Esta página enumera las traducciones al inglés de frases latinas notables , como veni vidi vici y et cetera . Algunas de las frases son en sí mismas traducciones de frases griegas , ya que la retórica y la literatura griegas alcanzaron su apogeo siglos antes del surgimiento de la antigua Roma .
- Esta lista cubre la letra V . Consulte Lista de frases en latín para ver la lista principal.
latín | Traducción | Notas |
---|---|---|
desocupar et scire | Quédese quieto y sepa. | Lema de la Universidad de Sussex |
vade ad formicam | ve a la hormiga | De la Vulgata , Proverbios 6: 6 . La cita completa se traduce como "Ve a la hormiga, perezoso; ¡considera sus caminos y sé sabio!" [Pro 6: 6] |
vade mecum | ve conmigo | Un vademécum o vademécum es un artículo que se lleva consigo, especialmente un manual. |
vade retro satana | vuelve, Satanás | Una exhortación a Satanás para que se fuera, a menudo una respuesta católica a la tentación . De una fórmula popular de exorcismo católico romano medieval , derivada de la reprensión de Jesucristo a San Pedro , como se cita en la Vulgata , Marcos 8:33 : vade retro me Satana ("apártate de mí, Satanás"). [Marcos 8:33] La frase " vade retro " ("volver") también está en el Formio de Terence , I, 4, 203. |
valenter volenter | fuerte y voluntariamente | Lema del HMS Valorous (L00) |
vae, puto deus fio | ah, creo que me estoy convirtiendo en un dios | Últimas palabras de Vespasiano según Suetonio en sus Doce Césares |
vae victis | ay de los conquistados | Atribuido por Livio a Brennus , el jefe de los galos , declaró con su demanda de más oro de los ciudadanos de la ciudad saqueada de Roma en 390 a. C. |
vanitas vanitatum omnia vanitas | vanidad de vanidades; todo [es] vanidad | O más simplemente: "vanidad, vanidad, todo vanidad". De la Vulgata , Eclesiastés 1: 2; 12: 8 . |
vaticinio ex eventu | profecía del evento | Una supuesta predicción declarada como si se hubiera hecho antes del evento que describe, mientras que de hecho se hizo a partir de entonces. |
vel non | o no | Resumen de alternativas, por ejemplo, "esta acción depende de si el demandante era el nieto vel non del fallecido ". |
velle est posse | estar dispuesto es poder | No literalmente, "donde hay voluntad, hay un camino". Es el lema de Hillfield, una de las escuelas fundadoras de Hillfield Strathallan College . |
velocius quam asparagi coquantur | más rápido de lo que se pueden cocinar los espárragos | Interpretado por Robert Graves en I, Claudius como "tan rápido como espárragos hervidos". Atribuido a Augusto por Suetonio en Los Doce Césares , Libro 2 (Augusto), párr. 87. Se refiere a todo lo que se hace con mucha rapidez. Una variante muy común es celerius quam asparagi cocuntur ("más rápido que los espárragos [se] cocinan"). |
cenador velut aevo | como un árbol con el paso del tiempo | Lema de la Universidad de Toronto , Canadá |
veni, vidi, vici | Vine, mire, conquiste | El mensaje supuestamente enviado por Julio César al Senado romano para describir su batalla contra el rey Farnaces II del Ponto cerca de Zela en el 47 a. C. |
venturis ventis | a los vientos que vienen | Lema de Brasilia , la capital de Brasil |
vera causa | verdadera causa | |
vera natura | verdadera naturaleza | Se usa en Metafísica y específicamente en el Idealismo Trascendental de Kant para referirse a un sujeto tal como existe en su forma lógicamente distinta en lugar de tal como lo percibe la facultad humana. [1] [2] |
verba docente exempla trahunt | las palabras instruyen, las ilustraciones conducen | Esto se refiere a la relevancia de las ilustraciones, por ejemplo, en la predicación. |
verba ex ore | palabras de boca | Sacar las palabras de la boca de alguien, decir exactamente lo que el otro coloquista quería decir. |
verba ita sunt intelligenda ut res magis valeat quam pereat | Las palabras deben entenderse de manera que el tema en cuestión pueda ser más eficaz que en vano. | Es decir, al explicar un tema, es importante aclarar en lugar de confundir. |
verba vana aut risui non loqui | no decir palabras en vano ni empezar a reír | Un precepto religioso católico romano , siendo la Regla 56 de la Regla de San Benito . |
verba volant, scripta manent | las palabras vuelan, los escritos permanecen | Cita de un famoso discurso de Cayo Tito en el antiguo Senado romano . |
literal | palabra por palabra | La frase se refiere a una transcripción o cita perfecta. |
textualmente et literatim | palabra por palabra y letra por letra | |
verbi divini ministro | siervo del Verbo Divino | Una frase que denota un sacerdote . Cf. " Verbum Dei " infra . |
verbi gratia ( v. gr. o vg ) | por ejemplo | Literalmente, "por una palabra". |
Verbum Dei | Palabra de dios | Ver texto religioso . |
Verbum Domini lucerna pedibus nostris | La palabra del Señor es luz para nuestros pies | Lema de la Universidad de Groningen |
verbum Domini manet en aeternum (VDMA) | la palabra del Señor permanece para siempre | Lema de la reforma luterana |
verbo. savia. savia de verbo. | una palabra al sabio [es suficiente] | Una frase que denota que el oyente puede completar el resto omitido, o se dice suficiente. Es el truncamiento de " verbum sapienti sat [is] est ". |
verbum volitans | palabra voladora | Una palabra que flota en el aire, en la que todo el mundo piensa y está a punto de imponerse. [ cita requerida ] |
veritas | verdad | Lema de muchas instituciones educativas. |
veritas aequitas | verdad y justicia | |
veritas, bonitas, pulchritudo, sanctitas | verdad, bondad, belleza [y] santidad | Lema de la Universidad Católica Fu Jen , Taiwán |
veritas Christo et ecclesiae | verdad para Cristo y la iglesia | El lema de iure de la Universidad de Harvard , Estados Unidos, que data de su fundación; a menudo se abrevia a veritas para eliminar su significado religioso original. |
veritas cum libertate | verdad con libertad | Lema de la Universidad de Winthrop |
Veritas curat | la verdad cura | Lema del Instituto Jawaharlal de Educación e Investigación Médica de Postgrado |
veritas Dei vincit | la verdad de Dios conquista | Lema de los husitas |
veritas Domini manet en aeternum | la verdad del Señor permanece por la eternidad | |
veritas et fortitudo | verdad y fortaleza | Uno de los lemas del Liceo de la Universidad de Filipinas |
veritas et virtus | verdad y virtud | Lema de la Universidad de Pittsburgh , la Universidad Metodista y el Mississippi College |
veritas, fides, sapientia | verdad, fe y sabiduría | Lema de Dowling Catholic High School |
veritas in caritate | verdad en la caridad | Lema de Bishop Wordsworth's School , St Munchin's College y la Universidad de Santo Tomas |
veritas, iustitia, libertas | verdad, justicia y libertad | Lema de la Universidad Libre de Berlín |
veritas liberabit vos | la verdad te liberará | Lema de la Universidad Xavier - Ateneo de Cagayan |
veritas lux mea | la verdad [es] mi luz | Una traducción común y no literal es "la verdad me ilumina"; lema de la Universidad Nacional de Seúl , Corea del Sur |
veritas numquam perit | la verdad nunca caduca | por Séneca el Joven |
veritas odit moras | la verdad odia la demora | por Séneca el Joven |
veritas odium parit | la verdad genera odio | |
veritas omnia vincit | la verdad lo conquista todo | Una cita de una carta de Jan Hus ; usado frecuentemente como lema |
veritas, probitas, iustitia | verdad, honestidad, justicia | Lema de la Universidad de Indonesia |
veritas, unitas, caritas | verdad, unidad [y] amor | Lema de la Universidad de Villanova , Estados Unidos |
Veritas Vincit | la verdad conquista | Cf. " veritas omnia vincit " supra . Lema sobre el estandarte de los presidentes de Checoslovaquia y la República Checa , y del clan escocés Keith |
Veritas. Virtus. Libertas. | Truth. Virtue. Liberty. | Motto of the University of Szeged, Hungary |
veritas vitæ magistra | truth is the teacher of life | Another plausible translation is "truth is the mistress of life". It is the unofficial motto of the University of Puerto Rico, Río Piedras and is inscribed in its tower. |
veritas vos liberabit | truth will liberate you [all] | Motto of Johns Hopkins University, United States |
veritate duce progredi | advancing with truth leading | Motto of the University of Arkansas, United States |
[in] veritate et caritate | in truth and charity | Motto of Catholic Junior College, Singapore; St. Xavier's School, and Hazaribagh, India |
veritate et virtute | with truth and virtue | Motto of Sydney Boys High School. It is alternatively rendered "virtute et veritate" ("with virtue and truth"), which is the motto of Walford Anglican School for Girls and Pocklington School. |
veritatem dilexi | I esteemed truth | Alternatively, "I loved truth"; motto of Bryn Mawr College |
veritatem fratribus testari | to bear witness to truth in fraternity | Motto of Xaverian Brothers High School |
veritatem cognoscere | to know truth | Motto of the Clandestine Service of the United States Central Intelligence Agency |
vero nihil verius | nothing [is] truer than truth | Motto of Mentone Girls' Grammar School |
vero possumus | yes, we can | A variation of the campaign slogan of then-Senator Barack Obama, which was superimposed on a variation of the Great Seal of the United States during the US presidential campaign of 2008.[3] |
versus (vs) or (v.) | towards | Literally, "in the direction [of]". It is erroneously used in English for "against", probably as the truncation of "adversus", especially in reference to two opponents, e. g., the parties to litigation or a sports match. |
vestigia nulla retrorsum | Never a backward step | Motto of Wanganui Collegiate School |
veto | I forbid | The word denotes the right to unilaterally forbid or void a specific proposal, especially legislation. It is derived from ancient Roman voting procedures. |
vexata quaestio | vexed question | Latin legal phrase denoting a question that is often debated or considered, but is not generally settled, such that contrary answers may be held by different persons. |
vexilla regis prodeunt inferni | forth go the banners of the king of Hell | Authored by Dante Alighieri in Canto XXXIV of the Inferno, the phrase is an allusion to and play upon the Latin Easter hymn Vexilla Regis. The phrase is repeatedly referenced in the works of Walter M. Miller, Jr.. |
vi coactus | under constraint | A legal phrase regarding contracts that indicates agreement made under duress. |
vi et animo | with heart and soul | Alternatively, "strength and courage"; motto of the Ascham School |
vi veri universum vivus vici | by the power of truth, I, while living, have conquered the universe | Magickal motto of Aleister Crowley. |
via | by the road/way | The word denotes "by way of" or "by means of", e. g., "I will contact you via email". |
via media | middle road/way | This phrase describes a compromise between two extremes or the radical center political position. |
via, veritas, vita | the Way, the Truth, [and] the Life | Words of Jesus Christ in John 14:6; motto of many institutions |
viam sapientiae monstrabo tibi | I will show you the way of wisdom | Motto of DePaul University |
vice | in place of | The word refers to one who acts in the place of another. It is used as a separate word or as a hyphenated prefix, e. g., "Vice President" and "Vice-Chancellor". |
vice versa versa vice | with position turned | Thus, "the other way around", "conversely", et cetera. Historically and in British English, vice is pronounced as two syllables, but in American English the singular-syllable pronunciation is almost universal. Classical Latin pronunciation dictates that the letter "c" is only a hard sound, like "k". Moreover, the letter "v", when consonantal, represents /w/; hence WEE-keh WEHR-sah.[4] |
victoria aut mors | victory or death | Similar to aut vincere aut mori. |
victoria concordia crescit | victory comes from harmony | Motto of Arsenal F.C. |
victrix causa diis placuit sed victa Catoni | the victorious cause pleased the gods, but the conquered cause pleased Cato | Authored by Lucan in Pharsalia, 1, 128. The dedicatory inscription on the south face of the Confederate Memorial in Arlington National Cemetery, Virginia, United States. |
vide | "see" or "refer to" | The word is used in scholarly citations. |
vide infra (v. i.) | see below | The word is used in scholarly works. |
vide supra (v. s.) | see above | The word is used in scholarly works to refer to previous text in the same document. It is sometimes truncated to "supra". |
videlicet (viz.) | "namely", "that is to say", or "as follows" | A contraction of "videre licet" ("it is permitted to see"), vide infra. |
video et taceo | I see and keep silent | Motto of Queen Elizabeth I of England |
video meliora proboque deteriora sequor | I see and approve of the better, but I follow the worse | From the Metamorphoses Book 7, 20-1 of Ovid, being a summary of the experience of akrasia. |
video sed non credo | I see it, but I do not believe it | The statement of Caspar Hofmann | after being shown proof of the circulatory system by William Harvey.
videre licet | "it is permitted to see" or "one may see" | The phrase is used in scholarship. |
vim promovet insitam | promotes one's innate power | Motto of the University of Bristol, derived from Horace, Ode 4, 4. |
vince malum bono | overcome evil with good | A partial quotation of Romans 12:21; motto of Old Swinford Hospital and Bishop Cotton School in Shimla |
vincere est vivere | to conquer is to live | Motto of Captain John Smith |
vincere scis Hannibal victoria uti nescis | you know [how] to win, Hannibal; you do not know [how] to use victory | According to Livy, a colonel in the cavalry stated this to Hannibal after victory in the Battle of Cannae in 216 BC, meaning that Hannibal should have marched on Rome immediately. |
vincit omnia veritas | truth conquers all | University of Mindanao |
vincit qui patitur | he conquers who endures | First attributed to the Roman scholar and satirst Persius; frequently used as a motto. |
vincit qui se vincit | he (she) conquers who conquers himself (herself) | Motto of many educational institutions, including the Philadelphia High School for Girls and North Sydney Boys High School. It is alternatively rendered as bis vincit qui se vincit ("he (she) who prevails over himself (herself) is twice victorious"). It is also the motto of the Beast in Disney's film Beauty and the Beast, as seen inscribed in the castle's stained glass window near the beginning of the film. |
vinculum juris | the chain of the law | The phrase denotes that a thing is legally binding. "A civil obligation is one which has a binding operation in law, vinculum juris." (Bouvier's Law Dictionary (1856), "Obligation") |
vinum et musica laetificant cor | wine and music gladden the heart | Asterix and Caesar's Gift; it is a variation of "vinum bonum laetificat cor hominis". |
vinum regum, rex vinorum | the wine of kings, the king of wines | The phrase describes Hungarian Tokaji wine, and is attributed to King Louis XIV of France. |
viperam sub ala nutricare | a viper nursed at the bosom | A caveat regarding trusting someone against his inherent nature; the moral of Aesop's fable The Farmer and the Viper. |
vir quisque vir | every man a man | Motto of the US collegiate fraternity Lambda Chi Alpha. |
Vires acquirit eundo | she gathers strength as she goes | A quotation from Vergil's Aeneid, Book 4, 175, which in the original context refers to Pheme. Motto on the Coat of arms of Melbourne |
Viribus Unitis | with united forces | Motto of the house of Habsburg-Lorraine |
virile agitur | the manly thing is being done | Motto of Knox Grammar School |
viriliter age | "act manfully" or "act courageously" | Motto of Marist College Ashgrove and other institutions |
viriliter agite | act in a manly way | Motto of St Muredach's College and the PAREF Southridge School for Boys |
viriliter agite estote fortes | act manfully, be strong | Motto of Culford School |
virtus et labor | virtue and [hard] work | |
virtus et scientia | virtue and knowledge | Common motto |
virtus in media stat | virtue stands in the middle | A principle derived from the ethical theory of Aristotle. Idiomatically, "good practice lies in the middle path" between two extremes. It is disputed whether media or medio is correct. |
virtus junxit mors non separabit | that which virtue unites, let not death separate | |
virtus laudata crescit | greatness increases with praise | Motto of the Berkhamsted School |
virtus non stemma | valor, not garland | Motto of the Duke of Westminster, inscribed at his residence in Eaton, and the motto of Grosvenor Rowing Club and Harrow County School for Boys |
virtus sola nobilitas | virtue alone [is] noble | Motto of Christian Brothers College, St Kilda; similar to sola nobilitat virtus |
virtus tentamine gaudet | strength rejoices in the challenge | Motto of Hillsdale College, Michigan, United States |
virtus unita fortior | virtue united [is] stronger | State motto of Andorra |
virtute duce | led by virtue | |
virtute duce comite fortuna | led by virtue, accompanied by [good] fortune | |
virtute et armis | by virtue and arms | Alternatively, "by manliness and weapons". The State motto of Mississippi, United States. The phrase was possibly derived from the motto of Lord Gray de Wilton, virtute non armis fido ("I trust in virtue, not in arms"). |
virtute et industria | by virtue and industry | Motto of Bristol, United Kingdom |
virtute et veritate | by virtue and truth | Motto of Pocklington School |
vis legis | the power of the law | |
vis major | force majeure, superior force | |
visio dei | vision of a god | |
vita ante acta | a life done before | The phrase denotes a previous life, generally believed to be the result of reincarnation. |
vita, dulcedo, spes | Mary, [our] life, sweetness, [and] hope | Motto of the University of Notre Dame, Indiana, United States, which is derived from the Roman Catholic hymn to the Blessed Virgin Mary titled Salve Regina. |
vita incerta, mors certissima | life is uncertain, death is most certain | More simply, "the most certain thing in life is death". |
vita mutatur, non tollitur | life is changed, not taken away | The phrase is a quotation from the preface of the first Roman Catholic rite of the Mass for the Dead. |
vita patris | during the life of the father | Hence the term "decessit vita patris" (d. v. p) or "died v. p.", which is seen in genealogical works such as Burke's Peerage. |
vita summa brevis spem nos vetat incohare longam | the shortness of life prevents us from entertaining far-off hopes | This is a wistful refrain that is sometimes used ironically. It is derived from the first line of Horace's Ode 1. It was later used as the title of a short poem of Ernest Dowson. |
vitae corona fides | faith is the crown of life | Motto of Colchester Royal Grammar School. |
vitai lampada tradunt | they hand on the torch of life | A quotation from the poem of Lucretius, De rerum natura, Book 2, 77-9. The ordinary spelling "vitae" in two syllables had to be changed to "vitaï" in three syllables to satisfy the requirements of the poem's dactylic hexameters. Motto of the Sydney Church of England Grammar School and others. |
vitam amplificare hominibus hominesque societati | mankind [who] extends the life of the community | Motto of East Los Angeles College, California, United States |
viva voce | living voice | The phrase denotes an oral, as opposed to written, examination of a candidate. |
vivat crescat floreat | may it live, grow, [and] flourish | |
vivat rex | may the king live | The acclamation is ordinary translated as "long live the king!". In the case of a queen, "vivat regina" ("long live the queen"). |
vivat rex, curat lex | long live the king, guardian of the law | A curious translation of the pun on "vivat rex", found in Westerham parish church in Kent, England. |
vive memor leti | live remembering death | Authored by Persius. Cf. "memento mori". |
vive ut vivas | live so that you may live | The phrase suggests that one should live life to the fullest and without fear of the possible consequences. |
vivere est cogitare | to live is to think | Authored by Cicero. Cf. "cogito ergo sum". |
vivere militare est | to live is to fight | Authored by Seneca the Younger in Epistle 96, 5. Cf. the allegory of Miles Christianus based on "militia est vita hominis" from the Vulgate, Book of Job 7:1. |
vocare ad regnum | call to fight | Alternatively, "call to Kingdom". Motto of professional wrestler Triple H, and seen in his entrance video. |
vocatus atque non vocatus Deus aderit | called and not called, God will be present | Alternatively, "called and even not called, God approaches". Attributed to the Oracle at Delphi. Motto of Carl Jung, and inscribed in his home and grave. |
volenti non fit injuria | to one willing, no harm is done | Alternatively, "to him who consents, no harm is done". The principle is used in the law of torts and denotes that one can not be held liable for injuries inflicted on another who consented to the act that injured him. |
volo non fugia | I fly but do not flee | Motto of HMS Venetia[5] |
vos estis sal terrae | you are the salt of the earth | A famous biblical sentence proclaimed by Jesus Christ. |
votum separatum | separate vow | The phrase denotes an independent, minority voice. |
vox clamantis in deserto | the voice of one clamoring in the desert | Or traditionally, "the voice of one crying in the wilderness". A quotation of the Vulgate, Isaiah 40:3, and quoted by St. John the Baptist in Mark 1:3 and John 1:23). Motto of Dartmouth College, Hanover, New Hampshire, United States. |
vox nihili | voice of nothing | The phrase denotes a useless or ambiguous statement. |
vox populi | voice of the people | The phrase denotes a brief interview of a common person that is not previously arranged, e. g., an interview on a street. It is sometimes truncated to "vox pop." |
vox populi, vox Dei | the voice of the people [is] the voice of God | In the opinion of the majority of the people. |
vulpes pilum mutat, non mores | the fox changes his fur, not his habits | By extension, and in common morality, humanity can change their attitudes, but they will hardly change their objectives or what they have set themselves to achieve. Ascribed to Titus by Suetonius in the eighth book (chapter 16) of The Twelve Caesars. |
References
- ^ Rosmini Serbati, Antonio. (2009). Breve schizzo dei sistemi di filosofia moderna e del proprio sistema e Dialogo su la vera natura del conoscere. Caviglione, Carlo. (Rist. anast ed.). Lanciano: R. Carabba. ISBN 978-88-6344-038-6. OCLC 849482905.
- ^ Copenhaver, Brian P. (2012). From Kant to Croce : modern philosophy in Italy, 1800-1950. Copenhaver, Rebecca, 1971-, Canadian Electronic Library. Toronto [Ont.]: University of Toronto Press. ISBN 978-1-4426-9448-4. OCLC 794619866.
- ^ Image at York University, Department of Languages, Literatures & Linguistics. Archived February 3, 2014, at the Wayback Machine
- ^ Covington, Michael A. (December 31, 2005). "Latin Pronunciation Demystified" (PDF). Program in Linguistics. University of Georgia.
Additional references
- Adeleye, Gabriel G. (1999). Thomas J. Sienkewicz; James T. McDonough Jr. (eds.). World Dictionary of Foreign Expressions. Wauconda, Illinois: Bolchazy-Carducci Publishers. ISBN 0865164223.
- Stone, Jon R. (1996). Latin for the Illiterati. London & New York: Routledge. ISBN 0415917751.