La trigésima cuarta enmienda de la Constitución (igualdad en el matrimonio) de 2015 (anteriormente proyecto de ley núm. 5 de 2015) modificó la Constitución de Irlanda para permitir que dos personas contraigan matrimonio sin distinción de sexo. [2] Antes de la promulgación, se suponía que la Constitución contenía una prohibición implícita del matrimonio entre personas del mismo sexo en la República de Irlanda . [3] Fue aprobado en referéndum el 22 de mayo de 2015 por el 62% de los votantes con una participación del 61%. [1] [4] Esta fue la primera vez que un estado legalizó el matrimonio entre personas del mismo sexo a través de un voto popular. [5][6] El 30 de julio el Tribunal de Apelación desestimó dos impugnaciones legales relativas a la realización del referéndum, [7] y el presidente de Irlanda firmó el proyecto de leyel 29 de agosto. [8] Una enmienda a la Ley de matrimonio de 2015 preveía los matrimonios permitidos por el nuevo estatuto constitucional. La ley entró en vigor el 16 de noviembre de 2015; la primera ceremonia de matrimonio entre personas del mismo sexo se celebró el 17 de noviembre de 2015 [9].
| ||||||||||||||||||||||
Permitir que dos personas contraigan matrimonio sin distinción de sexo | ||||||||||||||||||||||
Ubicacion | Irlanda | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Resultados | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Cómo votó el electorado, por circunscripción. Proporción de votantes válidos que votaron sí: 72,5% -75% 70% –72,49% 67,5% -69,99% 65% –67,49% 62,5% -64,99% 60% –62,49% 57,5% -59,99% 55% –57,49% 52,5% -54,99% 50% –52,49% 48,58% | ||||||||||||||||||||||
Fuente: Iris Oifigiúil [1] |
Cambios en el texto
La enmienda insertó una nueva sección 4 al artículo 41 de la Constitución. El texto en inglés dice:
4. El matrimonio puede ser contraído de conformidad con la ley por dos personas sin distinción de sexo.
El texto irlandés dice:
4. Féadfaidh beirt, gan beann ar a ngnéas, conradh pósta a dhéanamh de réir dlí.
Se pretende que el texto en irlandés e inglés tenga el mismo significado; en caso de conflicto, prevalece la versión irlandesa. [10] [11]
Texto original en irlandés
El texto irlandés de la enmienda introducida era: [12]
4. Féadfaidh beirt, cibé acu is fir nó mná iad, conradh a dhéanamh i leith pósadh de réir dlí.
El periodista Bruce Arnold argumentó en contra del proyecto de ley en dos artículos en The Irish Times , uno de los cuales se centró en supuestos problemas con el texto irlandés. [10] [13] Arnold argumentó que el texto irlandés describe solo parejas del mismo sexo, por lo que el matrimonio entre personas del mismo sexo es ilegal. [10] Fuentes gubernamentales señalaron que las palabras impugnadas por Arnold ("beirt" y "cibé acu is fir nó mná") ya se utilizan con una intención similar en otras partes de la constitución. [14] Los contrapuntos de los académicos legales fueron que la estricta interpretación construccionista de Arnold sería superada por la doctrina del absurdo , y que no mencionar el matrimonio entre personas del sexo opuesto no lo convertiría en ilegal. [14] Algunos argumentaron que, no obstante, el texto irlandés debería modificarse para eliminar todas las dudas. [14] Enda Kenny anunció el 10 de marzo de 2015 que se realizaría tal cambio. [15] Frances Fitzgerald presentó la enmienda en el Dáil al día siguiente. [dieciséis]
Fondo
Katherine Zappone y Ann Louise Gilligan perdieron un caso en el Tribunal Superior en 2006 por el reconocimiento de Irlanda de su matrimonio canadiense entre personas del mismo sexo . [17] La Ley de Asociación Civil y Ciertos Derechos y Obligaciones de los Cohabitantes de 2010 instituyó la asociación civil en la legislación irlandesa. Después de las elecciones generales de 2011 , los partidos Fine Gael y Laborista formaron un gobierno de coalición , cuyo programa incluía el establecimiento de una Convención Constitucional para examinar posibles cambios en cuestiones específicas, incluida la "Disposición para la legalización del matrimonio entre personas del mismo sexo". La Convención consideró el tema en mayo de 2013 y votó para recomendar que se le requiera al estado, en lugar de simplemente permitirlo, que permita el matrimonio entre personas del mismo sexo. [18] Su informe se presentó formalmente en julio y el gobierno respondió formalmente en diciembre, cuando Taoiseach Enda Kenny dijo que se celebraría un referéndum "a más tardar a mediados de 2015". [19] Todas las enmiendas a la constitución irlandesa deben ser aprobadas por el pueblo en un referéndum antes de convertirse en ley.
Algunos académicos legales afirmaron que extender el matrimonio a parejas del mismo sexo no requería una enmienda constitucional y podría haberse logrado mediante una ley ordinaria del Oireachtas . [20] [21] El entonces ministro Shatter no estuvo de acuerdo en noviembre de 2013, afirmando que había "amplia jurisprudencia " en el sentido de que "el matrimonio se entiende como entre un hombre y una mujer". [3]
En enero de 2015, la redacción de la enmienda propuesta se acordó en una reunión especial del gabinete y se publicó en la prensa, y el proyecto de ley fue presentado formalmente en el Dáil por la ministra de Justicia e Igualdad , Frances Fitzgerald . [22] [23]
En abril de 2015 se aprobó otra Ley de Relaciones Familiares e Hijos de 2015. Esto incluía los derechos de adopción para parejas del mismo sexo; antes de la aprobación de la ley, las personas homosexuales o lesbianas solteras, o una de las parejas de una pareja del mismo sexo adoptar, pero la adopción conjunta por parte de ambos socios no fue posible. [24] El esquema general de este proyecto de ley fue publicado para consulta en enero de 2014, [25] y en 2015 fue aprobado por el Dáil el 12 de marzo y el Seanad el 30 de marzo, y promulgado como ley el 6 de abril. [26] [27] A mayo de 2018[actualizar]la legislación sólo se ha puesto en marcha parcialmente . [28]
Referéndum
El 22 de mayo de 2015 se celebraron dos referendos, sobre el proyecto de ley de matrimonio y otra enmienda constitucional, para reducir la edad de candidatura a la presidencia . [29] [30] Los referendos necesitan una mayoría simple de los votos emitidos para ser aprobados. El mismo día se celebró una elección parcial del Dáil en Carlow-Kilkenny . [29]
Según la Comisión del Referéndum , si se aprueba el referéndum: [31]
- Dos personas del sexo opuesto o del mismo sexo podrán casarse entre sí.
- Las otras reglas detalladas sobre quién puede casarse seguirán estando establecidas en la legislación.
- El estado constitucional del matrimonio se mantendrá sin cambios.
- Un matrimonio entre dos personas del mismo sexo tendrá el mismo estatus bajo la Constitución que un matrimonio entre un hombre y una mujer.
- Las parejas casadas del sexo opuesto o del mismo sexo serán reconocidas como familia y tendrán derecho a la protección constitucional de la familia.
Debate
Debate de Oireachtas
El Proyecto de Ley Trigésima Cuarta Enmienda de la Constitución (Igualdad Matrimonial) de 2015 fue debatido en el Dáil los días 10 y 11 de marzo de 2015. Varios diputados de diferentes partidos se pronunciaron a favor. El único orador que se opuso fue el independiente TD Mattie McGrath ; se aprobó sin división (es decir, mediante voto de voz). Luego se debatió en el Seanad los días 25 y 27 de marzo. Se votaron varias enmiendas propuestas, todas las cuales fueron rechazadas, y el proyecto de ley finalmente se aprobó por 29 votos contra tres. Entre los que hablaron a favor estaba Katherine Zappone, quien era senadora en ese momento. Los que votaron en contra fueron los senadores Rónán Mullen, Jim Walsh y Feargal Quinn ; las enmiendas de la oposición también fueron apoyadas por la senadora Fidelma Healy Eames . [33]
Organizaciones
Partidos politicos
Los cuatro partidos principales del Dáil apoyaron el proyecto de ley: el gobernante Fine Gael y Laborista, y la oposición Fianna Fáil y Sinn Féin . Los miembros del Partido Verde , la Alianza Anti-Austeridad , la Alianza People Before Profit , el Partido de los Trabajadores de Irlanda e independientes también apoyan la enmienda. [34] "Yes Equality" fue una campaña general de Gay and Lesbian Equality Network (GLEN), el Consejo Irlandés para las Libertades Civiles y la Igualdad Matrimonial. [35]
Organismos religiosos
Los organismos religiosos en Irlanda adoptaron oficialmente posturas que eran neutrales o se oponían al referéndum. La Conferencia de Obispos Católicos Irlandeses se opone al matrimonio entre personas del mismo sexo y ha distribuido un folleto a todas las parroquias. [36] [37] En febrero de 2015, la Iglesia Metodista en Irlanda emitió una declaración apoyando la visión tradicional del matrimonio entre un hombre y una mujer. [38] En abril de 2015, un grupo interconfesional emitió un folleto instando a votar No. Dos obispos (uno católico romano y uno de la Iglesia de Irlanda), y ministros y miembros laicos de las iglesias metodistas, presbiterianas y pentecostales, firmaron y distribuyeron el folleto. [39] El 22 de abril de 2015, los líderes de la Iglesia Presbiteriana en Irlanda emitieron una declaración en la que abogaban por un voto negativo, diciendo que "el cambio propuesto en el referéndum sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo niega los derechos de los niños y las responsabilidades naturales de un padre y un madre en su crianza ". [40] El Instituto Iona , un grupo de expertos religiosos principalmente católicos, también se opuso a la enmienda. [41]
Sin embargo, en febrero de 2015, la Iglesia de Irlanda anunció que no se pronunciaba sobre el referéndum, sino que instaba a sus miembros a votar de acuerdo con su conciencia. [42] [43] Dos obispos de la Iglesia de Irlanda pidieron un voto a favor. Ya en mayo de 2014, el obispo de Cork de la Iglesia de Irlanda, el Dr. Paul Colton, había manifestado su apoyo al voto afirmativo. [44] De manera similar, el Centro Islámico de Irlanda emitió una declaración el 17 de abril en la que decía que "Como musulmanes debemos creer en la igualdad y la inclusión. Las personas no deben ser discriminadas por ningún motivo. Es importante humanizar a las personas y no deshumanizarlas. La tradición islámica enseña a odiar el pecado pero no al pecador. La actitud de algunos musulmanes hacia los homosexuales es incompatible con el espíritu de misericordia y bondad del Islam. La constitución irlandesa garantiza a todos los ciudadanos irlandeses la libertad de conciencia y los musulmanes deben ejercer este derecho cuando votación el 22 de mayo de 2015 ". [45]
Una petición iniciada por varios grupos religiosos, incluido el Centro Cultural Islámico de Irlanda , el Consejo Irlandés de Imames y la rama de Galway de la Iglesia Presbiteriana Reformada el 15 de abril, pedía una "cláusula de conciencia" que permitiera a las personas y las empresas discriminar a las parejas del mismo sexo en la provisión de bienes y servicios. En respuesta, Taoiseach Enda Kenny dijo: "El Gobierno ha dejado muy clara su decisión aquí con respecto a la pregunta que se le hará a la gente el 22 de mayo. Esa pregunta, por supuesto, es para dar su aprobación, si lo consideran oportuno y Espero que lo hagan, para permitir el matrimonio en la ley civil independientemente de la orientación sexual ". Brendan Howlin dijo que "el tema central de este referéndum es la igualdad bajo la Constitución y cualquier otra cosa es ajena". [46]
Sin embargo, algunos grupos afiliados a religiones estaban a favor del referéndum. En enero de 2015, el grupo LGBT de la Iglesia de Irlanda Changing Attitude Ireland acogió con satisfacción la publicación de la redacción del Referéndum sobre la igualdad en el matrimonio. El Dr. Richard O'Leary, presidente de la organización, dijo que el matrimonio debería estar "disponible para las parejas sin distinción de sexo", así como el matrimonio civil "puede ser contraído por dos personas sin distinción de raza o religión". [42] El 7 de mayo, en un evento de Changing Attitude Ireland , el ex archidiácono de Dublín, Gordon Linney dijo: "El 22 de mayo finalmente se nos dará la oportunidad de mostrar a la comunidad gay que los valoramos por lo que son. Les damos la bienvenida ya que están plenamente en la sociedad y, por lo tanto, les dan el reconocimiento al que tienen derecho y que aquellos que tienen relaciones estables y desean casarse deben poder hacerlo. El matrimonio es un contrato civil. Ninguna iglesia se verá obligada a solemnizar ninguna unión. no aprueba ". [47]
Opinión empresarial
Numerosos grupos empresariales abogaron por la aprobación del referéndum. El 16 de abril, se lanzó Business for Yes Equality , con la incorporación de empresas de alto perfil como Twitter, eBay, PayPal y 150 empresas locales e internacionales con sede en Irlanda. [48] [49] Stephen McIntyre, MD de Twitter en Irlanda, dijo: "A mi modo de ver, este caso tiene tres elementos clave. Primero, las personas se desempeñan mejor a largo plazo cuando pueden ser ellas mismas. En segundo lugar, el talento se siente atraído por organizaciones que demuestran un aprecio por la diversidad, la inclusión y la igualdad. Por último, la reputación internacional de Irlanda como un buen lugar para hacer negocios se verá reforzada con un voto a favor ". [50] Martin Shanahan, director de IDA Ireland , la Autoridad de Desarrollo Industrial, pidió un voto de Sí el 1 de mayo y dijo: "Un voto de Sí el 22 de mayo le diría al mundo empresarial que Irlanda es abierta, inclusiva y da la bienvenida a la diversidad y que sería un mensaje muy positivo para enviar internacionalmente ". [51] También dijo que creía que un voto No enviaría una señal negativa a las empresas internacionales. [52]
También el 1 de mayo, el Congreso de Sindicatos de Irlanda anunció su apoyo a la campaña Sí con el lanzamiento de su campaña "Sindicatos por la igualdad en el matrimonio civil". [53] Otros sindicatos y asociaciones de representantes del personal que apoyaron un voto a favor fueron la Asociación de Representantes de Garda, Mandate y el sindicato más grande de Irlanda, SIPTU . [54] [55] [56]
El 7 de mayo, el director ejecutivo de eBay , John Donahoe, anunció que la empresa respaldaba un voto afirmativo. Donahoe dijo que su posición en temas de igualdad como el matrimonio entre personas del mismo sexo, además de ser "lo correcto", también ayuda a la empresa a atraer, retener y desarrollar a las personas adecuadas. [57]
Otras organizaciones
Otros grupos destacados que apoyaron el referéndum incluyeron una coalición de las principales organizaciones benéficas para niños de Irlanda llamada "BeLonG To Yes". Las organizaciones constituyentes incluyen ISPCC , Barnardo's, Foróige, Youth Work Ireland, Migrant Rights Centre, Headstrong, Yes Equality, Children's Rights Alliance, Pavee Point , EPIC y el National Youth Council of Ireland . Hablando en el lanzamiento, Fergus Finlay dijo que se habían unido para pedir un voto a favor en parte porque los grupos dentro de la campaña del No estaban "utilizando a los niños como peones" y que cada vez que veía un cartel que pedía un voto del No porque "todos los niños merece una madre y un padre ", vio" un insulto repugnante a los miles de padres e hijos solitarios que se aman y se cuidan en Irlanda. El mensaje es explotador, hiriente y deshonesto. Lo que todos los niños merecen es amor, respeto y seguridad . Eso puede provenir de dos padres de cualquier sexo, dos padres del mismo sexo o un padre soltero ". [58] [59] La Unión de Estudiantes en Irlanda , entonces dirigida por Laura Harmon , lanzó su campaña "Estudiantes por la igualdad en el matrimonio" en enero junto con su sitio web dedicado, voteforlove.ie . [60]
Amnistía Internacional lanzó su campaña "Hagamos historia" [61] en favor del matrimonio igualitario el 22 de marzo de 2015 ante miles de personas frente a la histórica Oficina General de Correos de Dublín . [62] Los oradores incluyeron a Colm O'Gorman , Pat Carey , Sabina Brennan , Gavin Brennan y Grace Dyas.
El 5 de mayo, Liam Doran, secretario general de la Organización de Enfermeras y Parteras de Irlanda, y Kieran Ryan, director ejecutivo del Colegio Irlandés de Médicos Generales, lanzaron la campaña "Sí a la salud" . Hablando en el lanzamiento, el Ministro de Salud Leo Varadkar dijo que un voto No sería un "gran paso atrás" para el país y que tendría un efecto adverso en la salud mental de los miembros de la comunidad LGBT. [63] Al día siguiente, el Consejo Nacional de Mujeres de Irlanda lanzó su campaña "Sí". Al lanzamiento asistieron representantes de varios grupos, incluida la Red Feminista Irlandesa, Digi Women y la Asociación de Profesionales del Cuidado de Niños. [64] El 7 de mayo, la Law Society of Ireland anunció su apoyo a un voto afirmativo. Ken Murphy, el director general de la sociedad, dijo que la sociedad estaba adoptando una postura pública porque la igualdad en el matrimonio era una cuestión de derechos humanos fundamentales. La decisión siguió a un informe del comité de derechos humanos de la sociedad, que encontró que había 160 formas en las que la unión civil, en comparación con el matrimonio civil, era la menor de las dos uniones. [sesenta y cinco]
También se formaron algunos grupos en oposición al referéndum. El 18 de abril, Madres y Padres Importan , formada en 2014 para oponerse al Proyecto de Ley de Relaciones Familiares e Hijos , lanzó su campaña No. [66] [67] First Families First, un grupo de tres personas encabezado por la activista de niños y discapacidades Kathy Sinnott y el activista por los derechos de los padres John Waters lanzaron su campaña para un voto No el 1 de mayo. [68] El 7 de mayo, se lanzó un grupo llamado StandUp4Marriage . Su fundador, el senador Jim Walsh, dijo que al lanzamiento asistieron escasamente porque las personas que quieren votar no tienen miedo de hablar. [47] El mandato para el matrimonio se estableció en marzo de 2015. Abogaba por el voto negativo. [69]
Órganos de control
Las siguientes organizaciones se registraron como "organismos aprobados" para monitorear el voto por correo y el recuento de votos: Comhar Críostaí , Marriage Equality, Yes Equality Cork, Green Party, Mothers & Fathers Matter, Fianna Fáil, Labor Party, BeLonG to Youth Services, Irish Council for Civil Libertades, Campaña GLEN para el matrimonio, Federación Nacional LGBT, Sinn Féin y Fine Gael. [70] [71] [72]
Radiodifusión
Las emisoras están obligadas legalmente a cubrir las campañas de referéndum de manera equilibrada. Se presentaron varias quejas a la Autoridad de Radiodifusión de Irlanda (BAI) de que los programas y presentadores habían favorecido injustamente al lado del Sí. La BAI los rechazó en su informe de octubre de 2015. [73] [74]
Encuestas de opinión
Fecha de publicación | Excluyendo otros [n 1] | Incluyendo otros | Sondeo org. | Encargado por | Referencias | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sí (%) | No (%) | Sí (%) | No (%) | Otro [n 1] (%) | ||||
17 de mayo de 2015 | 73 | 27 | 69 | 25 | 6 | Rojo C | The Sunday Business Post | [75] [76] [77] |
17 de mayo de 2015 | 71 | 29 | 63 | 26 | 11 | Comportamiento y actitudes | El Sunday Times | [76] [78] |
17 de mayo de 2015 | 69 | 31 | 53 | 24 | 23 | Millward Brown | Domingo Independiente | [79] [80] |
16 de mayo de 2015 | 70 | 30 | 58 | 25 | 17 | Ipsos MRBI | The Irish Times | [81] |
7 de mayo de 2015 | N / A | 78 | dieciséis | 6 | Investigación Amárach | RTÉ - Claire Byrne en Directo | [47] | |
25 de abril de 2015 | 78 | 22 | 72 | 20 | 8 | Rojo C | The Sunday Business Post | [82] [83] |
17 de abril de 2015 | N / A | 77 | 14 | 9 | Investigación Amárach | RTÉ - Claire Byrne en Directo | [84] | |
27 de marzo de 2015 | 74 | 26 | N / A | Ipsos MRBI | The Irish Times | [85] | ||
24 de enero de 2015 | 77 | 22 [n 2] | N / A | Rojo C | The Sunday Business Post | [86] [87] | ||
8 de diciembre de 2014 | 81 | 19 | 71 | 17 | 12 | Ipsos MRBI | The Irish Times | [88] |
13 de octubre de 2014 | 76 | 24 | 68 | 23 | 9 | Ipsos MRBI | The Irish Times | [89] [88] |
Abril de 2014 | 76 | 24 | 67 | 21 | 12 | Ipsos MRBI | The Irish Times | [90] |
20 de febrero de 2014 | 80 | 20 | 76 | 19 | 5 | Rojo C | The Sunday Business Post / Prime Time | [91] [92] |
7 de noviembre de 2013 | 81 | 19 | 76 | 18 | 6 | Rojo C | Paddy Power | [93] [94] |
Noviembre 2012 | 64 | 36 | 53 | 30 | 17 | Ipsos MRBI | The Irish Times | [90] |
Notas
- ^ a b Otro incluye no sabe, indeciso o se negó a responder
- ^ Del 77% que estaba a favor en esta encuesta de enero de 2015, 33/77 tenía "algunas reservas sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo", y 29/77 tenía "algunas reservas sobre la adopción por parejas homosexuales".
Una encuesta de 2014 mostró que el apoyo era más fuerte entre los votantes más jóvenes, y que los votantes del Sinn Féin y del Laborismo estaban algo más a favor que Fine Gael y Fianna Fáil. [92] [85] [90]
Resultado
El conteo comenzó a las 09:00 IST del 23 de mayo (08:00 UTC). Los primeros recuentos rápidamente comenzaron a indicar una victoria para la campaña del Sí , con el Ministro de Estado Aodhán Ó Ríordáin declarando una victoria "aplastante" en Dublín a solo 8 minutos de haberse contado. [95] Figuras clave en la campaña del No , incluido David Quinn, comenzaron a admitir la derrota a las 10:00, mucho antes de que cualquier circunscripción declarara su conteo final. [96]
Las regiones urbanas generalmente registraron índices de aprobación más altos para el cambio. Las más altas Sí porcentajes se registraron en la región de Dublín con la totalidad de los diez primeros por sí porcentaje de voto en la región (con un voto afirmativo total de 71% para la región), y toda la parte superior 15 situada en el Gran Dublín Area . Los distritos urbanos de Cork también se ubicaron por encima del promedio nacional, al igual que la ciudad de Limerick. Aunque se esperaba que los distritos electorales de Donegal devolvieran un voto negativo, [97] - y de hecho, de todos los distritos electorales que informaron una mayoría de votos a favor, el margen más bajo se registró en el suroeste de Donegal, donde un voto sí se llevó a cabo por un margen de solo 33 votos - Roscommon-South Leitrim fue el único distrito electoral que obtuvo una mayoría sin voto.
Resultado nacional
Los resultados nacionales fueron los siguientes: [98]
Elección | Votos | % |
---|---|---|
Si | 1.201.607 | 62.07 |
No | 734,300 | 37,93 |
Votos válidos | 1.935.907 | 99,29 |
Votos inválidos o en blanco | 13,818 | 0,71 |
Total de votos | 1.949.725 | 100,00 |
Votantes registrados y participación | 3,221,681 | 60,52 |
Sí: 1.201.607 (62,07%) | No: 734.300 (37,93%) | ||
▲ |
Resultados de la circunscripción
Distrito electoral | Electorado | Apagar (%) | Votos | Proporción de votos | ||
---|---|---|---|---|---|---|
sí | No | sí | No | |||
Carlow – Kilkenny | 104,735 | 65,43% | 38.166 | 29,697 | 56,24% | 43,76% |
Cavan – Monaghan | 99,265 | 57,19% | 28,494 | 27,763 | 50,65% | 49,35% |
Clare | 81,809 | 59,44% | 28.137 | 20,154 | 58,27% | 41,73% |
Cork East | 81.534 | 60,90% | 30,383 | 18,845 | 61,70% | 38,30% |
Cork Norte-Central | 75,263 | 59,87% | 28 479 | 16.182 | 63,77% | 36,23% |
Cork Noroeste | 62,118 | 62,80% | 22,388 | 16,298 | 57,90% | 42,10% |
Cork Centro-Sur | 92,422 | 63,86% | 38.591 | 20,072 | 65,78% | 34,22% |
Cork suroeste | 59,813 | 61,70% | 20,627 | 16,225 | 56,00% | 44,00% |
Donegal noreste | 59,721 | 51,44% | 16,040 | 14,492 | 52,46% | 47,54% |
Donegal suroeste | 62,171 | 51,98% | 15,907 | 15,874 | 50,05% | 49,95% |
Dublín Central | 57.193 | 57,98% | 23,861 | 9,108 | 72,37% | 27,63% |
Dublín Mid-West | 67,091 | 63,39% | 29,984 | 12,291 | 70,93% | 29,07% |
Dublín Norte | 72,523 | 65,83% | 34,494 | 13,009 | 72,61% | 27,39% |
Centro-norte de Dublín | 53,785 | 68,85% | 25,382 | 11,431 | 68,95% | 31,05% |
Noreste de Dublín | 59.549 | 66,38% | 26,222 | 13,090 | 66,70% | 33,30% |
Noroeste de Dublín | 50,943 | 59,64% | 20,919 | 8.814 | 70,36% | 29,64% |
Dublín Sur | 103,969 | 69,24% | 49,109 | 21,150 | 69,90% | 30,10% |
Dublín Centro-Sur | 80,406 | 60,56% | 34,988 | 13,418 | 72,28% | 27,72% |
Dublín sureste | 59,376 | 58.02% | 25.655 | 8.594 | 74,91% | 25,09% |
Dublín suroeste | 71,232 | 63,41% | 32,010 | 12,901 | 71,27% | 28,73% |
Dublín Oeste | 65,643 | 64,36% | 29.690 | 12,350 | 70,62% | 29,38% |
Dún Laoghaire | 80,176 | 67,05% | 38,284 | 15,168 | 71,62% | 28,38% |
Este de Galway | 85,900 | 56,01% | 25,389 | 22,265 | 53,28% | 46,72% |
Galway Oeste | 95,180 | 55,18% | 32.037 | 20,053 | 61,50% | 38,50% |
Kerry Noroeste de Limerick | 62,523 | 57,21% | 19,678 | 15.808 | 55,45% | 44,55% |
Kerry Sur | 57.524 | 58,19% | 18,357 | 14,831 | 55,31% | 44,69% |
Kildare North | 79.014 | 62,05% | 33,960 | 14,782 | 69,67% | 30,33% |
Kildare Sur | 60,384 | 58,41% | 23.199 | 11,861 | 66,17% | 33,83% |
Laois-Offaly | 108,436 | 58,37% | 35,685 | 27,135 | 56,81% | 43,19% |
Quintilla cómica | 64,100 | 58,51% | 20,322 | 16.797 | 54,75% | 45,25% |
Limerick City | 61,421 | 63,30% | 24,789 | 13,855 | 64,15% | 35,85% |
Longford – Westmeath | 87,425 | 54,77% | 25,445 | 22,025 | 53,60% | 46,40% |
Louth | 102,561 | 59,92% | 38,758 | 22,313 | 63,46% | 36,54% |
Mayonesa | 97.296 | 57,48% | 28,801 | 26,566 | 52,02% | 47,98% |
Meath East | 64,956 | 59,68% | 24,525 | 14.025 | 63,62% | 36,38% |
Meath West | 63,649 | 56,28% | 21,374 | 14,189 | 60,10% | 39,90% |
Roscommon – South Leitrim | 59,392 | 61,49% | 17,615 | 18,644 | 48,58% | 51,42% |
Sligo – North Leitrim | 62.031 | 57,78% | 19,043 | 16.502 | 53,57% | 46,43% |
Tipperary North | 62,233 | 62,50% | 22,077 | 18.298 | 54,68% | 45,32% |
Tipperary Sur | 56,060 | 59,30% | 19,203 | 15.012 | 54,69% | 45,31% |
Waterford | 79,669 | 59,37% | 28,313 | 18,620 | 60,33% | 39,67% |
Wexford | 111,474 | 57,82% | 40,692 | 23.298 | 63,59% | 36,41% |
Wicklow | 94,275 | 68,77% | 44,059 | 20,384 | 68,37% | 31,63% |
Total | 3.206.151 | 60,52% | 1.201.607 | 734,300 | 62,07% | 37,93% |
Reacciones
Doméstico
El Castillo de Dublín , donde se anunció oficialmente el resultado del referéndum, se abrió al público durante el recuento, con números limitados a 2.000 en cualquier momento. Una atmósfera de carnaval prevaleció todo el día después de que los primeros conteos indicaran que el resultado sería un Sí. Las celebraciones y fiestas callejeras se llevaron a cabo en muchos lugares en ciudades alrededor de Irlanda, con celebraciones en Dublín centradas entre los lugares gay Pantibar y The George , y el Castillo de Dublín. [101]
Taoiseach Enda Kenny dijo: "Con el voto del Sí de hoy hemos revelado quiénes somos: un pueblo generoso, compasivo, audaz y alegre. El referéndum fue sobre la inclusión y la igualdad, sobre el amor y el compromiso consagrados en la constitución. El pueblo ha hablado. Ellos he dicho que sí. Irlanda, gracias ". [102]
Tánaiste Joan Burton describió a Irlanda como una "nación arcoíris" y dijo: "En Irlanda, se nos conoce como una nación de narradores y, hoy en día, la gente ha contado bastante historia. Juntos, el pueblo de Irlanda ha dado un golpe masivo contra la discriminación como Extendemos el derecho al matrimonio a todos nuestros ciudadanos ". Leo Varadkar , ministro de Salud y primer ministro del gabinete abiertamente homosexual de Irlanda, dijo: "Es un día histórico para Irlanda. Somos el primer país del mundo en consagrar la igualdad en el matrimonio en nuestra constitución y hacerlo mediante mandato popular. Eso nos convierte en un faro de igualdad y libertad para el resto del mundo, por lo que es un día muy orgulloso para el pueblo irlandés ". [102]
Micheál Martin , líder del Fianna Fáil y líder de la oposición , que apoyó la enmienda, dijo que "hay algo en el ADN de los irlandeses que reacciona a la desigualdad", y agregó que "es algo que los irlandeses no aceptan históricamente y yo creo esto la boleta es un voto a favor de una sociedad más inclusiva, igualitaria y justa ". [103] Sin embargo, el senador Averil Power renunció a Fianna Fáil después del referéndum, alegando que muchos de sus TD y senadores se habían negado a realizar un sondeo o enviar folletos para votar por el Sí, y que su bajo perfil en la campaña del Sí era "cínico y cobarde". . [104] [105]
El líder del Sinn Féin , Gerry Adams , dijo "Tenemos una nueva era de igualdad y ese es un buen día para Irlanda". [102]
El senador David Norris , veterano activista de los derechos civiles y homosexuales , que fue una de las figuras clave en la despenalización de la homosexualidad, dijo: "Creo que es maravilloso. Es un poco tarde para mí. Como dije el otro día, he pasado tanto tiempo". mucho tiempo empujando el bote en el que olvidé saltar y ahora está más allá del puerto en alta mar, pero es muy agradable de ver ". [106]
Katherine Zappone , la primera miembro abiertamente lesbiana del Oireachtas, propuso volver a casarse con su esposa al aire. [107]
Diarmuid Martin , el arzobispo católico de Dublín, le dijo a RTÉ que la iglesia necesitaba una "verificación de la realidad". Dijo: "Aprecio cómo se sienten los hombres y mujeres gays y lesbianas en este día. Que sientan que esto es algo que enriquece la forma en que viven. Creo que es una revolución social". Añadió: "Me pregunto, la mayoría de estos jóvenes que votaron por el sí son productos de nuestro sistema escolar católico durante 12 años. Estoy diciendo que hay un gran desafío para ver cómo transmitimos el mensaje de la Iglesia". [108]
La Iglesia de Irlanda emitió un comunicado indicando que "define el matrimonio como entre un hombre y una mujer, y el resultado de este referéndum no altera esto". Los arzobispos y obispos también pidieron "un espíritu de generosidad pública, tanto de aquellos para quienes el resultado del referéndum representa un triunfo, como de aquellos para quienes significa un desastre". [109] [110]
La Iglesia Presbiteriana de Irlanda dijo que estaba "profundamente decepcionada y entristecida de que la Constitución ya no refleje la visión histórica - y cristiana - del matrimonio de que es exclusivamente entre un hombre y una mujer". [111]
Internacional
- El secretario general de las Naciones Unidas , Ban Ki-moon , en Irlanda para recibir el premio Tipperary International Peace Award , describió el resultado del referéndum como "verdaderamente histórico" y dijo que "el resultado envía un mensaje importante al mundo: todas las personas tienen derecho a disfrutar de su derechos sin importar quiénes son o a quién aman ". [112]
- Australia : los partidarios australianos del matrimonio igualitario expresaron la esperanza de que "el resultado en Irlanda tenga un impacto positivo en el debate sobre el matrimonio igualitario en Australia", y el líder de la oposición Bill Shorten preguntó "Si el pueblo irlandés puede votar a favor del matrimonio igualitario, el hay que hacer la pregunta, ¿cuál es el problema de Tony Abbott con esto? ", pero tanto Shorten como el primer ministro Tony Abbott acordaron que el tema debería ser tratado por el Parlamento Federal en lugar de un referéndum. [113] A pesar de esta posición inicial, el país terminó celebrando su propia votación pública en la Encuesta Postal de la Ley de Matrimonio de Australia , con Tiernan Brady jugando un papel clave en la campaña "Sí". [114]
- Canadá : los líderes políticos de Canadá, que reconocieron por primera vez los matrimonios entre personas del mismo sexo en 2005, dieron la bienvenida al resultado y felicitaron al pueblo irlandés; incluyendo a la premier de Ontario Kathleen Wynne , la primera líder abiertamente gay de una provincia en Canadá, y líder federal de la oposición oficial Tom Mulcair . [115]
- Alemania - partidos de oposición alemanes pidieron a la canciller Angela Merkel 's gran coalición del gobierno de legalizar el matrimonio entre personas del mismo sexo. Katrin Göring-Eckardt , co-líder de los Verdes en el Bundestag , dijo "Es hora, Frau Merkel", y agregó que el voto irlandés fue una "gran señal: el mismo amor merece el mismo respeto" y que confiaba en que Alemania pronto seguiría. Jens Spahn , un católico romano y el primer miembro abiertamente homosexual del consejo gobernante del partido CDU de Merkel , dijo que "lo que los católicos irlandeses pueden hacer, nosotros también podemos hacerlo". [116]
- Italia - El primer ministro Matteo Renzi fue citado por La Repubblica diciendo que el debate sobre las uniones civiles en Italia ya no podía posponerse tras la aprobación de Irlanda. Figuras como el líder del Partido Demócrata , Roberto Speranza, y la presidenta de la Cámara de Diputados, Laura Boldrini, elogiaron la aprobación de Irlanda y pidieron que Italia lo siguiera. [117]
- Reino Unido - El primer ministro David Cameron declaró en su sitio web: “Mis más sinceras felicitaciones al pueblo de Irlanda, que ha votado hoy para introducir el matrimonio entre personas del mismo sexo. Hace poco más de un año, introdujimos el matrimonio civil entre personas del mismo sexo y enviamos un mensaje claro: eres igual, seas heterosexual o gay ' [118]. El resultado también fue elogiado por otros políticos de todo el espectro político, [119] incluyendo una moción de los primeros días en la Cámara de los Comunes firmada por miembros del Partido Conservador , Partido Nacional Escocés , Plaid Cymru , Partido Socialdemócrata y Laborista y Partido Laborista . [120] Algunos comentaristas como Saeed Kamali Dehghan y Ronan Marron argumentaron que permitir que la mayoría vote por referéndum para otorgar o retener los derechos fundamentales de una minoría es incorrecto en principio, y también puede sentar un precedente peligroso para países menos tolerantes. [121] [122] El caso contrario fue presentado por Michael Angland, quien argumentó que la "conversación nacional" creada por el referéndum era una forma más eficaz de combatir los prejuicios que un "voto parlamentario de solución rápida". [123]
- Irlanda del Norte - El viceprimer ministro Martin McGuinness pidió que se celebre un referéndum también en Irlanda del Norte. [124] Políticos de varios partidos, como el Partido de la Alianza de Irlanda del Norte y el Partido Laborista y Socialdemócrata elogiaron el resultado. [125] El día en que se anunció el resultado, la rama de Amnistía Internacional en Irlanda del Norte anunció una marcha en Belfast "el 13 de junio pidiendo una legislación para el matrimonio entre personas del mismo sexo en el Norte", y su director de programa Patrick Corrigan describió a Irlanda del Norte como "ahora el último bastión de la discriminación contra los homosexuales en estas islas ”. [125] Pero el más reciente de los cuatro intentos de legislación recibió el apoyo de solo cuatro MLA unionistas [125] en una Asamblea que, según los términos del Acuerdo del Viernes Santo , requiere el apoyo de la comunidad de mayorías tanto unionistas como nacionalistas. MLA para que la legislación tenga éxito si al menos 30 MLA presentan una "Petición de inquietud" al Presidente .
- Escocia - La primera ministra Nicola Sturgeon escribió en Twitter: "Es oficial. Bien hecho Irlanda, apuesto a que esta noche habrá algunas propuestas de matrimonio en los pubs de Dublín. Qué pensamiento tan encantador. Disfruta de las celebraciones, Irlanda".
- Estados Unidos : el resultado fue bien recibido por muchos demócratas de alto nivel , incluido el vicepresidente Joe Biden ; La candidata presidencial , ex Primera Dama y ex Secretaria de Estado Hillary Clinton ; La embajadora estadounidense nacida en Irlanda ante las Naciones Unidas Samantha Power y el ex candidato presidencial Martin O'Malley . [126]
- Vaticano - El secretario de Estado del Vaticano , el cardenal Pietro Parolin , declaró que el resultado en Irlanda fue "una derrota para la humanidad" y que "estaba profundamente entristecido por el resultado". "La Iglesia debe tener en cuenta esta realidad, pero en el sentido de que debe fortalecer su compromiso evangelizador. Creo que no se puede hablar sólo de una derrota de los principios cristianos, sino de una derrota de la humanidad". Los comentarios representan la evaluación más condenatoria del resultado del referéndum por un alto funcionario de la iglesia hasta la fecha. [127] Anteriormente, el periódico del Vaticano, L'Osservatore Romano , había citado al teólogo emérito de la Casa Pontificia, el cardenal Georges Cottier , diciendo que el resultado del referéndum era imposible de entender "sin tener en cuenta el escándalo de pedofilia que ha sacudido a la Iglesia irlandesa ". [128]
Promulgación
En virtud de la Ley de referéndum de 1994, el escrutador emitió un certificado provisional del resultado del referéndum al Magistrado del Tribunal Superior y publicó un aviso en Iris Oifigiúil , el boletín oficial . [1] [129] [130] Los ciudadanos tienen siete días para presentar una petición impugnando el resultado. [131] [130] Si se confirma ninguna petición, el certificado provisional está certificado como definitiva por el Maestro del Tribunal Supremo y la factura se envía al Presidente de Irlanda para ser convertida en ley , se modifica con ello la constitución. [132] [130] Dos peticiones contra el referéndum matrimonial fueron rechazadas en el Tribunal Superior en junio y en el Tribunal de Apelaciones en julio, tras lo cual el presidente Michael D. Higgins firmó el proyecto de ley el 29 de agosto de 2015 [8] [133 ] . ]
Peticiones
El certificado de referéndum provisional se emitió el 25 de mayo de 2015 y se publicó al día siguiente en Iris Oifigiúil . [1] Se presentaron dos peticiones separadas que impugnaban el certificado dentro del plazo y fueron consideradas en el Tribunal Superior el 5 de junio de 2015. [134] Los peticionarios, Gerry Walshe y Maurice J. Lyons, eran litigantes legos . [135] Walsh argumentó que a los partidos políticos que reciben fondos estatales se les debería haber prohibido hacer campaña; que las copias de la enmienda deberían haber estado disponibles en las oficinas de correos ; y que el secreto del voto se vio comprometido por los números de serie en las papeletas y las cámaras de circuito cerrado de televisión en algunos colegios electorales. [135] [136] Lyons argumentó que la enmienda está redactada de manera demasiado vaga y es incompatible con el espíritu cristiano de la constitución y la referencia a "la mujer ... en el hogar"; y también que los no votantes deberían haber sido contados como no votantes. [137] [138] Nicholas Kearns , Presidente del Tribunal Superior, desestimó ambas demandas y otorgó las costas a los peticionarios. [139] [137] [140] Walshe y Lyons apelaron las decisiones, y el 29 de junio el Tribunal de Apelación programó audiencias para el 30 de julio. [141] [142] [143] [144] El 30 de julio el tribunal confirmó los despidos y la adjudicación de costas contra ambos peticionarios. [7] [145] Los trámites restantes fueron los establecidos en la Ley de Referéndum de 1994: el 24 de agosto, el Magistrado del Tribunal Superior notificó formalmente al escrutador del referéndum Ríona Ní Fhlanghaile que no había aceptado ninguna petición; [146] el 28 de agosto Ní Fhlanghaile envió el certificado de referéndum final al Taoiseach y al presidente; [147] el 29 de agosto, el Presidente firmó la enmienda para convertirla en ley. [148] [149] [133] [150]
Mientras tanto, el 27 de agosto, tanto Walshe como Lyons solicitaron al Tribunal Supremo que revocara la decisión del Tribunal de Apelación, aunque ninguno pidió una suspensión de las acciones del capitán ni del escrutador, y sus solicitudes no impidieron que el proyecto de ley se convirtiera en ley. [148] [151] El 16 de septiembre, la Corte Suprema denegó la autorización para apelar , afirmando que ninguno de los solicitantes había planteado ningún punto de fondo. [152] [153] La Corte Suprema criticó la decisión de finalizar el certificado de referéndum antes de tomar su decisión; [154] sin embargo, el 23 de septiembre el Tribunal Superior rechazó una alegación de Walshe de que, por tanto, el certificado no era válido. [149] [155] La Presidencia y la Secretaría de Medio Ambiente también manifestaron haber actuado de conformidad con la ley. [133] [156] El Magistrado del Tribunal Superior dijo que el problema surgió porque la Ley de Referéndum de 1994 no tuvo en cuenta el Tribunal de Apelaciones, creado en 2014 bajo la Trigésima Tercera Enmienda de la Constitución . [148] [156] El profesor Conor O'Mahony sugirió que el Maestro, aunque no estaba obligado a esperar una apelación de la Corte Suprema, mejor hubiera optado por hacerlo. [156] La Corte Suprema sugirió que el hecho de que los demandantes no solicitaran una suspensión de la decisión de la Corte de Apelaciones en espera de una solicitud de apelación de la Corte Suprema era una consecuencia de que eran litigantes legos, y que un abogado profesional no habría cometido tal omisión. . [157]
Implementación
En marzo de 2015, el Departamento de Justicia publicó el esquema general del Proyecto de Ley de Matrimonio de 2015, en el que se establecen los cambios que se realizarán en la ley de matrimonio si se promulga la enmienda propuesta. Estos incluyen la eliminación de la prohibición legislativa actual sobre el matrimonio de parejas del mismo sexo, [158] permitiendo que los matrimonios extranjeros entre personas del mismo sexo se registren en Irlanda como matrimonios en lugar de como parejas civiles, [159] y disolver una unión civil si los cónyuges se casan entre sí. . [160] A los solemnes autorizados del matrimonio de grupos religiosos se les permitiría negarse a oficiar en ceremonias entre personas del mismo sexo. [161] [162] El abogado Benedict Ó Floinn consideró que la redacción del proyecto de ley debería haberse completado antes del referéndum, para minimizar la laguna durante la cual la ley estatutaria está fuera de sintonía con la constitución. [163] La Ley de Reconocimiento de Género de 2015 requiere que una persona transgénero no esté casada para reconocer un cambio de sexo legal; [164] el proyecto de ley de matrimonio tiene la intención de eliminar esta restricción. [165] [166]
El gobierno esperaba que se promulgara el Proyecto de Ley de Matrimonio antes del aplazamiento de verano de Oireachtas , pero las audiencias de petición de referéndum en el Tribunal de Apelación retrasaron esto. [141] [142] [167] El gobierno tenía la intención de promulgar el proyecto de ley de matrimonio "lo antes posible" después de la reanudación del Dáil el 22 de septiembre de 2015. [168] El proyecto de ley establece que las solicitudes de unión civil pendientes cuando entre en vigor pueden convertirse en solicitudes de matrimonio. [169] [168] [170] El Ministro de Justicia declaró que los matrimonios en virtud de esta disposición deberían tener lugar antes de noviembre. [170] [171] El proyecto de ley fue aprobado en una reunión de gabinete el 16 de septiembre para su publicación al día siguiente. [172] Pasó su etapa final en la legislatura el 22 de octubre de 2015 [173] y (en ausencia del Presidente , quien se encontraba fuera del país) fue promulgada el 29 de octubre de 2015 por la Comisión Presidencial . [174]
La Ley de matrimonio de 2015 entró en vigor el 16 de noviembre de 2015. [175] La primera ceremonia de matrimonio entre personas del mismo sexo tuvo lugar al día siguiente en Clonmel , condado de Tipperary . [176]
Ver también
- Matrimonio entre personas del mismo sexo
Otros referendos sobre matrimonio entre personas del mismo sexo
- Encuesta Postal Australiana sobre la Ley del Matrimonio, 2017
- Referéndum de unión y matrimonio entre personas del mismo sexo en las Bermudas de 2016
- Referéndum constitucional croata de 2013
- Referéndum sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo en Eslovaquia de 2015
- Referéndum sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo en Eslovenia de 2015
- Estados Unidos:
- Maine:
- Referéndum sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo en Maine de 2009
- Referéndum sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo en Maine 2012
- Referéndum sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo en Maryland de 2012
- Referéndum sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo en Washington de 2012
- Maine:
Referencias
Fuentes
- "Ley de referéndum de 1994" . Libro de estatutos irlandeses . Consultado el 4 de junio de 2015 .
- "Proyecto de ley de régimen general de matrimonio de 2015" (PDF) . Departamento de Justicia. 9 de marzo de 2015 . Consultado el 26 de julio de 2015 .
- "Trigésima cuarta enmienda de la Constitución (Ley de igualdad en el matrimonio) de 2015" . Libro de estatutos irlandeses . 29 de agosto de 2015 . Consultado el 13 de enero de 2016 .
- Denham, Susan; Hardiman, Adrian; O'Donnell, Donal (16 de septiembre de 2015). "Walshe -v- Irlanda, el fiscal general, el funcionario que regresa del referéndum y la Comisión del referéndum" . Juicios . Irlanda: Servicio de Tribunales. [2015] IESCDET 37 . Consultado el 6 de noviembre de 2015 .
- Denham, Susan; Hardiman, Adrian; O'Donnell, Donal (16 de septiembre de 2015). "Lyons -v- Ireland El Fiscal General y Ríona Ní Fhlanghaile Referendum Officer" . Juicios . Irlanda: Servicio de Tribunales. [2015] IESCDET 38 . Consultado el 6 de noviembre de 2015 .
Citas
- ^ a b c d e Ní Fhlanghaile, Ríona (26 de mayo de 2015). "Ley de referéndum 1994: referéndum constitucional" (PDF) . Iris Oifigiúil (en irlandés e inglés). Dublín: Stationery Office (42): 1067–69.
- ^ Fitzgerald, Frances (10 de marzo de 2015). "Trigésima cuarta enmienda del proyecto de ley de 2015 de la Constitución (igualdad en el matrimonio): segunda etapa" . Debates de Dáil Éireann . Consultado el 29 de octubre de 2015 .
La redacción tiene por objeto otorgar el derecho a contraer matrimonio a las parejas sin distinción de sexo. Si la redacción es aprobada por el pueblo, existiría la obligación y el requisito correspondiente por parte del Estado de respetar y reivindicar ese derecho en su legislación. Por lo tanto, no estaría abierto al Estado mantener una legislación que prohíba el matrimonio de parejas del mismo sexo.
- ^ a b "Respuesta Escrita No 120: Enmiendas Constitucionales" . Debates de Dáil Éireann . 28 de noviembre de 2013 . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ "Resultados del resumen nacional" . RTÉ. 23 de mayo de 2015 . Consultado el 23 de mayo de 2015 .
- ^ Johnston, Chris (23 de mayo de 2015). "Irlanda se convierte en el primer país en legalizar el matrimonio entre personas del mismo sexo por voto popular - en vivo" . The Guardian . Consultado el 23 de mayo de 2015 .
- ^ "Gran voto de Irlanda por el matrimonio homosexual" . Noticias de la BBC. 23 de mayo de 2015 . Consultado el 23 de mayo de 2015 .
- ^ a b "Tribunal de apelación desestima las impugnaciones al referéndum" . RTE.ie . 30 de julio de 2015 . Consultado el 31 de julio de 2015 .
- ^ a b "Legislación 2015" . Presidente de Irlanda . Consultado el 29 de agosto de 2015 .
- ^ "El matrimonio entre personas del mismo sexo será posible a partir de noviembre" . The Irish Times . Consultado el 20 de mayo de 2016 .
- ^ a b c Arnold, Bruce (20 de febrero de 2015). "La incertidumbre en la redacción del proyecto de ley de 'igualdad en el matrimonio' amenaza gravemente la Constitución" . The Irish Times . Consultado el 5 de marzo de 2015 .
- ^ "Constitución de Irlanda" . Libro de estatutos irlandeses . Artículo 25.5.4 ° . Consultado el 10 de marzo de 2015 .
En caso de conflicto entre los textos de cualquier copia de esta Constitución inscrita en esta sección, prevalecerá el texto en el idioma nacional.
- ^ "Proyecto de ley tal como se presentó" (PDF) . Trigésima cuarta enmienda de la Constitución (igualdad en el matrimonio) Proyecto de ley de 2015 . Oireachtas. Enero de 2015 . Consultado el 23 de enero de 2015 .
- ^ Arnold, Bruce (12 de febrero de 2015). "Cara a cara: por qué deberíamos votar en contra del referéndum sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo" . The Irish Times . Consultado el 5 de marzo de 2015 .
- ^ a b c McGee, Harry (25 de febrero de 2015). "Los expertos dicen que los cambios constitucionales deberían tener en cuenta la sutileza de la traducción al irlandés" . The Irish Times . Consultado el 5 de marzo de 2015 .
- ^ "Versión irlandesa de la enmienda propuesta para permitir que se reformule el matrimonio entre homosexuales" . RTÉ . 10 de marzo de 2015 . Consultado el 10 de marzo de 2015 .
- ^ "Trigésima cuarta enmienda del proyecto de ley de 2015 de la Constitución (igualdad en el matrimonio): Comité y etapas restantes" . Debates de Dáil Éireann . Oireachtas. 11 de marzo de 2015 . Consultado el 11 de marzo de 2015 .
- ^ "Zappone & Anor -v- Comisionados de ingresos y Ors" . Juicios . Servicio de Tribunales de Irlanda. págs. [2006] IEHC 404 . Consultado el 23 de enero de 2015 .
- ^ "Informe sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo presentado al Gobierno por la Convención sobre la Constitución" . Convención Constitucional. 2 de julio de 2013. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2013 . Consultado el 14 de agosto de 2013 .
- ^ "Tercer informe de la Convención Constitucional - Matrimonio entre personas del mismo sexo: declaraciones" . Debates de Dáil Éireann . 17 de diciembre de 2013. p. 35 . Consultado el 3 de febrero de 2014 .
- ^ O'Mahony, Conor (24 de marzo de 2014). "¿Se necesita un referéndum para introducir el matrimonio entre personas del mismo sexo?" . The Irish Times . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ Daly, Eoin (15 de julio de 2012). "El matrimonio entre personas del mismo sexo no necesita un referéndum" . Derechos humanos en Irlanda . Archivado desde el original el 1 de julio de 2016 . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ McGee, Harry (22 de enero de 2015). "Se publicó la redacción del referéndum de matrimonio entre personas del mismo sexo" . The Irish Times . Consultado el 23 de enero de 2015 .
- ^ "Trigésima cuarta enmienda de la Constitución (Ley de igualdad en el matrimonio) 2015" . Oireachtas. Enero de 2015 . Consultado el 23 de enero de 2015 .
- ^ Collins, Stephen (21 de enero de 2015). "Ley de adopción gay debido antes del referéndum de matrimonio entre personas del mismo sexo" . The Irish Times . Consultado el 23 de enero de 2015 .
- ^ "El ministro Shatter publica para consulta el proyecto de ley sobre el régimen general de niños y relaciones familiares" . Comunicados de prensa . Departamento de Justicia e Igualdad. 30 de enero de 2014 . Consultado el 27 de enero de 2015 .
- ^ "Proyecto de Ley 2015 sobre la Infancia y la Familia (Número 14 de 2015)" . Facturas . Oireachtas . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ Minihan, Mary (31 de marzo de 2015). "¿Qué pasa con el proyecto de ley sobre relaciones familiares e hijos?" . The Irish Times . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ "Directorio de legislación: Ley de relaciones familiares e infantiles de 2015" . Libro de estatutos irlandeses . Consultado el 2 de diciembre de 2015 .
- ^ a b "Se publicó el texto del referéndum sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo" . RTE.ie . 21 de enero de 2015 . Consultado el 26 de enero de 2015 .
- ^ "Irlanda fija fecha para el voto de matrimonio entre personas del mismo sexo" . Sky News. 20 de febrero de 2015.
- ^ "Referéndum Matrimonial - Efecto de esta propuesta" . Comisión de Referéndum . Archivado desde el original el 15 de abril de 2015 . Consultado el 13 de abril de 2015 .
- ^ Sheridan, Kathy (25 de abril de 2015). "Menos sobre el matrimonio, más 'eres uno de nosotros ' " . The Irish Times . Consultado el 11 de junio de 2015 .
- ^ "Trigésima cuarta enmienda del proyecto de ley de 2015 de la Constitución (igualdad en el matrimonio): Informe y etapas finales" . Debates del Seanad Éireann . Oireachtas. 27 de marzo de 2015 . Consultado el 23 de mayo de 2015 .
- ^ Murphy, Catherine. "Campaña #VoteWithUs: Políticos" . VoteWithUs.org . VoteWithUs.org . Consultado el 14 de marzo de 2015 .
- ^ "Sí Igualdad" . Archivado desde el original el 28 de marzo de 2015 . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ Duffy, Rónán (3 de diciembre de 2014). " " Plan de Dios para el matrimonio "se distribuye a 1.300 parroquias por delante de referéndum" . TheJournal.ie . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ Conferencia de Obispos Católicos Irlandeses (diciembre de 2014). "El significado del matrimonio" (PDF) . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ Un voto a favor en el referéndum socavará el principio de igualdad: una respuesta evangélica al referéndum del mismo sexo en Irish Times.
- ^ " " Referéndum sobre matrimonios del mismo sexo…. Una respuesta interdenominacional "Folleto instando a un No Voto - Literatura electoral irlandesa" . Literatura electoral irlandesa . Consultado el 23 de mayo de 2015 .
- ^ La Iglesia Presbiteriana favorece un telégrafo de Belfast sin voto
- ^ Holland, Kitty (30 de abril de 2015). "Los grupos de referéndum de matrimonio por la igualdad se registran como terceros" . The Irish Times . Consultado el 23 de mayo de 2015 .
- ^ a b Ryan, Órla (2 de febrero de 2015). "Iglesia de Irlanda del matrimonio del mismo sexo" . TheJournal.ie . Consultado el 22 de abril de 2015 .
- ^ McGarry, Patsy (2 de febrero de 2015). "Iglesia de Irlanda para no adoptar una postura sobre el referéndum entre personas del mismo sexo" . The Irish Times . Consultado el 2 de febrero de 2015 .
- ^ McGarry, Patsy (18 de mayo de 2014). "C de I obispo respalda el matrimonio civil para parejas del mismo sexo" . The Irish Times . Consultado el 13 de marzo de 2018 .
- ^ Michelle Hennessy. "El Centro Islámico emite consejos a los musulmanes irlandeses sobre el referéndum sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo" . TheJournal.ie . Consultado el 23 de mayo de 2015 .
- ^ "Convocatoria de cláusula de conciencia en referéndum de matrimonio entre personas del mismo sexo" . RTE. 15 de abril de 2015 . Consultado el 12 de mayo de 2020 .
- ^ a b c "Se formó un nuevo grupo de campaña sin voto" . Noticias RTÉ . 8 de mayo de 2015 . Consultado el 8 de mayo de 2015 .
- ^ "Negocios por la Igualdad Sí" . Sí Igualdad. Archivado desde el original el 23 de mayo de 2015 . Consultado el 4 de mayo de 2015 .
- ^ "Sí para el matrimonio, sí para los negocios, sí para Irlanda" . Silicon Republic . 16 de abril de 2015 . Consultado el 5 de mayo de 2015 .
- ^ McIntyre, Stephen (16 de abril de 2015). "Votar sí en referéndum sería bueno para Twitter y para Irlanda" . The Irish Times . Consultado el 4 de mayo de 2015 .
- ^ "Jefe de la AIF: Sí, voto bueno para los negocios" . breakingnews.ie . 1 de mayo de 2015 . Consultado el 4 de mayo de 2015 .
- ^ "El voto del Sí por referéndum matrimonial redundaría en interés económico de Irlanda, dice el jefe de la AIF" . Silicon Republic . 1 de mayo de 2015 . Consultado el 4 de mayo de 2015 .
- ^ "Sindicatos por la igualdad en el matrimonio civil" . Congreso de Sindicatos de Irlanda . 1 de mayo de 2015 . Consultado el 8 de mayo de 2015 .
- ^ McEnroe, Juno (1 de mayo de 2015). "Leo Varadkar y Micheál Martin respaldan la decisión del GRA" . Examinador irlandés . Consultado el 8 de mayo de 2015 .
- ^ "Mandato dice sí a la igualdad matrimonial" . Mandato . 22 de abril de 2015. Archivado desde el original el 9 de agosto de 2016 . Consultado el 8 de mayo de 2015 .
- ^ "La reunión de Liberty Hall oye hablar del éxito del matrimonio igualitario en Dinamarca" . SIPTU . 6 de mayo de 2015 . Consultado el 8 de mayo de 2015 .
- ^ O'Brien, Ciara (7 de mayo de 2015). "Matrimonio entre personas del mismo sexo: el gigante tecnológico eBay respalda el voto sí" . The Irish Times . Consultado el 8 de mayo de 2015 .
- ^ Holland, Kitty (29 de abril de 2015). "Las organizaciones benéficas para niños piden sí en el voto del matrimonio entre personas del mismo sexo" . The Irish Times . Consultado el 3 de mayo de 2015 .
- ^ "ISPCC confirma su apoyo a un voto sí en el referéndum de igualdad matrimonial" . Sociedad Irlandesa para la Prevención de la Crueldad contra los Niños . 9 de abril de 2015. Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2016 . Consultado el 3 de mayo de 2015 .
- ^ "USI lanza la campaña Estudiantes por la Igualdad Matrimonial" . Unión de Estudiantes de Irlanda . 20 de enero de 2015 . Consultado el 7 de mayo de 2015 .
- ^ "Hagamos historia - Amnistía Internacional" . Hagamos historia .
- ^ "Amnistía lanza la campaña Sí por el voto del matrimonio homosexual" . Irish Times. 22 de marzo de 2015 . Consultado el 16 de agosto de 2015 .
- ^ Hand, Lise (5 de mayo de 2015). "Leo Varadkar pide un voto sí en el referéndum de igualdad de matrimonio" . Independiente de Irlanda . Consultado el 8 de mayo de 2015 .
- ^ Riegel, Ralph (6 de mayo de 2015). "Las estrellas del deporte y los grupos de mujeres respaldan la campaña 'Sí'" . Independiente de Irlanda . Consultado el 8 de mayo de 2015 .
- ^ Gartland, Fiona (7 de mayo de 2015). "La igualdad en el matrimonio es un derecho humano, dice Law Society" . The Irish Times . Consultado el 8 de mayo de 2015 .
- ^ Acerca de nosotros Archivado el 31 de octubre de 2016 en Wayback Machine Mothers and Fathers.
- ^ Madres y padres lanzan la campaña No referéndum Irish Times, 18 de abril de 2015.
- ↑ First Families First emprende la lucha por los no bandos por Kathy Sheridan, Irish Times, 1 de mayo de 2015.
- ^ . 29 de agosto de 2013 https://web.archive.org/web/20130829224519/http://mandateformarriage.org/ . Archivado desde el original el 29 de agosto de 2013 . Consultado el 21 de agosto de 2019 . Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ "Lista de órganos como órganos aprobados a los fines de los referendos sobre las enmiendas propuestas trigésimo cuarta y trigésima quinta de la Constitución" (PDF) . Oifigiúil irlandés . Dublín: Gobierno de Irlanda. 24 de abril de 2015. p. 753 . Consultado el 5 de mayo de 2015 .
- ^ "Lista adicional de órganos como órganos aprobados a los fines de los referendos sobre las enmiendas propuestas trigésimo cuarta y trigésima quinta de la Constitución" (PDF) . Oifigiúil irlandés . Dublín: Gobierno de Irlanda. 1 de mayo de 2015. p. 786 . Consultado el 5 de mayo de 2015 .
- ^ "Órganos aprobados" . Comisión de Referéndum. Mayo de 2015. Archivado desde el original el 9 de mayo de 2015 . Consultado el 5 de mayo de 2015 .
- ^ McMahon, Aine (29 de octubre de 2015). "La autoridad de radiodifusión de Irlanda desestima más de 30 quejas" . The Irish Times . Consultado el 29 de octubre de 2015 .
- ^ "Decisiones de quejas de radiodifusión" . Autoridad de Radiodifusión de Irlanda. Octubre de 2015. 78/15, 81/15, 82/15, 40/15, 37/15, 32/15, 36/15, 30/15, 63/15 y 64/15 . Consultado el 29 de octubre de 2015 .
- ^ "Tres encuestas muestran una fuerte ventaja del Sí cada vez más ajustada" . Examinador irlandés . 17 de mayo de 2015 . Consultado el 17 de mayo de 2015 .
- ^ a b "Las encuestas indican que la mayoría vota Sí para el referéndum de matrimonio" . Noticias RTÉ . 17 de mayo de 2015 . Consultado el 17 de mayo de 2015 .
- ^ "Encuesta de opinión del referéndum de matrimonio del mismo sexo" (PDF) . Red C . 17 de mayo de 2015 . Consultado el 20 de mayo de 2015 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ "Sunday Times / Behavior & Attitudes May 2015 Opinion Poll 1-11th may, 2015" (PDF) . Comportamiento y actitudes . 17 de mayo de 2015 . Consultado el 20 de mayo de 2015 .
- ^ "Sí, en caída libre, pero Kenny se defiende" . Domingo Independiente . 17 de mayo de 2015 . Consultado el 17 de mayo de 2015 .
- ^ "Encuesta de opinión nacional: mayo de 2015" (PDF) . Millward Brown . 17 de mayo de 2015 . Consultado el 20 de mayo de 2015 .
- ^ Collins, Stephen (16 de mayo de 2015). "Se necesita un cambio sísmico para que ningún lado lleve a cabo el referéndum" . The Irish Times . Consultado el 16 de mayo de 2015 .
- ^ "La encuesta sugiere una caída en el apoyo de los partidos gubernamentales" . Noticias RTÉ . 25 de abril de 2015 . Consultado el 26 de abril de 2015 .
- ^ "Encuesta de opinión del referéndum de matrimonio del mismo sexo" (PDF) . Red C . 26 de abril de 2015. Archivado desde el original (PDF) el 18 de mayo de 2015 . Consultado el 10 de mayo de 2015 .
- ^ "¿Estamos en camino de lograr una participación récord en el referéndum?" . Noticias RTÉ . 17 de abril de 2015 . Consultado el 26 de abril de 2015 .
- ^ a b Collins, Stephen (27 de marzo de 2015). "La encuesta muestra que el referéndum sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo podría estar cerca" . The Irish Times . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ "La encuesta muestra que persisten las reservas sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo" . RTÉ. 25 de enero de 2015 . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ "Encuesta de opinión" (PDF) . Red C . 25 de enero de 2015. págs. 11-13. Archivado desde el original (PDF) el 2 de abril de 2015 . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ a b O'Connell, Hugh (8 de diciembre de 2014). "La primera encuesta encuentra una gran mayoría a favor del matrimonio entre personas del mismo sexo" . TheJournal.ie . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ Collins, Stephen (13 de octubre de 2014). "La mayoría de los votantes quieren que se liberalice la ley del aborto" . Irish Times . Consultado el 29 de abril de 2018 .
- ^ a b c Quann, Jack (1 de julio de 2014). "Irlanda celebrará referéndum sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo en la primavera de 2015" . Newstalk . Archivado desde el original el 2 de abril de 2015.
- ^ "Encuesta encuentra un fuerte apoyo para el matrimonio entre personas del mismo sexo" . RTÉ. 20 de febrero de 2014 . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ a b "Encuesta de matrimonio entre personas del mismo sexo" (PDF) . Red C . 20 de febrero de 2014. Archivado desde el original (PDF) el 28 de mayo de 2015 . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ "Encuesta de Opinión General de las Elecciones 7 de noviembre de 2013" (PDF) . Red C . 7 de noviembre de 2013. págs. 9–11. Archivado desde el original (PDF) el 9 de enero de 2014 . Consultado el 20 de mayo de 2015 .
- ^ Bohan, Christine (7 de noviembre de 2013). "La primera encuesta encuentra una gran mayoría a favor del matrimonio entre personas del mismo sexo" . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ Ó Ríordáin, Aodhán (23 de mayo de 2015). "tuitear 602023396373876737" . @AodhanORiordain . Twitter.com . Consultado el 3 de junio de 2015 .
Lo estoy llamando. Cajas de llaves abiertas. Es un si. Y un deslizamiento de tierra en Dublín. Y estoy muy orgulloso de ser irlandés hoy. #MarRef
- ^ "David Quinn en Twitter:" Felicitaciones al lado del Sí. Bien hecho " . Twitter.com. 23 de mayo de 2015. Consultado el 3 de junio de 2015 .
- ^ "Irlanda se convierte en el primer país en aprobar el matrimonio entre personas del mismo sexo por votación popular" . Irishtimes.com . Consultado el 3 de junio de 2015 .
- ^ "Resultados recibidos en el Centro de Conteo Central para el referéndum sobre la Trigésima Cuarta Enmienda del Proyecto de Ley de Constitución (Igualdad Matrimonial) 2015" . Comisión de Referéndum . Mayo de 2015. Archivado desde el original el 1 de junio de 2015 . Consultado el 4 de junio de 2015 .
- ^ "Trigésima cuarta enmienda de la Constitución (Ley de igualdad en el matrimonio) 2015" . Comisión de Referéndum . Mayo de 2015. Archivado desde el original el 26 de mayo de 2015 . Consultado el 4 de junio de 2015 .
- ^ "Resultados del referéndum 1937-2015" (PDF) . Departamento de Vivienda, Planificación y Gobierno Local . pag. 93 . Consultado el 26 de abril de 2018 .
- ^ Señor, Miriam (25 de mayo de 2015). "El silencioso Yes mantuvo su consejo. Hablaban cuando importaba" . The Irish Times . Consultado el 25 de mayo de 2015 (también incluye galería de imágenes y vídeos).CS1 maint: posdata ( enlace )
- ^ a b c "Reacción política al referéndum matrimonial" . UTV Media . 24 de mayo de 2015. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2015 . Consultado el 25 de mayo de 2015 .
- ^ "El ministro Alan Kelly habla de un amigo gay cercano que murió, usa su corbata como homenaje" . Independiente de Irlanda . 23 de mayo de 2015 . Consultado el 25 de mayo de 2015 .
- ^ Bardon, Sarah (25 de mayo de 2015). "Averil Power de Fianna Fáil para salir de fiesta" . The Irish Times . Consultado el 25 de mayo de 2015 .
- ^ Señor, Miriam (26 de mayo de 2015). "No es de extrañar que Averil Power haya dimitido de Fianna Fáil" . Irish Times . Consultado el 26 de mayo de 2015 .
- ^ Connolly, Shaun (25 de mayo de 2015). "Referéndum Matrimonial: 'Hemos cambiado lo que significa crecer LGBT ' " . Examinador irlandés . Consultado el 25 de mayo de 2015 .
- ^ "Referéndum 2015 Live: Irlanda en curso para el matrimonio entre personas del mismo sexo" . Independiente de Irlanda . 23 de mayo de 2015.
- ^ "La Iglesia en Irlanda necesita 'verificación de la realidad' después de la votación del matrimonio homosexual" . BBC . 23 de mayo de 2015.
- ^ "La Iglesia Católica necesita hacer una verificación de la realidad - Arzobispo" . RTÉ . 23 de mayo de 2015.
- ^ "Una declaración de los arzobispos y obispos de la Iglesia de Irlanda tras el resultado del referéndum matrimonial (RoI)" . Iglesia de Irlanda . 23 de mayo de 2015.
- ^ "Declaración de la Iglesia Presbiteriana de Irlanda sobre el resultado del referéndum matrimonial" . Iglesia Presbiteriana de Irlanda . 23 de mayo de 2015. Archivado desde el original el 24 de mayo de 2015.
- ^ "Ban Ki-moon elogia el resultado del referéndum 'verdaderamente histórico'" . Noticias RTÉ . 24 de mayo de 2015 . Consultado el 25 de mayo de 2015 .
- ^ "Referéndum de matrimonio gay en Australia desestimado por Tony Abbott, Bill Shorten como Irlanda vota por el cambio" . ABC News, Australia . 24 de mayo de 2015 . Consultado el 25 de mayo de 2015 .
- ^ Wilson, James (15 de noviembre de 2017). "Tiernan Brady, el irlandés detrás de la victoria del matrimonio gay de Australia, celebra" . IrishCentral.com . Consultado el 13 de abril de 2019 .
- ^ "Referéndum sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo en Irlanda: 'Sí' gana" . CBC News . 23 de mayo de 2015 . Consultado el 7 de marzo de 2016 .
- ^ Derek Scally (24 de mayo de 2015). "Angela Merkel instó a seguir el ejemplo de Irlanda sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo" . Irish Times . Consultado el 25 de mayo de 2015 .
El voto irlandés encabeza las noticias alemanas con políticos que dicen 'lo que los católicos irlandeses pueden hacer, nosotros también podemos hacerlo'
- ^ Bei, Francesco (24 de mayo de 2015). "Renzi:" Approviamo subito le unioni civili " " . La Repubblica . Consultado el 31 de mayo de 2015 .
- ^ "Declaración del primer ministro: voto de Irlanda para legalizar el matrimonio entre personas del mismo sexo - Comunicados de prensa" . GOV.UK. 23 de mayo de 2015 . Consultado el 3 de junio de 2015 .
- ^ "David Cameron felicita a Irlanda por la victoria del matrimonio entre personas del mismo sexo · PinkNews" . Pinknews.co.uk . Consultado el 3 de junio de 2015 .
- ^ "Igualdad matrimonial en Irlanda" . Parlamento del Reino Unido . 28 de junio de 2015.
- ^ Saeed Kamali Dehghan (22 de mayo de 2015). "Un referéndum no es el camino a seguir cuando se trata de derechos de los homosexuales o cuestiones de las minorías" . The Guardian . Consultado el 25 de mayo de 2015 .
El referéndum de Irlanda sienta un precedente peligroso para otras naciones donde la opinión pública podría no ser tan tolerante
- ^ Ronan Marron (18 de marzo de 2015). "Sobre el referéndum irlandés: la mayoría no puede votar sobre los derechos de las minorías" . Get Real, Revista LGBT de la Universidad de Cambridge . Consultado el 25 de mayo de 2015 .
Ronan Marron sostiene que la mayoría no puede votar sobre los derechos de las minorías en un referéndum nacional.
- ^ Michael Angland (3 de marzo de 2015). "Sobre el referéndum irlandés: 'Sí' para una conversación nacional" . Get Real, Revista LGBT de la Universidad de Cambridge . Consultado el 25 de mayo de 2015 .
Pasar por alto todo el trabajo duro y lograr que el matrimonio entre personas del mismo sexo se legisle rápidamente desde arriba puede parecer atractivo, pero preferiría correr el riesgo de tener una conversación nacional, que tiene el potencial de transformar fundamentalmente la sociedad para mejor. Incluso si ocurriera lo peor y el referéndum fracasara, los silencios rotos y las verdades enfrentadas en las salas de estar de toda Irlanda durante los últimos meses dan testimonio del valor de este último camino. ... El prejuicio seguirá prosperando, incluso si las personas en el poder hacen los ruidos correctos. La única forma de minimizarlo no es mediante una votación parlamentaria rápida, sino a través del arduo camino de encontrar el odio con el amor, la ignorancia con la educación, la ira con la paciencia y la oscuridad con la luz. El referéndum ha encomendado a todos y cada uno de los irlandeses hacer precisamente eso, e imaginen cuánto más dulce se sentirá la justicia cuando haya sido reivindicada por nuestras familias, vecinos y amigos, no por un grupo de oportunistas políticos indiferentes en Kildare Street.
- ^ "La presión aumenta para el matrimonio homosexual en NI" . Utv.ie. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2015 . Consultado el 3 de junio de 2015 .
- ^ a b c Amanda Ferguson (24 de mayo de 2015). "Matrimonio entre personas del mismo sexo: Irlanda del Norte 'último bastión de la discriminación', dice Amnistía" . Irish Times . Consultado el 25 de mayo de 2015 .
- ^ Simon Carswell (24 de mayo de 2015). "Los políticos estadounidenses rinden homenaje al voto de Irlanda sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo" . Irish Times . Consultado el 25 de mayo de 2015 .
- ^ Stephanie Kirchgaessner (27 de mayo de 2015). "El Vaticano dice que el voto del matrimonio gay en Irlanda es una 'derrota para la humanidad ' " . The Guardian .
- ^ "El periódico del Vaticano dice que el referéndum sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo en Irlanda es 'una derrota ' " . RTÉ . 25 de mayo de 2015 . Consultado el 25 de mayo de 2015 .
El cardenal Georges Cottier, un destacado teólogo de la Iglesia, fue citado por el Osservatore Romano diciendo que era imposible entender el resultado del referéndum "sin tener en cuenta el escándalo de pedofilia que ha sacudido a la Iglesia irlandesa".
- ^ Ley de referéndum de 1994, partes 3 y 4
- ^ a b c "2.9: Resultado del Referéndum" (PDF) . El referéndum en Irlanda . Departamento de Medio Ambiente, Comunidad y Gobierno Local. Abril de 2015. p. 9. Archivado desde el original (PDF) el 10 de septiembre de 2008 . Consultado el 4 de junio de 2015 .
- ^ Ley de referéndum de 1994, §42 (2)
- ^ Ley de referéndum de 1994, §§40,57,58
- ^ a b c "El presidente firma el matrimonio entre personas del mismo sexo en la Constitución" . The Irish Times . 29 de agosto de 2015 . Consultado el 31 de agosto de 2015 .
- ^ Carolan, Mary (4 de junio de 2015). "Licitaciones legales para impugnar el resultado del matrimonio entre personas del mismo sexo debido" . The Irish Times . Consultado el 4 de junio de 2015 .
- ^ a b "El tribunal escucha las solicitudes para impugnar el referéndum" . RTE.ie . 5 de junio de 2015 . Consultado el 5 de junio de 2015 .
- ^ [2015] IESCDET 37 §6
- ^ a b O'Loughlin, Ann (6 de junio de 2015). "Retos al resultado del voto de igualdad rechazado" . Examinador irlandés . Corcho . Consultado el 9 de junio de 2015 .
- ^ [2015] IESCDET 38 §6
- ^ Duffy, Rónán (5 de junio de 2015). " " Una abrumadora mayoría "- El Tribunal Superior ha rechazado dos impugnaciones legales al referéndum matrimonial" . TheJournal.ie . Consultado el 5 de junio de 2015 .
- ^ [2015] IESCDET 37 §23 (i); [2015] IESCDET 38 §25 (i)
- ^ a b Bardon, Sarah (29 de junio de 2015). "Las parejas del mismo sexo pueden enfrentar retrasos en el matrimonio hasta el próximo año" . The Irish Times . Consultado el 29 de junio de 2015 .
- ^ a b Comyn, Francesca (29 de junio de 2015). "Es probable que el matrimonio entre personas del mismo sexo se retrase cuando las impugnaciones lleguen al Tribunal de Apelación" . Newstalk . Consultado el 29 de junio de 2015 .
- ^ "Reto del referéndum matrimonial aplazado hasta el viernes" . The Irish Times . 11 de junio de 2015 . Consultado el 11 de junio de 2015 .
- ^ "Noticias breves" . RTE.ie . 11 de junio de 2015. Solicitud de referéndum aplazada hasta mañana . Consultado el 11 de junio de 2015 .
- ^ [2015] IESCDET 37 §§1,23 (ii); [2015] IESCDET 38 §§1,25 (ii)
- ^ [2015] IESCDET 37 §23 (viii – ix)
- ^ [2015] IESCDET 37 §23 (x)
- ^ a b c Mac Cormaic, Ruadhán (1 de octubre de 2015). "El presidente tiene derecho a firmar la ley del matrimonio a pesar de las apelaciones" . The Irish Times . Consultado el 1 de octubre de 2015 .
- ^ a b "El hombre desafía la legalidad del referéndum matrimonial" . RTE.ie . 22 de septiembre de 2015 . Consultado el 22 de septiembre de 2015 .
- ^ [2015] IESCDET 37 §23 (xi)
- ^ [2015] IESCDET 37 §23 (vi)
- ^ Carolan, Mary (17 de septiembre de 2015). "Apelaciones de referéndum matrimonial rechazadas por la Corte Suprema" . The Irish Times . Consultado el 17 de septiembre de 2015 .
- ^ [2015] IESCDET 37 §§15–21, 29
- ^ [2015] IESCDET 37 §§27-28
- ^ "Ese desafío legal tardío (tardío) contra el matrimonio entre personas del mismo sexo ha sido descartado" . TheJournal.ie . 23 de septiembre de 2015 . Consultado el 24 de septiembre de 2015 .
- ^ a b c O'Mahony, Conor (16 de octubre de 2015). "El oficial, el capitán, el presidente y el jefe: Corte Suprema descontento con la firma del proyecto de ley de igualdad en el matrimonio" . Proyecto Constitución . University College Cork . Consultado el 6 de noviembre de 2015 .
- ^ [2015] IESCDET 37 §26
- ^ Proyecto de ley de régimen general de matrimonio de 2015, parte 2
- ^ Proyecto de ley de régimen general de matrimonio de 2015, Jefe 8
- ^ Proyecto de ley de régimen general de matrimonio de 2015, cabeza 9
- ^ "Los solemnes religiosos no estarán obligados a contraer matrimonio entre personas del mismo sexo" . The Irish Times . 10 de marzo de 2015 . Consultado el 23 de mayo de 2015 .
- ^ Proyecto de ley de régimen general de matrimonio de 2015, jefe 7
- ^ "Las leyes de matrimonio estarán en desacuerdo con la Constitución" . The Irish Times . 26 de mayo de 2015 . Consultado el 3 de junio de 2015 .
- ^ Ley de reconocimiento de género de 2015, §9 (2) (b)
- ^ Humphreys, Kevin (5 de marzo de 2015). "Proyecto de Ley de Reconocimiento de Género 2014 [Seanad]: Segunda Etapa" . Debates de Dáil Éireann . Oireachtas . Consultado el 25 de julio de 2015 .
Como sabrán los diputados, el proyecto de ley requiere que un solicitante de reconocimiento de género sea soltero, a la espera del resultado del referéndum sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo que se llevará a cabo en mayo de este año. Acepto que esto no es ideal. La prohibición constitucional existente sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo es un bloqueo a este respecto. Me complace confirmar que mi colega, el Ministro de Justicia e Igualdad, ha acordado que el proyecto de ley sobre el matrimonio, que se promulgará si el pueblo aprueba el referéndum, incluirá disposiciones para enmendar esta legislación para eliminar el requisito de ser soltero. .
- ^ Proyecto de ley de régimen general de matrimonio de 2015, cabeza 10 (a)
- ^ Bardon, Sarah (30 de junio de 2015). "Los matrimonios entre personas del mismo sexo no comenzarán hasta septiembre" . The Irish Times . Consultado el 30 de junio de 2015 .
- ^ a b McGarry, Patsy (1 de agosto de 2015). "La legislación sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo llegará temprano en el próximo período de Dáil" . The Irish Times . Consultado el 1 de agosto de 2015 .
- ^ Proyecto de ley de régimen general de matrimonio de 2015, Jefe 3 (4)
- ^ a b Ryan, Philip (16 de septiembre de 2015). "Los primeros matrimonios entre personas del mismo sexo podrían ser el próximo mes cuando el Gabinete apruebe el proyecto de ley" . Independiente de Irlanda . Consultado el 16 de septiembre de 2015 .
- ^ Bardon, Sarah (16 de septiembre de 2015). "Las leyes sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo serán consideradas por el Gabinete hoy" . The Irish Times . Consultado el 16 de septiembre de 2015 .
- ^ "El ministro Fitzgerald publica el proyecto de ley de matrimonio 2015 -" . Departamento de Justicia e Igualdad. 16 de septiembre de 2015 . Consultado el 16 de septiembre de 2015 .
- ^ "Bodas navideñas en tarjetas a medida que pasa la ley del matrimonio - RTÉ News" . RTE.ie . 22 de octubre de 2015 . Consultado el 22 de octubre de 2015 .
- ^ Sheils McNamee, Michael (29 de octubre de 2015). "Se ha promulgado la Ley de matrimonio de 2015 que permite el matrimonio entre personas del mismo sexo" . Thejournal.ie . Consultado el 29 de octubre de 2015 .
- ^ "Las parejas del mismo sexo pueden casarse a partir de hoy" . Noticias RTÉ . Raidió Teilifís Éireann (RTÉ) . 16 de noviembre de 2015.
- ^ Kearns, David (17 de noviembre de 2015). "El primer matrimonio entre personas del mismo sexo de Irlanda tiene lugar en Tipperary - Independent.ie" . Independiente de Irlanda . Consultado el 17 de noviembre de 2015 .
Enlaces externos
- Trigésima cuarta enmienda de la Ley de la Constitución, 2015 del Libro de Estatutos de Irlanda
- Trigésima cuarta enmienda de la Constitución (Igualdad en el matrimonio) Proyecto de ley de 2015 Sitio web de Oireachtas; enlaces a proyectos de ley, debates y enmiendas propuestas
- Debates de Oireachtas de marzo de 2015 de kildarestreet.com:
- Dáil: segunda etapa , segunda etapa (ctd) , comité, informe, etapas finales
- Seanad: segunda etapa , etapa de comité , informe, etapas finales
- RefCom2015.ie Sitio web de la Comisión de Referéndum archivado el 29 de mayo de 2015 por Internet Archive