Ysengrimus es un fabliau latino y una epopeya fingida , unaserie antropomórfica de fábulas escritas en 1148 o 1149, posiblemente por el poeta Nivardus . Su personaje principal es Isengrin the Wolf ; la trama describe cómo lafiguradel tramposo Reynard el Zorro supera los diversos esquemas de Isengrin.
El autor
Poco se sabe del autor. Todo lo que se puede decir de él con certeza es que vivió en el siglo XII y estuvo estrechamente relacionado con Gante . El texto es anónimo en los manuscritos que contienen el poema completo. La florilegia y los catálogos medievales dan el nombre del autor de diversas formas como " Magister Nivardus ", "Balduinus Cecus" (Baldwin el ciego) y "Bernard". [1]
El poema
El Ysengrimus se basa en tradiciones anteriores de fábulas de bestias en latín, como el Ecbasis captivi del siglo XI ; en la Ecbasis aparece la ya tradicional oposición del lobo y el zorro. El Ysengrimus es la fábula de bestias antropomórficas más extensa que existe en latín, y marca la primera aparición en la literatura latina de los nombres tradicionales "Reinardus" e "Ysengrimus". El poema tiene 6.574 versos de coplas elegíacas . El Ysengrimus se divide en siete libros, que contienen doce o catorce cuentos; las opiniones difieren sobre cómo dividirlas. Otras fábulas de bestias fueron escritas por otros autores latinos medievales, entre ellos Odo de Cheriton ; el Ysengrimus es la colección más extensa de este material, ya sea en latín o en cualquier lengua vernácula.
El poema mezcla imitaciones latinas clásicas y medievales y partes de él están escritas en un estilo curioso y difícil con formas verbales oscuras como los imperativos deponentes . Estas curiosidades estilísticas no reflejan ni oscurantismo deliberado ni falta de talento poético: son, en cambio, medios de caracterización . El poeta los pone en boca del tramposo Reinardus, que pretende ser engañoso y cuyas declaraciones contienen una ambigüedad deliberada. A Ysengrimus se le hace hablar en un estilo similar cuando está mintiendo. Pero cuando ha sido engañado y se encuentra en una situación difícil, habla claramente.
En el episodio inicial de Ysengrimus , el lobo logra engañar con éxito al zorro mediante uno de sus planes; este es el único triunfo de Ysengrimus, ya lo largo de los episodios restantes, Reinardus engaña o humilla constantemente a Ysengrimus. El poema contiene la conocida historia en la que Reinardus engaña a Ysengrimus para que vaya a pescar en el hielo usando su cola como red, solo para congelarla en el lago. Cuando Reinardus insiste burlonamente a Ysengrimus a que se levante rápidamente, se le hace decir a Ysengrimus:
- Captus ad hec captor: "Nescis quid, perfide, dicas. Clunibus impendet Scotia tota meis".
- (El prisionero le dijo esto a su captor: "No sabes lo que estás diciendo, engañador. Tengo toda Escocia colgando de mis nalgas").
Ysengrimus generalmente se considera una alegoría de los monjes corruptos de la Iglesia Católica Romana . Su codicia es lo que típicamente lo lleva por mal camino. Se le da a decir que absolverá los pecados de los otros personajes. [2] Llega a un final espantoso al final del poema: despojado de su piel y arrojado a los cerdos. Reinardus, por el contrario, representa a los pobres y humildes; triunfa sobre Ysengrimus con su ingenio.
Nivardus trata un tema que recibió amplios tratamientos en la cultura popular europea durante la Edad Media y el período moderno temprano. Los personajes Ysengrimus y Reinardus estaban claramente bien desarrollados cuando escribió su epopeya; Los tratamientos posteriores, sin embargo, generalmente presentaban a Reynardus y relegaban a Ysengrimus el lobo a la colección de personajes comunes que servían como elenco de apoyo de Reynardus. Luego aparecieron en la mayoría de las lenguas vernáculas de Europa occidental, incluidos el francés , el holandés y el inglés . Una versión de las historias de Reynard fue uno de los primeros libros impresos en inglés, realizado por William Caxton .
Referencias
- ^ Discusión completa de la autoría en Mann, 1987, 156-81.
- ^ Nivardus .; Mann, Jill, trad. (1987). Ysengrimus . Leiden: Brillante. pag. 73. ISBN 9004081038. Consultado el 11 de junio de 2019 .
- Voigt, Ernst, Ysengrimus (Halle, 1884)
- Mann, Jill, "Bestia épica y fábula"; en latín medieval, introducción y guía bibliográfica , Frank AC Mantello y Arthur G. Rigg, editores. (Universidad Católica de América, 1996) ISBN 0-8132-0842-4
- Mann, Jill. Ysengrimus: texto con traducción, comentario e introducción (Univ. Leiden, 1987) ISBN 90-04-08103-8
- Harrington, KP y Pucci, Joseph. Latín medieval (2.a edición, Univ. Chicago, 1997) ISBN 0-226-31713-7
- JM Ziolkowski, Animales que hablan: poesía medieval de las bestias latinas 750-1150 , University of Pennsylvania Press, 1993.
enlaces externos
- Edición de 1884 de Ernst Voigt de Ysengrimus
- La traducción de Jill Mann de 1987 de Ysengrimus
- Un lobo en la escuela de Ayers Bagley
- La historia de Reynard el Zorro por Henry Morley, 1889.
- Bibliografía completa sobre Arlima (Archives de littérature du Moyen Âge)