Avraham Al-Naddaf ( hebreo : אברהם אלנדאף ) (1866-1940), hijo de Ḥayim b. Salem Al-Naddaf, fue un rabino y erudito yemenita que emigró a la Palestina otomana en 1891, convirtiéndose finalmente en uno de los miembros de la corte rabínica yemenita ( Beit-Din ) establecida en Jerusalén en 1908, [1] y activo en asuntos públicos. Su abuelo materno fue el rabino Yiḥya Badiḥi (1803-1887), el renombrado sabio y autor de Questions & Responsa, Ḥen Ṭov , y un comentario sobre las leyes del sacrificio ritual de ganado, Leḥem Todah , quien se desempeñó como jefe de Sanaa.la sede de aprendizaje más grande ( ieshivá ), celebrada en la sinagoga, Bayt Saleḥ , antes de que se viera obligado a huir de Sana'a en 1846 a causa del tirano, Abū-Zayid b. Ḥasan al-Miṣrī, quien persiguió a los judíos bajo el Imam Al-Mutawakkil Muhammad . [2]
Vida temprana y crianza
Nacido en Qaryat al-Qabil , [3] Yemen , en 1866, comenzó a estudiar el alfabeto hebreo a la edad de tres años, seguido de la Torá y el Targum arameo de Onkelos a la edad de siete en el midrash Beth del rabino Yosef Ha. -Cohen en Sana'a , donde sus padres se habían mudado. Cuando cumplió los diez años, se añadió a su plan de estudios la traducción judeoárabe del Pentateuco compuesta por el rabino Saadia Gaon , la Mishná con el comentario del rabino Obadiah da Bertinoro y el Shulján Arukh . [4] Al año siguiente fue trasladado por su padre al Beth midrash del rabino Avraham al-Qareh (muerto en 1890), donde comenzó a aprender la traducción adecuada para las lecturas del Talmud de Babilonia , como se dice que este maestro tenía. Ha sido el más puntilloso y astuto de su generación. A la edad de catorce años, continuó sus estudios en el Talmud y en los escritos legales de los poskim (exponentes de la ley judía), [5] y finalmente estudió un judaísmo rabínico más avanzado con el gran maestro Rabino Hayyim b. Yosef Qorah (muerto en 1914). En 1886, a la edad de veinte años, Abraham se casó con su primera esposa, quien le dio una hija, pero ambos enfermarían y morirían durante el viaje por mar desde Yemen a Egipto en 1891, mientras se dirigían a Palestina. Su hija de un año y medio fue enterrada en el mar, mientras que su esposa murió en Port Said . Aturdido y privado de su esposa e hijo único, Abraham llegó a Jaffa en la primavera de ese año, y desde allí viajó con un grupo, algunos en carro, otros en mulas y camellos, a Jerusalén. [6] Allí se instaló en la Ciudad Vieja de Jerusalén y comenzó a trabajar en nombre de la pequeña comunidad judía que había emigrado allí en 1882, manteniéndose como platero y enseñando a los niños los rudimentos de la educación judía. Ese mismo año, contrajo matrimonio con una segunda esposa.
Emisario
El rabino Avraham Al-Naddaf hizo varios viajes a Yemen en los años siguientes como enviado rabínico con el fin de recaudar dinero para los asediados judíos de Yemen que habían inmigrado algunos años antes. Se convirtió en el patrocinador principal para la construcción de una hostería y un midrash de Beit para su comunidad en Jerusalén, [7] y también inició la primera impresión de un Sidur yemenita , con el comentario Etz Ḥayim de Maharitz , así como los códices de la Biblia hebrea que fueron revisados. por él y por el rabino principal de Yemen, el rabino Yihya Yitzhak Halevi , y enviado por correo a Jerusalén. [8] El pequeño apartamento de una habitación para una posada se construyó finalmente en el barrio de Naḥalat Zvi de Jerusalén . [9]
En 1892, ante la dimisión del rabino Yiḥya Ṣāroum, la comunidad eligió al rabino Al-Naddaf para reemplazarlo y encabezar la comunidad judía yemenita. [10] Inmediatamente se dispuso a prohibir el contacto judío con organizaciones extranjeras sospechosas de actuar como misioneros. De este período escribe: “Al principio, [los prohibimos] y los convertimos en parias de la comunidad, a cualquiera que volviera a ir a recibir algún dinero, o alguna ropa, como lo hacían antes de los instigadores, y más aún aquellos que irían allí a escuchar su predicación el domingo en su casa de convocatoria. Mientras que incluso aquellos que iban a trabajar en un trabajo servil en su campo, como en el campo de Schneller (es decir, el orfanato sirio dirigido por los alemanes, establecido en 1861 por el misionero alemán Johann Ludwig Schneller, y construido mucho más allá de los muros de la Ciudad Vieja , en tierras compradas a los aldeanos de Lifta ), ya sea solo por unas pocas horas del día, para que pudieran recibir su salario mensual o semanal por el pago de la renta, les prohibimos la ropa que darían en ocasión a los trabajadores. Se lo dimos a conocer y les advertimos que desistieran de recibir [nada de ellos]. Y, gracias al Dios bendito, se impidió que lo hicieran aquellos que antes habían ido allí o que habían errado en él. Solo unos pocos se negaron a cambiar su manera de ser, y todavía iban allí en secreto, y ocasionalmente traían [lo que necesitaban] para ellos mismos y se lo llevaban a sus casas de una manera no conspicua, pero se los despreciaba. y por oprobio a los ojos de toda la congregación, hasta que finalmente ellos también desistieron [de ir allí] ”. [11]
Inicialmente, los seminarios sefardíes (heb. Kollelim ) habían recibido a los judíos yemenitas cuando llegaron por primera vez a Jerusalén, pero las diferencias culturales obligaron a los yemenitas a separarse de sus correligionarios y establecer su propio seminario. [12] También estaban siendo gravados por la comunidad sefardí, dinero que iba a ir a las arcas públicas, pero no se les asignaba una participación o subvención igual a la que se les había dado a los judíos sefardíes. Esto se sumó a su insulto. En 1907, el gobierno otomano de Palestina reconoció a los yemenitas como una comunidad independiente (al igual que Ashkenazim y Sepharadim son comunidades independientes). [13]
Mientras estaban en Eretz Israel, surgió una pregunta sobre si los yemenitas que vivían en la Tierra de Israel (que eran del rito Baladi ) deberían adoptar la costumbre de las otras comunidades judías que separan las perícopas bíblicas de Chukat y Balak durante las lecturas semanales del sábado, aunque los yemenitas tradicionalmente conectan estas dos perícopas durante la mayoría de los años, mientras separan las perícopas Masei y Matot . Al-Naddaf escribió el Beit Din en Sana'a , buscando su consejo, a lo que Mori Yihya Yitzhak Halevi respondió a la investigación escribiendo que los yemenitas deben persistir en su propia costumbre, aunque difiere de las otras comunidades. [14] Mori Yiḥyah Qafiḥ escribió que, desde un punto de vista legal, no importa qué costumbre se practique realmente con respecto a las perícopas, sin embargo, como primer resultado, uno debe persistir en su propia costumbre ". [14]
Legado
En 1903, el rabino Avraham Al-Naddaf publicó el primer sidur yemenita de la comunidad , Tefillat Kol Pe . En 1907, en gran parte debido a los incansables esfuerzos del rabino Avraham Al-Naddaf, el gobierno otomano reconoció a la comunidad judía yemenita en Palestina como una comunidad judía independiente, distinta de los judíos sefardíes y judíos de Ashkenaz. El líder de la comunidad que respondió al gobierno fue el rabino ( mori ) Avraham Ṣāroum. [15]
En 1910, la comunidad judía yemenita en Jerusalén y en Silwan compró a crédito una parcela de tierra en el Monte de los Olivos para enterrar a sus muertos, a través de las buenas agencias de Albert Antébi y con la ayuda del filántropo Baron Edmond Rothschild . Al año siguiente, la comunidad se vio obligada a comprar su propiedad adyacente, por insistencia del Mukhtar (jefe) de la aldea Silwan, y que aumentó considerablemente sus propiedades. [16] Durante la Primera Guerra Mundial , el rabino Al-Naddaf emitió una proclamación en nombre del rabinato de los judíos yemenitas en Jerusalén, dirigida a los judíos yemenitas en Palestina sobre el registro. [17]
Durante el estallido de la Primera Guerra Mundial fue reclutado en el ejército otomano, pero logró evadir el servicio militar real gracias a los esfuerzos de tres ancianos judíos que apelaron al comandante otomano, Jamal Pasha , para que lo relevase. Después de que los británicos usurparan el control de Palestina a fines de 1917, durante el inicio de las vacaciones de Hanukka , todos los reclutas quedaron exentos del servicio militar. [18]
Más adelante en la vida, el rabino con su segunda esposa y sus hijos se mudaron al barrio de Bujarim en Jerusalén, antes de mudarse finalmente a Tel Aviv en 1925, donde se ganaba la vida con la matanza ritual de ganado y como redactor de documentos legales. Al-Naddaf hizo comentarios y anotaciones en Preguntas y Responsa Pe'ulat Sadiq del rabino Yihya Saleh , un trabajo publicado por Shemuel Badiḥi en dos ediciones. En su vejez, escribió una autobiografía, luego publicada por su hijo y reimpresa por su nieto. El rabino Avraham Al-Naddaf murió el 21 de febrero de 1940 en Kerem HaTeimanim de Tel Aviv , y fue enterrado por sus tres hijos y su hija supervivientes en el Monte de los Olivos en Jerusalén.
Obras publicadas
- Siddur Tefillat Kol Pe , publicado en 1903 (5663 anno mundi )
- Un libro titulado, Ḥoveret , publicado en Jerusalén en 1928, [19] que contiene un inventario de los libros de procedencia judía yemenita, ordenados alfabéticamente, así como la primera historia escrita del poeta judío yemenita, el rabino Shalom Shabazi , como también un biografía del kabbalista , Shalom Sharabi (reimpreso en, Zekhor Le'Avraham , por Uzziel Alnaddaf, Jerusalén 1992)
- Un folleto titulado Mevaser Tov , publicado en 1911.
- Una colección de Questions & Responsa titulada, Zikhronei Ish , publicada post-mortem en 1981, por su hijo, Saadia, en un libro titulado Sefer ʻAnaf Ḥayim .
- Un comentario titulado, ʻAnaf Ḥayim , (que es un comentario del comentario Etz Ḥayim ), publicado en el libro de oraciones Tiklāl Etz Ḥayim de 1894, 1899 y 1971 (ed. Shimon Tzalach). [20]
- Un sidur titulado Tefillat Kol Pe , publicado en Jerusalén en 1903. [21]
- Las Memorias del rabino Avraham Al-Naddaf , incluyen una historia de los emigrados judíos yemenitas en Jerusalén a finales del siglo XIX y principios del siglo XX. Publicado en libro, Zekhor Le'Avraham (ed. Uzziel Al-Naddaf), Jerusalén 1992
- Tiklāl Etz Ḥayim , un sidur basado en el Baladi -rite , con el comentario ʻAnaf Ḥayim adjunto al final del volumen 1 (editores: Avraham b. Ḥayim Al-Naddaf y Shalom b. Yosef Iraqi), Jerusalén 1899.
- Taj (Códice de los primeros cinco libros de Moisés), incluido el Targum de Onkelos y la traducción judeoárabe del rabino Saadia Gaon ( Tafsir ) y lecturas de los profetas ( Hafṭarah ), 2 volúmenes, Jerusalén 1894-1901 [22] ( publicado conjuntamente con Shalom ben Yosef 'Iraqi Cohen-Tzedek)
- "Shoshannath ha-Melekh" con un comentario del rabino Avraham Al-Naddaf , manuscrito en el Instituto para la Preservación de Manuscritos Yemenitas ( Nosach Teiman , Benei Barak), publicado en una nueva edición titulada "Anaf Hayyim".
Referencias
- ^ Shelomo Al-Naddaf, Zekhor Le'Avraham (ed. Uzziel Alnaddaf), Jerusalén 1992, p. 55 (hebreo).
- ^ Amram Qorah, Sa'arath Teman , Jerusalén 1988, págs. 30, 44–45.
- ^ Una ciudad situada a cuatro horas a pie de Sana'a .
- ^ Shelomo Al-Naddaf, Zekhor Le'Avraham (ed. Uzziel Alnaddaf), Jerusalén 1992, p. 9 (hebreo).
- ^ Shelomo Al-Naddaf, Zekhor Le'Avraham (ed. Uzziel Alnaddaf), Jerusalén 1992, págs. 10-11 (hebreo).
- ^ Shelomo Al-Naddaf, Zekhor Le'Avraham (ed. Uzziel Alnaddaf), Jerusalén 1992, p. 20 (hebreo).
- ^ Shalom 'Uzayri, Galei-Or , Tel Aviv 1974, p. 23 (hebreo).
- ^ Al-Naddaf, Shelomo (1992). Uzziel Alnaddaf (ed.). Zekhor Le'Avraham (en hebreo). Jerusalén: Shelomo ben Avraham Hayyim Al-Naddaf. pag. 27 (nota 115). OCLC 762411938 .Estos códices impresos, publicados por Zukerman Publishers en Jerusalén, solo contenían los primeros cinco libros de Moisés (Pentateuco), conocidos como la Torá .
- ^ Al-Naddaf, Shelomo (1992). Uzziel Alnaddaf (ed.). Zekhor Le'Avraham (en hebreo). Jerusalén: Shelomo ben Avraham Hayyim Al-Naddaf. pag. 39. OCLC 762411938 .
- ^ Al-Naddaf, Shelomo (1992). Uzziel Alnaddaf (ed.). Zekhor Le'Avraham (en hebreo). Jerusalén: Shelomo ben Avraham Hayyim Al-Naddaf. págs. 23-24. OCLC 762411938 .
- ^ Al-Naddaf, Shelomo (1992). Uzziel Alnaddaf (ed.). Zekhor Le'Avraham (en hebreo). Jerusalén: Shelomo ben Avraham Hayyim Al-Naddaf. pag. 24. OCLC 762411938 .
- ^ Shelomo Al-Naddaf, Zekhor Le'Avraham (ed. Uzziel Alnaddaf), Jerusalén 1992, p. 56 (hebreo).
- ^ Rimon, Yaakov (1935). Los judíos de Yemen en Tel Aviv (יהדי תימן בתל אביב) (en hebreo). Jerusalén: Zuckerman Press. OCLC 233187474 .
- ↑ a b Rabino Erez Ramati, "Método de tomar decisiones halájicas" (parte II) - un derash dado por el rabino Erez Ramati en YouTube , Congregación Torat Ḥayim. / Julio de 2019, minutos 35: 00–40: 56 (en hebreo).
- ↑ Yaakov Ramon, Yehudei Teiman be'Tel Aviv ( Los judíos de Yemen en Tel Aviv ), Jerusalén 1935, p. 15 (hebreo)
- ^ Shelomo Al-Naddaf, Zekhor Le'Avraham (ed. Uzziel Alnaddaf), Jerusalén 1992, págs. 56–57 (hebreo)
- ^ David Solomon Sassoon, Ohel Dawid (Catálogo descriptivo de los manuscritos hebreos y samaritanos en la Biblioteca Sassoon, Londres), vol. 1, Universidad de Oxford. Prensa: Londres 1932, p. 390, sección 215 (G).
- ^ Shelomo Al-Naddaf, Zekhor Le'Avraham (ed. Uzziel Alnaddaf), Jerusalén 1992, p. 58 (hebreo).
- ^ Avraham Al-Naddaf, Ḥoveret Seridei Teiman ( hebreo : חוברת שרידי תימן ), Jerusalén 1928 (hebreo).
- ^ Shimon Greidi, Sefer Yamim Yedaberu , Tel Aviv 1995, p. 98 (72), (hebreo)
- ^ Shimon Greidi, Sefer Yamim Yedaberu , Tel Aviv 1995, p. 99 (73), (hebreo)
- ^ Shimon Greidi, Sefer Yamim Yedaberu , Tel Aviv 1995, p. 87 (61), (hebreo)
enlaces externos
- Extracto del diario escrito por el rabino Avraham Al-Naddaf (hebreo)
- Ḥoveret Seridei Teiman , por el rabino Avraham Al-Naddaf