Wojciech Bobowski o Ali Ufki (también Albertus Bobovius, Ali Bey, Santur î Ali Ufki; 1610 [1] –1675) fue un músico y dragomán polaco , más tarde turco , en el Imperio Otomano . Tradujo la Biblia al turco otomano , compuso un salterio otomano , basado en el salterio métrico ginebrino , y escribió una gramática del idioma turco otomano. Sus obras musicales están consideradas entre las más importantes de la música otomana del siglo XVII .
La vida
Bobowski nació como polaco en Bobowa, cerca de Gorlice . Se crió en una familia protestante [1] y comenzó una carrera como músico en la iglesia. En algún momento, [2] fue tomado como trabajador por un príncipe turco ya que su hermana estaba casada por un sultán otomano .
Debido a que había disfrutado de una formación musical y era capaz de leer y anotar música [3] , fue vendido a la corte del sultán Murad IV (y más tarde Ibrahim I y Mehmed IV ), donde se convirtió al Islam y se hizo conocido como Alī Ufqī . [2] En la corte se desempeñó como intérprete, tesorero y músico en el serrallo del sultán . También era conocido por dominar diecisiete idiomas, además del polaco y el turco, también árabe , español , francés , alemán , griego , hebreo , italiano y latín .
Alrededor de 1657, aproximadamente 19-20 años después de su captura [4] , cuando en un viaje a Egipto , recuperó su libertad, después de lo cual vivió en Egipto durante algún tiempo. También es probable que viajara en peregrinación a La Meca . Después de obtener su libertad, se convirtió en uno de los dragomanos más importantes del Imperio Otomano . [5]
Obras
Traducción de la Biblia
Bobowski, o ahora Ufki, después de haber sido criado como cristiano y ahora convertido al Islam, se interesó profundamente en las cuestiones religiosas. Tradujo el catecismo anglicano al turco otomano y escribió una explicación del Islam en latín, en un intento de aumentar la comprensión mutua de ambas culturas.
La traducción de Bobowski de la Biblia al turco, conocida como Kitabı Mukaddes ("Libro Sagrado") ha sido durante mucho tiempo la única Biblia turca completa, y se considera uno de sus mayores logros. En 2002, se publicó una nueva traducción, pero la traducción del siglo XVII, que ha sufrido algunas revisiones relativamente menores y ahora está escrita en el alfabeto latino , todavía es utilizada por algunos.
salterio
Habiendo sido criado en una familia protestante, Bobowski estaba familiarizado con el canto de los Salmos de Ginebra . Esta experiencia ha tenido una gran influencia en su composición de catorce salmos turcos.
En esta pequeña colección de salmos, conocida como Mezmurlar y publicada en 1665, Ali Ufki usó melodías originales del Salterio de Ginebra , uno de los primeros himnarios calvinistas . Los clasificó utilizando el sistema modal turco y tradujo los textos al turco otomano. Debido a ciertas características de la prosodia francesa , las melodías ginebrinas tienden a estar en metros asimétricos , lo que las hace más similares a la música del Medio Oriente que a muchas otras músicas europeas . La intensidad rítmica es probablemente una de las características compartidas más importantes, y su carácter modal facilita su transformación en modos turcos, ya que esto se puede hacer con solo cambios ligeros en la entonación . Las versiones de los salmos de Ali Ufki son relativamente simples; prestando especial atención a garantizar que las palabras sean fáciles de entender y que la música sea solo el fondo.
En 2005, King's Singers junto con Sarband lanzaron un CD titulado Sacred Bridges que incluye grabaciones de los Salmos 5, 6 y 9 del salterio de Ali Ufki.
Antologías musicales
Entre sus logros se encuentra la publicación de dos antologías manuscritas de música otomana , conocidas como Mecmûa-i Sâz ü Söz ("Colección de obras instrumentales y vocales"). Estas antologías contenían piezas sagradas y profanas , música instrumental y vocal , música artística y canciones tradicionales turcas . Sólo sobreviven dos copias manuscritas: en la Biblioteca Británica y en la Bibliothèque Nationale [6] . Este trabajo preservado para los tiempos modernos varios cientos de canciones clásicas otomanas y piezas instrumentales y es el primer caso en que el oeste de personal se aplicó la notación de la música turca.
Otros trabajos
En 1666, Bobowski también escribió una gramática del idioma turco otomano. También tradujo obras de Hugo Grocio y Comenius a ese idioma. [7]
Notas
- ^ Algunas fuentes indican 1616.
- ↑ Algunas fuentes señalan que su lugar de nacimiento es elpueblo deBobowaen laPequeña Polonia, aunqueLwówes el lugar más común dado.
- ↑ Las fuentes varían mucho en este caso, y su edad de captura se da como 13, 14, 18 y 30. Teniendo en cuenta que tenía algún conocimiento de música, y que parte de su trabajo se menciona en el contexto de 1630, parecería que el La edad de alrededor de 18 es más probable, y 30 es la menos probable si de hecho sirvió en los tribunales de dos sultanes anteriores a Mehmed IV. ElDiccionario biográfico polacoseñala que recibió su libertad en 1657, unos 19 años después de su captura. Esto indicaría que fue capturado en 1638, por lo que habría tenido 28 años (si nació en 1610) o 22 (si nació en 1616).
Referencias
- ^ Temas del Sultán: cultura y vida cotidiana en el Imperio Otomano pág. 92
- ^ Temas del sultán: cultura y vida cotidiana en el Imperio Otomano Por Suraiya Faroqhi, pág. 93
- Vladimir Ivanoff, "Puentes sagrados: salmos cristianos, judíos y musulmanes de los siglos XVI al XVII" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 2006-09-08.
- (en polaco) Polscy Muzułmanie , resumen o reproducción de la entrada de Polski Słownik Biograficzny
Otras lecturas
- Behar, Cem. Ali Ufki ve Mezmurlar . Pan Yayıncılık.
- Neudecker, H. (1996). "Wojciech Bobowski y su gramática turca (1666)". Estudios holandeses en lenguas y literatura del Cercano Oriente , 2, págs. 169-192.
- Neudecker, H. (2000). "Números ordinales en la traducción de la Biblia turca de Bobowski (1662-1664)". Folia Orientalia , 36, págs. 219-225.
- Agnieszka Bakalarz, Polaków odkrywanie Arabii Saudyjskiej, Księgarnia Akademicka 2005, str. 57–62
- F.Siarczyński, Wiadomość o Woyciechu Jaxie z Bobowej ..., "Czasopism Naukowy Księgozbioru Ossolińskich", 1/1, Lwów 1828
enlaces externos
- Proyecto de música sacra Ali Ufki
- Ali Ufki Music to the one GodProject