Uva letzion (ובא לציון "y [un redentor] vendrá a Sion ") son las primeras palabras hebreas , y coloquialmente el nombre, de una de las oraciones finales del servicio matutino . La recitación de esta oración se pospone a Minjá en Shabat y las principales festividades judías , y a Ne'ila en Yom Kipur .
Contenido
La oración consiste en una serie de versículos bíblicos que incluyen la Kedusha y su traducción aramea, y dos oraciones antiguas que encarnan una aspiración por la iluminación y la redención mesiánica . Siempre está precedido inmediatamente o de cerca por Ashrei ( Salmo 145 ).
Práctica
Shulchan Aruch dictamina que en shajarit , uno no debe salir de la sinagoga antes de Uva letzion. [1]
Uva letzion no se canta extensamente; la mayor parte se lee en voz baja después de que el Chazzan ha entonado las líneas introductorias. El canto para estos, en el ritual de los Ashkenazim, se basa en el motivo de oración del servicio de la tarde de Shabat . En la tradición sefardí , se emplea un canto especial, del cual se usa una variante para el Salmo 16, recitado poco después, al finalizar el Shabat. En la repetición frecuente de una frase corta, y la modificación de la misma para adaptarse al texto, reproduce la principal peculiaridad de la música de culto que se remonta a una fuente española anterior a 1492.
Referencias
- ↑ Orach Jaim 132
Este artículo incorpora texto de una publicación que ahora es de dominio público : Singer, Isidore ; et al., eds. (1901-1906). "U-BA LE-ẒIYYON" . La enciclopedia judía . Nueva York: Funk & Wagnalls.