" A los seis y siete " es un modismo en inglés que se usa para describir una condición de confusión o desorden.
Historia
Origen e historia temprana
No se sabe con certeza, pero el origen más probable de la frase es un complicado juego de dados llamado " peligro ", una versión más complicada del moderno juego de dados . [1]
Michael Quinion , un etimólogo británico, escribiendo en su sitio web sobre lingüística, dice: "Se cree que la expresión originalmente se estableció en cinque y sice (de los números franceses para cinco y seis). Estos fueron aparentemente los números más riesgosos para disparar ('establecer') y cualquiera que lo intentara era considerado descuidado o confundido ". [1]
Una frase similar, "poner el mundo en seis y siete", es utilizada por Geoffrey Chaucer en su Troilus y Criseyde . Data de mediados de la década de 1380 y, según su contexto, parece significar "arriesgar el mundo" o "arriesgar la vida". [2] William Shakespeare usa una frase similar en Ricardo II , "Pero el tiempo no lo permitirá: todo es desigual, y todo queda a las seis y siete".
La frase también se usa en la ópera cómica HMS Pinafore (1878) de Gilbert & Sullivan , donde el Capitán Corcoran, el comandante del barco, está confundido sobre qué decisiones tomar en su vida, y exclama en la canción de apertura del Acto II: " Hermosa luna, a ti te canto, brillante regente de los cielos, di, ¿por qué todo está en seis o en siete? "
En el capítulo tres de los 1926 Nubes de testigo por Dorothy Sayers las damas criada, Ellen, dice: "De todos modos, era todo manga por hombro para un día o dos, y luego su señoría se encierra en su cuarto y no va a dejar entro en su guardarropa ". [3]
Historia posterior
Michael Quinion , un etimólogo británico que escribe en su sitio web sobre lingüística, sugiere una historia falsa pero "ampliamente creída" sobre "de dónde vino la frase en seis y siete, y lo que realmente significa". A veces se dice que deriva de una disputa entre dos City of London gremios comerciales o empresas de librea -El comerciante Taylors Company y la Compañía de Skinner . Los dos discutieron sobre el sexto lugar en el orden de precedencia . En 1484, el alcalde de Londres, Sir Robert Billesden, decidió que las empresas cambiarían entre el sexto y el séptimo lugar anualmente. Esta historia es refutada como fuente, según Quinion, por la "fuerza bruta de la evidencia" de que la frase estaba en uso y que ocurrió en Chaucer un siglo antes de que se decidiera la disputa del gremio comercial. [1]
La frase aparece en algunas canciones, incluyendo " Don't Cry for Me Argentina " del musical Evita , " Raoul and the Kings of Spain " de Tears for Fears y "Playing With Fire" de Stereo MCs . El undécimo álbum de estudio del líder de Strange Music , Tech N9ne, se tituló "Los 6 y los 7". La canción "Sixes and Sevens" fue coescrita y cantada por Robert Plant . También aparece en la canción de los Rolling Stones "Tumbling Dice".
La frase también se usa en la película de 1978 The Wiz , cuando Miss One le da a Dorothy las pantuflas plateadas y le dice a Dorothy: "Oh, no seas todo seis y siete, cariño", ya que Dorothy está en un estado de confusión después de matar al Malvada Bruja del Este. También se encuentra en la película de 1993 The Remains of the Day . También se menciona en la película de 2002 Goldmember por el personaje de Mike Myers, Austin Powers, a su padre, quien en ese momento hablaba "inglés inglés": "oh, ¿el que tenía seis y siete?" Durante el segundo episodio de la quinta temporada de la serie de HBO Six Feet Under , George usa la frase para describir la actitud de su esposa hacia él.
La frase aparece en el monólogo de apertura de Sabina de la obra ganadora del Premio Pulitzer de Thornton Wilder en 1942, La piel de nuestros dientes : "El mundo entero está a seis y siete, y por qué la casa no se ha derrumbado sobre nuestros oídos hace mucho tiempo es un milagro para nosotros". me."
Referencias
- ^ a b c "Palabras de todo el mundo: a los seis y siete" .
- ^ "Troilo y Criseyde - Libro 4, líneas 621-623" . 12 de junio de 2008. Archivado desde el original el 12 de junio de 2008 .
- ^ Sayers, Dorothy. Nubes de testimonio . Victor Gollancz Ltd. (1926) pág. 57