Inu makura o The Dog Pillow (犬 枕) es una parodia literaria japonesa del período Edo temprano del libro de almohadas de Sei Shōnagon . El título también se ha traducido como The Mongrel Pillow . [1]
El libro de la almohada
Las observaciones de Sei Shōnagon de la corte Heian a finales del siglo X en El libro de la almohada (枕 草 子, Makura no sōshi ) incluyen pasajes que se asemejan a un diario poético , otros en un estilo de ensayo , así como una serie de catálogos poéticos o "detalles de las cosas" (も の は つ く し) . [2] [3] Por ejemplo, bajo el título Cosas elegantes: 'una bata blanca que se usa sobre un chaleco violeta , huevos de pato, hielo raspado mezclado con jarabe de liana en un cuenco de plata nuevo, cuentas de oración de cristal de roca , flores de glicina , ciruelos cubiertos de nieve, un hermoso niño comiendo fresas '. [4]
De manera similar, Inu makura comprende varios de estos listados bajo una serie de títulos, aunque sin el acompañamiento narrativo . Combinado con la brevedad de la obra, el efecto se sostiene a través de "las posibilidades de concisión, yuxtaposición y sorpresa", repitiendo la misma situación bajo un título diferente, o mediante la sutil alteración de una situación. [2] Hay un total de noventa secciones, diecisiete de ellas en forma de kyōka o ' waka cómico '. [1] La obra, sin colofón ni portada, y fechada diversamente entre 1596 y 1607, se atribuye a Hata Sōha (1550-1607), anotador de Ensayos en la ociosidad , médico de Toyotomi Hidetsugu , narrador (otogishu) de Toyotomi Hideyoshi , y más tarde en el empleo de Tokugawa Ieyasu . [1] [2] [5] Un ejemplo temprano de kanazōshi o 'folletos en la lengua vernácula', fue impreso con tipos móviles de madera . [2] [4]
Ilustrativas de la obra son secciones tales como Cosas que uno desea ver: "la luna, Noh bien interpretado , el mobiliario de una casa de té , los pensamientos reales de su amante"; Cosas interesantes: ' Tsurezuregusa , arreglando las brasas para la ceremonia del té , un paseo para ver las flores con un niño favorito'; y Cosas que le ponen los pelos de punta: 'ponerse la armadura en invierno sin ropa interior'. [6]
Parodias
Estas parodias se encuentran entre los primeros géneros de kanazōshi , actualizando y transformando las obras de Heian y posteriores de la corte en "versiones cómicas de la cultura popular contemporánea". [4] En la década de 1530, Dog Tsukubashū (犬 筑波 集) , atribuido a Yamazaki Sōkan y una respuesta a las primeras colecciones de versos vinculados , se había infundido con el espíritu haikai , " metáfora extravagante " y "humor irreverente o obsceno". . [7] Siguiendo a Inu makura , surgieron otras parodias: los Fake Tales of Ise (偽 物語, Nise Monogatari ) de 1640; Perro Tsurezuregusa (犬 徒然 草) de 1653; y Perro Hyakunin Isshū (犬 百 人 一 首) de 1669. [4] [8] [9]
Ver también
- Literatura japonesa
- Poesía japonesa
- La dama que amaba a los insectos
- Lista de tesoros nacionales de Japón (escritos: libros japoneses)
Referencias
- ↑ a b c Keene, Donald (1999). Mundo dentro de las paredes: literatura japonesa de la era premoderna, 1600-1867 . Prensa de la Universidad de Columbia . págs. 153 y sig. ISBN 0-231-11467-2.
- ^ a b c d Putzar, Edward (1968). "Inu Makura: La almohada del perro". Revista de estudios asiáticos de Harvard . Instituto Harvard-Yenching . 28 : 98-101. doi : 10.2307 / 2718596 .
- ^ Morris, Mark (1980). "Catálogos poéticos de Sei Shōnagon". Revista de estudios asiáticos de Harvard . Instituto Harvard-Yenching . 40 (1): 5–54. doi : 10.2307 / 2718916 .
- ^ a b c d Shirane, Haruo (2002). Literatura japonesa moderna temprana: una antología (1600-1900) . Prensa de la Universidad de Columbia . págs. 21 –4. ISBN 0-231-10991-1.
- ^ Chance, Linda H. (1997). "Construyendo el Clásico: Tsurezuregusa en lecturas de Tokugawa". Revista de la Sociedad Oriental Americana . Sociedad Oriental Americana . 117 (1): 39–56. doi : 10.2307 / 605621 .
- ^ Putzar, Edward (1968). "Inu Makura: La almohada del perro". Revista de estudios asiáticos de Harvard . Instituto Harvard-Yenching . 28 : 102–4. doi : 10.2307 / 2718596 .
- ^ Carter, Steven (1993). Poesía tradicional japonesa: una antología . Prensa de la Universidad de Stanford . págs. 332, 338. ISBN 0-8047-2212-9.
- ^ Rucinski, Jack (1975). "Un burlesco japonés: Nise Monogatari". Monumenta Nipponica . Universidad de Sofía . 30 (1): 1–18. doi : 10.2307 / 2383693 .
- ^ Machotka, Ewa (2009). Génesis visual de la identidad nacional japonesa: Hyakunin isshu de Hokusai . Peter Lang . pag. 55. ISBN 978-90-5201-482-1.
Otras lecturas
Putzar, Edward (1968). "Inu Makura: La almohada del perro". Revista de estudios asiáticos de Harvard . Instituto Harvard-Yenching . 28 : 98-113. doi : 10.2307 / 2718596 .