Yūto Tonokawa (都 乃 河 勇 人, Tonokawa Yūto , nacido el 25 de enero) ( seudónimo ) es un escritor de escenarios japonés originario de Saitama , Japón . Había trabajado para el estudio de novelas visuales Key bajo VisualArt's . ¡Comenzó a trabajar con Key en su sexto juego Little Busters! y escribió los escenarios para dos de las principales heroínas: Komari Kamikita y Yuiko Kurugaya. [1] ¡ Tonokawa también escribió el escenario de Sasami Sasasegawa en Little Busters! Éxtasis. Proporcionó la letra de uno de los temas finales del mismo juego, "Alicemagic", como su primer trabajo como letrista . Tonokawa escribió los escenarios para Chihaya Ohtori y Sizuru Nakatsu en el noveno juego de Key, Rewrite . [2] Entre el personal de Key, Tonokawa actualizaba el blog oficial de la compañía con más frecuencia. [3] A pesar de sus logros, Tonokawa se ha referido a sí mismo como "sólo un escritor incompetente". [4] En julio de 2008, Tonokawa vivía en el mismo edificio de apartamentos en Osaka en el que había vivido Jun Maeda , aunque no lo sabía cuando se mudó al edificio. [5] Tonokawa renunció a Key en 2015.
Yūto Tonokawa | |
---|---|
Nació | 25 de enero Saitama , Japón |
Ocupación | Autor , letrista |
Nacionalidad | japonés |
Género | Fantasía , Ficción |
Obras destacadas | ¡Pequeños Busters! , Reescribir |
Firma | ![]() |
Biografía
Vida temprana
Yūto Tonokawa comenzó a escribir mientras estaba en la escuela secundaria, aunque estos eran solo cuentos . Él mismo declaró que si bien nunca leyó mucho, sí leyó novelas ligeras y literatura moderna mientras estaba en la secundaria. Mientras estaba en la escuela secundaria, Tonokawa leyó obras de los filósofos Søren Kierkegaard y Ludwig Wittgenstein , y de los folcloristas japoneses Kunio Yanagita y Shinobu Orikuchi . [6] Tonokawa en un momento quería ser actor de doblaje o autor de manga , y no fue hasta después de ingresar a la escuela secundaria que decidió convertirse en guionista de escenarios. Como quería participar en un trabajo que contaba historias, siente que de cualquier manera ha logrado ese objetivo. [7] Mientras aún estaba en la escuela, Tonokawa experimentó con el motor de scripting KiriKiri e hizo un "juego novedoso" amateur, pero no tenía imágenes ni música. Sintió que fue una buena experiencia de aprendizaje como escritor de escenarios, ya que descubrió lo diferente que es escribir historias regulares en comparación con escribir escenarios para un juego. [8]
Carrera profesional
Originalmente, Tonokawa llegó a VisualArt y se postuló bajo una marca diferente bajo la editorial, pero casualmente el momento era el adecuado ya que Jun Maeda de Key estaba buscando otro escritor para unirse al equipo, lo que finalmente llevó a Tonokawa a unirse a Key como escritor de escenarios. . [9] Tonokawa fue capaz de captar inicialmente la atención de los examinadores de solicitudes con un currículum de 600 páginas con una historia centrada en una protagonista femenina, pero como no había mercado para este formato en ese momento, luego completó una solicitud regular. . [10] Como señaló él mismo, Tonokawa comenzó a trabajar para Key casi inmediatamente después de graduarse de la universidad, [11] y ve esto como un punto de inflexión importante en su vida. [12] Tonokawa dijo que Maeda fue una gran influencia en su vida, y si no fuera por Maeda, no estaría donde está hoy. [13] Originalmente, se suponía que Tonokawa trabajaría en el papel de un escritor subcontratado que ayudaría a Maeda como asistente de escenario, pero fue contratado internamente debido a la rápida necesidad de un nuevo escritor. [14] ¡ Debido a que Maeda dejó el cargo de guionista principal de Key después de la producción de Little Busters! Éxtasis , [15] Tonokawa era el único escritor dentro de Key en ese momento.
En el momento en que Tonokawa se unió a Key en agosto de 2005, el equipo estaba trabajando en la depuración de Tomoyo After: It's a Wonderful Life . [16] ¡Comenzó a trabajar con Key en su sexto juego Little Busters! y escribió los escenarios para dos de las principales heroínas: Komari Kamikita y Yuiko Kurugaya. [1] ¡ Tonokawa también escribió el escenario de Sasami Sasasegawa en Little Busters! Éxtasis . ¡Él proporcionó la letra de uno de los temas finales de Little Busters! , "Alicemagic", como su primer trabajo como letrista , aunque siente que componer música es difícil. [17] Tonokawa también escribió algo de la historia adicional de Takafumi y Kanako incluida en la versión para PlayStation 2 de Tomoyo After: It's a Wonderful Life . [18] Tonokawa escribió los escenarios para Chihaya Ohtori y Sizuru Nakatsu en el noveno juego de Key, Rewrite . [2] Tonokawa renunció a Key en 2015. [19]
Referencias
- ^ a b "Contribuciones a la novela visual de Yūto Tonokawa" (en japonés) . Consultado el 3 de diciembre de 2007 .
- ^ a b " Reescribir el sitio web oficial de la novela visual" (en japonés). Clave . Consultado el 21 de julio de 2016 .
- ^ "Blog oficial del personal de Key" (en japonés). Clave . Consultado el 26 de febrero de 2008 .
- ^ Tonokawa, Yūto (7 de julio de 2008). "Revista de respuestas a preguntas" (en japonés) . Consultado el 13 de julio de 2008 .
Solo soy un escritor incompetente. (自 分 は 物 書 き し か 能 が な い の で ...)
- ^ Tonokawa, Yūto (7 de julio de 2008). "Respondiendo a las preguntas del diario 2" (en japonés) . Consultado el 13 de julio de 2008 .
Fue realmente inesperado, pero escuché que es el mismo edificio de apartamentos en el que Maeda había vivido una vez. (全 く 偶然 な の で す が 、 以前 麻 枝 さ ん が 住 ん で い た マ ン シ ョ ン と 一 緒 だ そ う で す。)
- ^ Tonokawa, Yūto (7 de julio de 2008). "Revista de respuestas a preguntas" (en japonés) . Consultado el 13 de julio de 2008 .
Creo que comencé a escribir cosas como historias en la escuela secundaria, aunque eran historias cortas. De hecho, no leo mucho, pero en la secundaria leí novelas ligeras y literatura moderna. En la escuela secundaria, nadie en la biblioteca (aparte de mí) leería libros de los filósofos Kierkegaard o Wittgenstein, o libros de los folcloristas Kunio Yanagita y Shinobu Orikuchi. (小説 と い う も の を 書 き 始 め た の は 、 中 学校 の 頃 で し ょ う か。 当事 は 今 で 言 う SS と い た レ ベ は ル の 短 編 が 主 で し た文学 、 高校 の 頃 は 図 書 室 に あ っ て も 誰 も 読 ま な い よ う な キ ル ケ ゴ ー ル と か ヴ ィ ト ン シ ュ タ タ イ ン の 哲学 書 や 、 柳 田
- ^ Tonokawa, Yūto (7 de julio de 2008). "Revista de respuestas a preguntas" (en japonés) . Consultado el 13 de julio de 2008 .
Solía querer convertirme en actor de doblaje o autor de manga. Por cierto, no fue hasta después de ingresar a la escuela secundaria que decidí convertirme en escritora de escenarios. En cuanto a mis sueños anteriores, quizás pude lograrlo trabajando en un trabajo que contaba historias. (昔は声優か漫画家になりたかったんですけどね.ちなみにシナリオライターを志したのは高校に入ってからです.物語に携わる仕事ということで,その前の夢についても,達成できているのか も し れ ま せ ん。)
- ^ Tonokawa, Yūto (7 de julio de 2008). "Revista de respuestas a preguntas" (en japonés) . Consultado el 13 de julio de 2008 .
En mi época de estudiante, usé el motor KiriKiri e hice un nuevo juego de novela independiente. Si bien temo decir que no tenía imágenes ni música, esta experiencia fue muy útil. Ahora entiendo el guión y el formato de visualización entre otras cosas, así que pude entender mis fundamentos ... Creo que las novelas y los escenarios tienen un estilo literario diferente. (学生時代は,吉里吉里というエンジンを使って,自主制作のノベルゲームを作っていました.残念ながら絵や音がなく公開には至りませんでしたが,これがとても役に立ってます.実際にゲームを作 っ て お く と 、 ス ク リ プ ト や 表示 形式 な ど 、 基 盤 に な る こ と が 理解 で き ま す の で ... 小説 と シ ナ リ オ オ の 文体 の 差異 な ど も 、 肌)
- ^ Tonokawa, Yūto (7 de julio de 2008). "Respondiendo a las preguntas del diario 2" (en japonés) . Consultado el 13 de julio de 2008 .
De hecho, al principio apliqué a otra marca de VisualArt que estaba aceptando solicitudes. Fue perfecto que Maeda estuviera buscando un escritor y me recibieron para trabajar con Key. (実は当初はKeyではなくビジュアルアーツのほかのブランドの募集に応募していたのです.それがちょうどライターを探していた麻枝さんの目に止まり, Keyで仕事をしないかと声を掛けていただきました。)
- ^ Tonokawa, Yūto (7 de julio de 2008). "Revista de respuestas a preguntas" (en japonés) . Consultado el 8 de julio de 2008 .
En primer lugar, mi solicitud llamó la atención de los examinadores de solicitudes. Por cierto, mi solicitud tenía la friolera de 600 páginas, pero como en ese momento no había mercado para las historias con chicas jóvenes como protagonistas, luego llené una solicitud regular. (直接 の 経 緯 は 、 ビ ジ ュ ア ル ア ー ツ へ の 応 募 作 が 審査 の 方 の 目 に 留 ま っ た こ と で す ち ち な み に に 応 募 作 は 原稿 用紙 う 超 用紙 超 超。 そ の 後 ち ゃ ん と 別 に 正式 な 応 募 作 を 作 っ て あ り ま す。)
- ^ Tonokawa, Yūto (7 de julio de 2008). "Revista de respuestas a preguntas" (en japonés) . Consultado el 8 de julio de 2008 .
Por cierto, después de graduarme de la universidad, inmediatamente comencé a trabajar para Key. (ち な み に 大学 を 卒業 後 、 す ぐ に Tecla の 仕事 に 携 わ る こ と に な り ま し た。)
- ^ Tonokawa, Yūto (7 de julio de 2008). "Revista de respuestas a preguntas" (en japonés) . Consultado el 8 de julio de 2008 .
Como pensaba, el punto de inflexión fue entrar en Key. (や は り 転 機 は Tecla 入社 で す。)
- ^ Tonokawa, Yūto (7 de julio de 2008). "Revista de respuestas a preguntas" (en japonés) . Consultado el 13 de julio de 2008 .
Creo que [Maeda] fue probablemente la influencia número uno en mi vida. Si Maeda no estuviera aquí ahora, creo que yo tampoco lo estaría. (多分 人生 で 一番 影響 を 受 け た 人物 だ と 思 い ま す。 麻 枝 さ ん が い な か っ た ら 今 の 自 分 は 確 実 に い な か っ た で し ょ う ね。)
- ^ Tonokawa, Yūto (7 de julio de 2008). "Revista de respuestas a preguntas" (en japonés) . Consultado el 13 de julio de 2008 .
Originalmente se suponía que debía trabajar en el papel de un escritor subcontratado como asistente de Maeda, pero me llevaron a la empresa debido a la necesidad rápida después de un examen. (元 々 は 外 注 ラ イ タ ー と し て 麻 枝 さ ん の 手 伝 い を す る 予 定 だ っ た の で す が 、 急遽 イ イ ー と が 社 社 に 必要 と の こ こ と で
- ^ "Resultados de la encuesta anual Bishōjo Game Ranking de Getchu.com para los mejores títulos generales de juegos de 2007" (en japonés) . Consultado el 15 de julio de 2008 .
- ^ Tonokawa, Yūto (7 de julio de 2008). "Respondiendo a las preguntas del diario 3" (en japonés) . Consultado el 15 de julio de 2008 .
De la depuración de Tomoyo After . (智 代 ア フ タ ー の デ バ ッ グ か ら で す。)
- ^ Tonokawa, Yūto (7 de julio de 2008). "Revista de respuestas a preguntas" (en japonés) . Consultado el 13 de julio de 2008 .
La musica es dificil. (音 楽 は 難 し い で す ね。)
- ^ Tonokawa, Yūto (7 de julio de 2008). "Revista de respuestas a preguntas" (en japonés) . Consultado el 8 de julio de 2008 .
Cuando fue trasplantado a la PS2, pude escribir algunos de los escenarios adicionales. Estaba satisfecho con Kanako y Takafumi. (PS2 に 移植 に な っ た 際 の 追加 シ ナ リ オ を 書 か せ て い た だ い て ま す。 河南 子 & 鷹 文 は 満 足 で し た。)
- ^ "¡Clave 新 作『 Bolsillos de verano 』発 表! ヒ ロ イ ン 公開 & 制作 陣 に 独占 イ ン タ ビ ュ ー!" (en japonés). Obras de medios ASCII . 8 de diciembre de 2016 . Consultado el 8 de diciembre de 2016 .
enlaces externos
- Yūto Tonokawa en Twitter