Virūpākṣa (sánscrito; pali: Virūpakkha ; chino tradicional : 廣 目 天王; chino simplificado : 广 目 天王; pinyin : Guǎngmù Tiānwáng ; japonés : 広 目 天Kōmokuten ) es una deidad importante en el budismo . Es uno de los Cuatro Reyes Celestiales y un Dharmapala .
Virūpākṣa | |
---|---|
sánscrito | विरूपाक्ष Virūpākṣa |
Pali | Virūpakkha |
chino | 廣 目 天王 ( Pinyin : Guǎngmù Tiānwáng ) |
japonés | 広 目 天 ( romaji : Kōmokuten ) |
coreano | 광목천 왕 ( RR : Gwangmok Cheonwang ) |
tailandés | ท้าว วิรูปักษ์ Thao Wirupak |
Tibetano | སྤྱན་ མི་ བཟང Wylie: spyan mi bzang THL: Chen Mi Zang |
vietnamita | Quảng Mục Thiên |
Información | |
Venerado por | Theravāda
|
Atributos | Guardián del Oeste |
Portal de religión |
Nombres
El nombre Virūpākṣa es un compuesto sánscrito de las palabras virūpa (feo; deformado) y akṣa (ojos). Buddhaghosa interpretó que virūpa también significa "varios", lo que da a entender que Virūpākṣa está dotado de clarividencia. [1] Otros nombres incluyen:
- chino tradicional : 廣 目 天王; chino simplificado : 广 目 天王; pinyin : Guǎngmù Tiānwáng; Coreano : 광목천 왕 Gwangmok Cheonwang ; Vietnamita : Quảng Mục Thiên , un calco del sánscrito Virūpākṣa
- Chino tradicional : 毘 楼 博 叉; pinyin: Bílóubóchā; Japonés : Birubakusha ; Coreano : 비류 박차 Bilyubagcha ; Vietnamita : Tỳ Lưu Bác Xoa . Esta es una transliteración del nombre sánscrito original.
- Tibetano : སྤྱན་ མི་ བཟང , Wylie : spyan mi bzang , THL Chen Mi Zang , "Ugly Eyes", un calco del sánscrito Virūpākṣa
- Tailandés : ท้าว วิรูปักษ์ Thao Wirupak es un honorífico más la pronunciación moderna de Pali Virūpakkha .
Caracteristicas
Virūpākṣa es el guardián de la dirección occidental. Vive en la parte occidental de Sumeru . Es el líder de los nāgas y pūtanas .
Posee el ojo divino (Skt. Divyena cakṣuṣā), que le permite ver grandes distancias, así como el karma de los seres sintientes.
Theravāda
En el Canon Pali del budismo Theravada , Virupaksa se llama Virupakkha . Virūpakkha es uno de los Cātummahārājāno , o " Cuatro Grandes Reyes ", cada uno de los cuales gobierna en una dirección específica.
Tiene una hija llamada Kālakannī . [2]
porcelana
En China, Guǎngmù Tiānwáng (廣 目 天王) se representa comúnmente con la piel roja y vestido con una armadura. A menudo se lo representa agarrando un naga rojo o un lazo rojo en sus manos, que usa para atraer a la gente a la fe budista. En los templos chinos, a menudo está consagrado dentro del Salón de los Reyes Celestiales (天王 殿) con los otros tres Reyes Celestiales. También se le considera como uno de los Veinte Devas (二十 諸天 Èrshí Zhūtiān) o los Veinticuatro Devas (二十 四 諸天 Èrshísì zhūtiān), un grupo de dharmapalas budistas que se manifiestan para proteger el Dharma. [3]
Japón
En Japón, Kōmokuten (広 目 天) se representa comúnmente sosteniendo un pincel en su mano derecha y un pergamino en su mano izquierda. Esta iconografía se usó principalmente en el período Tempyō , y aparecieron variaciones después del período Heian . Se le ve comúnmente usando una armadura militar del período Tang mientras pisotea un jaki .
En el Mandala del Reino del Útero de la tradición esotérica , se representa a Kōmokuten con la piel roja, sosteniendo un tridente en su mano derecha mientras sostiene un puño con su mano izquierda. Una variación lo incluye empuñando una trampa. [4]
Ver también
- Virupa
- Cuatro reyes celestiales
- Dharmapala
Referencias
- ^ "Virūpākṣa" . Biblioteca de la sabiduría . Consultado el 17 de febrero de 2019 .
- ^ "Virūpakkha" . Diccionario budista de nombres propios pali . Consultado el 17 de febrero de 2019 .
- ^ Un diccionario de términos budistas chinos: con equivalentes sánscrito e inglés y un índice sánscrito-pali . Lewis Hodous, William Edward Soothill. Londres: RoutledgeCurzon. 2004. ISBN 0-203-64186-8. OCLC 275253538 .CS1 maint: otros ( enlace )
- ^ "広 目 天" . JAANUS . Consultado el 17 de febrero de 2019 .
enlaces externos
- Medios relacionados con Virupaksa en Wikimedia Commons