" El pastor apasionado de su amor ", conocido por su primera línea "Ven a vivir conmigo y sé mi amor", es un poema escrito por el poeta inglés Christopher Marlowe .
El poema original
El poema se publicó en 1599, seis años después de la muerte del poeta. Además de ser uno de los poemas de amor más conocidos en lengua inglesa, se considera uno de los primeros ejemplos del estilo pastoral de la poesía británica de finales del Renacimiento . Está compuesto en tetrámetro yámbico (cuatro pies de sílabas átonas / acentuadas), con siete (a veces seis, dependiendo de la versión) estrofas cada una compuesta por dos coplas que riman. A menudo se utiliza con fines escolares por su compás y ritmo regulares.
Influencia del poema
El poema fue objeto de una conocida "respuesta" de Walter Raleigh , llamada " La respuesta de la ninfa al pastor ". La interacción entre los dos poemas refleja la relación que Marlowe tenía con Raleigh. Marlowe era joven, su poesía romántica y rítmica, y en El Pastor Apasionado idealiza el objeto de amor (la Ninfa). Raleigh era un viejo cortesano y un poeta consumado. Su actitud es más hastiada y, al escribir "La respuesta de la ninfa", reprende a Marlowe por ser ingenuo y juvenil tanto en su estilo de escritura como en los pensamientos del Pastor sobre el amor.
Las respuestas posteriores a Marlowe provienen de muchos otros escritores, incluidos John Donne , [1] Izaak Walton , Robert Herrick , C. Day Lewis , William Carlos Williams , [2] Dorothy Parker , Ogden Nash , [3] WD Snodgrass , [4 ] Douglas Crase y Greg Delanty . [5]
Aproximadamente en 1846, el compositor William Sterndale Bennett estableció las palabras como un madrigal de cuatro partes . [6]
En la película de 1939, The Private Lives of Elizabeth and Essex , ambos poemas son cantados a dúo por Mistress Margaret Radcliffe ( Nanette Fabray ), cantando las palabras originales de Marlowe, y Lady Penelope Gray ( Olivia de Havilland ) tomando la refutación de Raleigh. La actuación enfurece a la reina Isabel ( Bette Davis ), cuyo amor condenado por Robert Devereaux, segundo conde de Essex ( Errol Flynn ), 32 años menor que ella, es el tema de la historia.
La frase “Ven a vivir conmigo y sé mi amor” fue la inspiración para la película Come Live with Me de 1941 , así como para la canción Come Live with Me cantada por Tony Scotti en la película de 1967 Valley of the Dolls . También fue la tercera de las Liebeslieder Polkas para coro mixto y piano a cinco manos, supuestamente escrita por el compositor ficticio PDQ Bach ( Peter Schickele ) e interpretada por el Swarthmore College Chorus en 1980.
En Birthday Madrigals (1995), John Rutter establece ambos poemas, dando las palabras de Marlowe a tenores y bajos, con las mujeres cantando la respuesta de Raleigh y los hombres cantando sobre las mujeres, cambiando la sensación de pregunta y respuesta a dos personas que no se escuchan entre sí.
El poema fue adaptado para la letra de la canción swing-estilo de 1930 realizado por Stacey Kent en el baile de celebración en la película de 1995 de William Shakespeare 's Richard III . Otras canciones para dibujar la letra del poema incluyen la canción Antarctica (1996) de The Prayer Chain del álbum del mismo nombre, y la canción Let It Come Down de The Real Tuesday Weld de su álbum The Last Werewolf (2011). En 2015, la Royal Shakespeare Company usó una versión de la canción en su producción (ambientada al final de la Primera Guerra Mundial ) de Much Ado About Nothing , bajo el nombre Love's Labour's Won , interpretada por el personaje Balthasar (Harry Waller), y cantada por todo el elenco.
El pastor apasionado por su amor - el texto
Ven a vivir conmigo y sé mi amor;
Y probaremos todos los placeres
que las colinas y los valles, los valles y los campos, los
bosques o las empinadas montañas rinden.
Y nos sentaremos sobre las rocas,
viendo a los pastores alimentar a sus rebaños
Por ríos poco profundos a cuyas cascadas
Melodiosos pájaros cantan madrigales.
Y te haré lechos de rosas,
y mil ramilletes aromáticos;
Un gorro de flores y un kirtle
bordado todo con hojas de mirto;
Una túnica hecha de la lana más fina
que sacamos de nuestros hermosos corderos;
Hermosas zapatillas de lino para el frío,
Con hebillas del más puro oro;
Un cinturón de paja y capullos de hiedra,
con broches de coral y tachuelas de ámbar:
y si estos placeres te mueven,
ven a vivir conmigo y sé mi amor.
Los pastorcillos bailarán y cantarán
para tu deleite cada mañana de mayo:
si estos placeres tu mente puede moverse,
entonces vive conmigo y sé mi amor. [7]
Referencias
- ^ Donne, John (1896). Chambers, EK (ed.). Poemas de John Donne . Yo . Londres: Lawrence y Bullen. págs. 47–49 . Consultado el 12 de agosto de 2014 .
- ^ Williams, William Carlos (1962) [1944]. "Raleigh tenía razón". Poemas recopilados, 1939–1962 . II . Nueva York: New Directions . Consultado el 12 de agosto de 2014 .
- ^ Nash, Ogden (2011). "Amor bajo los republicanos (o demócratas)" . marcopolopoet.nl . Consultado el 12 de agosto de 2014 .
- ^ Snodgrass, WD (2014). "Invitación" . Verso diario . Consultado el 12 de agosto de 2014 .
- ^ Piezas de conversación: poemas que hablan con otros poemas: Kurt Brown, Harold Schechter . Biblioteca de Everyman. 2007. ISBN 978-0307265456.
- ^ Bush, Geoffrey ; Hurd, Michael , eds. (1974). Invitación a Partsong . Stainer & Bell.
- ^ Greene, Robert ; Marlowe, Christopher ; Jonson, Ben (1902). Bell, Robert (ed.). Los poemas de Robert Greene, Christopher Marlowe y Ben Jonson . Londres: G. Bell & Sons. pp. 231 -232.
enlaces externos
- Obras relacionadas con El pastor apasionado por su amor en Wikisource