , falsificación, asesinato, violación y es homosexual . Su patrón desea enviarlo a Alemania, donde nadie conoce sus viles costumbres. Allí se encontrará con dos compañeros napolitanos que son usureros . Esa noche, Ciappelletto tiene un sueño ominoso en el que lo hacen desfilar mientras está envuelto en un sudario funerario mientras a su alrededor frailes y monjes juegan voleibol con cráneos humanos. Llega a Alemania donde se encuentra con los dos hombres. Cantan felices juntos y beben vino, pero Ciappelletto se desmaya. Dios lo ha castigado con una grave enfermedad que lo obliga a su lecho de muerte. Los dos hombres están indignados porque si lo rechazan serán vistos como malos anfitriones, pero si sus crímenes se revelan en una confesión, sin duda llamarán la atención negativa. Ciappelletto diseña un plan para confesarse y llama a un monje para contarle varias mentiras y medias verdades que lo hacen parecer muy puro, mientras finge avergonzarse por los pecados veniales. Le dice al monje que nunca se ha acostado con una mujer (dejando de lado que es homosexual), lo que el monje ve como un acto muy santo y justo ya que es muy guapo. Le recuerda al monje que una vez maldijo a su madre por derramar leche y desde entonces ha sido atormentado por ese recuerdo. También dice que le da vergüenza escupir en la iglesia una vez. El monje está asombrado porque cree que Ciappelleto es el hombre más santo al que jamás se ha confesado. Ciappelleto muere y debido a estas mentiras, la gente lo considera un hombre santo. Después de su muerte, Ciappelletto es venerado como un santo. El monje pronuncia un elogio a "San Ciappelletto" e insta a todos los asistentes a que presten atención y recuerden sus santas acciones. Dice que todos deberían aspirar a vivir como él. Después del panegírico, muchos pobres, discapacitados y enfermos entran en la habitación donde se guarda San Ciappelletto y tocan su cuerpo en alabanza. Los dos napolitanos se miran asombrados de que su plan haya funcionado.
Alumno de Giotto: En un breve intermedio (basado en el sexto día, quinto cuento), un alumno del gran pintor Giotto se dirige a pintar la Basílica de Santa Chiara con su compañero Messer Forese da Rabatta. El carro en el que está es detenido por la lluvia y se cubren con un granjero desdentado cercano llamado Gennari que les da ropa a los pasajeros. El alumno de Giotto y da Rabatta llega a la iglesia vestido con estos atuendos andrajosos. Los dos comienzan a pintar las paredes de la basílica después de observar a los transeúntes en un mercado en busca de inspiración visual. Detecta a algunos asistentes al mercado que actuarán como actores en el próximo segmento sobre Caterina y Ricciardo. Las otras historias de la película continúan después.
Caterina di Valbona y Riccardo: en el quinto episodio (basado en el quinto día, cuarto cuento), una joven de Valbona (un pueblo cerca de Nápoles ) llamada Caterina se enamoró de un joven llamado Ricciardo mientras jugaba al escondite . Tiene miedo de contárselo a su padre porque cree que puede estar enojado. Ella inventa un ardid en el que pasará la noche con su amante en una terraza para hacer el amor sin que sus padres lo sepan. Ella le dice a su madre que el interior de la casa es demasiado cálido para ella y que quiere quedarse afuera para poder escuchar al ruiseñor cantar por la mañana. Sus padres le instalaron una cama improvisada en el exterior, donde espera a Ricciardo. Escala la pared de su casa y le hace el amor en la cama improvisada. A la mañana siguiente, el padre de la niña sale a la calle y encuentra a los dos amantes durmiendo desnudos, mientras ella sostiene sus genitales. Él corre adentro para que su esposa le diga que su hija "¡atrapó al ruiseñor en sus manos!" La madre sale corriendo para ver de qué se trata la conmoción y está a punto de gritar cuando ve a la pareja desnuda. El padre se tapa la boca y explica que el niño es una buena pareja, ya que su matrimonio generaría una importante cantidad de dinero a través de la dote y mejoraría su posición social. El padre despierta a la pareja y le dice a Ricciardo que la única forma en que saldrá vivo de la casa es si se casa con su hija. Ricciardo está de acuerdo y todos están felices. El padre le da a Ricciardo un anillo y Caterina se casa con él allí mismo.
Isabel de Messina y Lorenzo el Siciliano: en el sexto episodio (basado en Cuarto día, Quinto cuento), ambientado en Mesina , una niña, Isabel, atractiva y poseedora de una gran riqueza, se enamora de Lorenzo, un joven empleado siciliano de sus hermanos. . Sin embargo, sus hermanos descubren su amor y se ponen furiosos. Invitan a Lorenzo a su jardín privado con el pretexto de almorzar, pero luego lo apuñalan en la espalda con una daga para salvar el honor de su familia. Enterran el cuerpo de Lorenzo en el jardín. Regresan con Elizabeth y le dicen que Lorenzo está de viaje de negocios. Elizabeth pasa las noches llorando por él, después de lo cual su fantasma se le aparece en un sueño y le dice que fue asesinado y enterrado en el jardín de la familia. Al día siguiente, Elizabeth pide permiso para ir al jardín y los hermanos se lo dan, sin sospechar que ella supiera que Lorenzo fue asesinado y enterrado allí. Elizabeth va al jardín y cuando encuentra el cuerpo, le corta la cabeza a Lorenzo y se la lleva a su dormitorio. Lo esconde dentro de una olla de albahaca, a la que tiende todos los días.
Gemmata: En el séptimo episodio, la plebeya Gemmata es engañada por un médico haciéndole creer que puede convertirse en caballo y luego volver a ser humana, para que pueda usarse para sembrar los campos de la granja de su marido. El hechizo es una artimaña: el médico ha imaginado un ritual para permitirle tener relaciones sexuales con la mujer, a la vista de su marido.
El cielo y el infierno: el octavo episodio (basado en el séptimo día, décimo cuento) involucra a dos personajes de Nápoles llamados Meuccio y Tingoccio que acuerdan contarse sobre el cielo o el infierno cuando mueren. Después de un tiempo, Tingoccio muere. Meuccio teme por su alma porque tantas veces tuvo relaciones sexuales fuera del matrimonio con su novia. Una noche tiene un sueño en el que su amigo le dice que está en el Limbo, y aunque los ángeles conocían todos sus pecados, no consideran el sexo un pecado mortal como habían creído. Meuccio corre por las calles hacia su novia y le grita "¡no es pecado!"
Epílogo: La escena final vuelve al alumno del pintor Giotto, que ha completado su fresco, que ilustra episodios de la película. En la escena final, se maravilla con su trabajo y se dice a sí mismo "¿Por qué completar un trabajo cuando es mucho mejor soñarlo?"
Lista de cuentos
- Segundo día, quinto cuento: un joven de Perugia es estafado dos veces, pero termina volviéndose rico.
- Tercer día, primer cuento - Un hombre se hace pasar por un sordomudo en un convento de monjas curiosas.
- Séptimo día, segundo cuento: una mujer debe esconder a su amante cuando su esposo llega a casa inesperadamente.
- Primer día, primer cuento: un sinvergüenza engaña a un sacerdote en su lecho de muerte
- Quinto día, cuarto cuento: una joven duerme en el techo para encontrarse con su novio por la noche.
- Cuarto día, quinto cuento: tres hermanos se vengan del amante de su hermana
- Noveno día, décimo cuento: un hombre intenta seducir a la esposa de su amigo.
- Séptimo día, décimo cuento: dos amigos hacen un pacto para averiguar qué sucede después de la muerte.
- Sexto día, quinto cuento: dos pintores se detienen bajo la lluvia y se les da ropa nueva.
- Tercer día, décimo cuento: en Túnez, una princesa se escapa al desierto donde un monje la engaña para que se acueste con él. (Esta escena fue eliminada y ahora se presume perdida ).
- Cuarto día, ocho cuentos: un hombre emprende un viaje a París y regresa a su ciudad natal para encontrar a la mujer que ama casada. Muere de pena. Ella ve esto y luego se acuesta a su lado y muere también. (Esta escena fue eliminada y ahora se presume perdida ).
Elenco
- Franco Citti - Ciappelletto
- Ninetto Davoli - Andreuccio de Perugia
- Jovan Jovanovic - Rustico (escenas eliminadas)
- Vincenzo Amato - Masetto de Lamporecchio
- Angela Luce - Peronella
- Giuseppe Zigaina - monje alemán
- Maria Gabriella Maione - Madonna Fiordaliso
- Giacomo Rizzo - amigo del alumno de Giotto
- Gabriella Frankel
- Vincenzo Cristo
- Pier Paolo Pasolini - Allievo di Giotto (como PP Pasolini)
- Giorgio Iovine
- Salvatore Bilardo
- Vincenzo Ferrigno - Giannello
- Luigi Seraponte
- Antonio Diddio
- Mirella Catanesi
Locaciones de filmacion
- Nápoles , Italia : la historia de Andreuccio y los ladrones de tumbas.
- Villa Cimbrone , Ravello , Italia - la iglesia de las monjas despiertas en la historia del Masetto de Lamprecchio. [4]
- Valle del Loira , Maine-et-Loire , Francia : la ciudad alemana de la historia de Ser Ciappalletto.
- Caserta Vecchia , Caserta , Campania , Italia - historia de Peronella escondiendo a su amante en un frasco
- Sanaa , Yemen - Gafsa , Tunisia en la historia de Alibech. Palacio de Alibech. ( escena eliminada y ahora perdida )
- Monte Vesubio , Italia : la morada ermitaña de Rustico en el desierto del Sahara . ( escena eliminada y ahora perdida )
- París , Francia - cuento de Girolamo y Salvestra (escena eliminada y perdida)
- Safa-Palatino , Roma , Lazio , Italia - interiores diversos
Puntaje
La partitura fue compilada por Ennio Morricone . Está compuesto principalmente por auténticas canciones populares napolitanas. La canción Canto Delle Lavandaie Del Vomero se canta durante el cuento de Andreuccio.
Escenas eliminadas
Se eliminaron dos escenas de la película. La historia de Girolamo y Salvestra y la historia de Rustico y Alibech. Pasolini eliminó a Girolamo porque sintió que era una historia más débil y eliminó a Alibech porque quería salvar el escenario de Yemen como una sorpresa para su última película Arabian Nights , la tercera película de su Trilogía de la vida. A pesar de las muchas búsquedas realizadas por Laura Betti, ninguno de los dos ha aparecido, aunque la escena de Alibech aún sobrevive en el guión y ha sido recreada utilizando imágenes fijas de la película. Esta recreación está disponible para su visualización en el documental El cuerpo perdido de Alibech.
En Gafsa , la princesa Alibech vive feliz con su familia. Ella está interesada en aprender sobre el cristianismo, aunque su familia musulmana intenta disuadirla de esto. Se va al desierto del Sahara para aprender de los padres del desierto . Conoce a dos monjes que le dicen que continúe. Conoce a un tercer monje llamado Rustico y se queda con él. Él está muy excitado por ella y le dice que su pene es el diablo y su vagina es el infierno y que el diablo debe ser enviado de regreso al infierno por orden de Dios hasta que "el orgullo se desvanezca de su cabeza". Hacen esto seis veces. Alibech está muy interesado en continuar con esto mientras Rustico está cansado. Mientras tanto, en Gafsa, la familia de Alibech muere en un incendio, por lo que el señor de la guerra Neerbale cabalga hacia el desierto con sus hombres para recuperar a Alibech y llevarla a casa a salvo. Se la llevan para disgusto de Rustico. De vuelta en Gafsa, Alibech se está bañando. Ella les dice a sus sirvientas que estuvo mal que Neerbale se la robara cuando estaba aprendiendo sobre el Dios cristiano y haciendo cosas tan grandes como enviar al diablo al infierno. Le preguntan qué quiere decir y ella explica. Se ríen y le dicen que Neerbale también hará eso con ella, así que no debe preocuparse.
Recepción
La película fue la tercera película más popular en Italia en 1971 con 11.167.557 entradas [1] detrás de El Padrino y la italiana ... continuavano a chiamarlo Trinità . Fue la vigésimo primera película más popular de todos los tiempos en Italia y actualmente ocupa el puesto 25. [5]
Referencias
- ^ a b "La classifica dei film più visti di semper al cinema in Italia" . movieplayer.it . 25 de enero de 2016 . Consultado el 4 de octubre de 2019 .
- ^ "Berlinale 1971: Premiados" . berlinale.de . Consultado el 14 de marzo de 2010 .
- ^ https://www.brown.edu/Departments/Italian_Studies/dweb/arts/wheel/pasolini.php
- ^ https://www.ilvescovado.it/it/sezioni-25/storia-e-storie-12/sessant-anni-fa-ravello-nel-viaggio-di-pasolini-80678/article
- ^ "TOP250 tous les temps en Italie (Reprises inclusive)" . Taquilla de JP . Consultado el 4 de octubre de 2019 .
enlaces externos
- El Decameron en IMDb
- El Decameron en la base de datos de películas TCM
- El Decameron en Rotten Tomatoes
- El Decameron en AllMovie
- The Decameron: The Past Is Present un ensayo de Colin MacCabe en Criterion Collection