La cidra balady es una variedad de cidra , o etrog , que se cultiva en Israel , principalmente con fines rituales judíos. No es originario de la región, fue importado alrededor del 500 o 300 a. C. por colonos judíos o griegos. Inicialmente no se cultivó ampliamente, fue promovido y popularizado en la década de 1870 por el rabino Jaim Elozor Wax .
Cidra de balady (etrog) | |
---|---|
Especies | C. medica L. var. Balady |
Etimología
Balady ( árabe : بلدي ) significa"nativo" en árabe . Los agricultores árabes locales comenzaron a usar este nombre a mediados del siglo XIX para distinguir esta variedad de la cidra griega , que se cultivaba a lo largo de lacosta de Jaffa . [1]
La cidra balady es una variedad ácida , junto con la cidra florentina y diamante de Italia y la cidra griega . [2]
Historia
Las frutas cítricas no son originarias de Israel. [3] Según Gallesio , los judíos de Babilonia introdujeron la cidra en Palestina alrededor del 500 a. C., [4] [5] mientras que Tolkowsky creía que los colonos griegos la trajeron de la India unos 200 años después, durante el siglo III a. C. [4] Se cree que la cidra es la fruta cultivada más antigua del país. [6] Siendo de importancia ritual para los judíos, la cidra se exportaba al extranjero en pequeñas cantidades durante la época romana. [7] [8] Durante la década de 1800, el Balady se cultivó en las afueras de Nablus , Nazaret , Tiberíades , Safed y Alma al-Shaib , en Umm al-Fahm y en la aldea de Lifta cerca de Jerusalén . [9] Fue solo a mediados del siglo XIX que las cidras Balady comenzaron a aparecer de manera significativa en el mercado europeo y posteriormente surgió una controversia judía religiosa sobre si las cidras habían sido injertadas y, por lo tanto, consideradas descalificadas para uso ritual. [10]
En la década de 1870, el rabino Jaim Elozor Wax se dedicó a su cultivo y organizó envíos a Europa . Sintió que la cidra de Balady tenía el linaje tradicional más fuerte de pureza de especies, y afirmó que se encontraba en la naturaleza cuando Nahmanides (m. 1270) llegó al condado. Escribió muchas cartas a los rabinos con la esperanza de influir en la diáspora para que utilizara la cidra de Balady. Estas cartas fueron publicadas en su responsa Nefesh Haya y en la responsa de sus corresponsales, así como en folletos que abordan la controversia griega de la cidra. [11] Bajo su influencia, muchos judíos comenzaron a comprar el Balady en lugar del cidro griego . [12] Si bien la variedad no fue domesticada, fue utilizada por importantes eruditos y judíos piadosos que creían en su pureza y conveniencia. [13] Rabbi Wax también vio el comercio de esta cidra como una fuente importante de ingresos económicos para la comunidad judía en Palestina . Invirtió grandes sumas en la creación de huertos en Hittin donando las ganancias a la caridad. [12] En 1875, Wax plantó 600 árboles y en 1883 se habían exportado más de 40.000 cidras. [14]
Los periódicos pro sionistas HaMelitz y HaLevanon fueron fundamentales para despertar el interés en el cultivo de etrog en Israel, que se consideró importante para allanar el camino hacia la independencia judía. [15] Algunos años antes, [ ¿cuándo? ] el cidro griego ya había sido introducido para la plantación por judíos sefardíes recién llegados con el respaldo financiero de Sir Moses Montefiore . La nueva variedad griega-Jaffa tuvo más éxito comercial que la Balady. [16] A pesar de todos los esfuerzos, el Balady todavía era incapaz de competir con el cidro griego [ cita requerida ] ya principios de ese siglo XX su cultivo era muy primitivo y limitado. [ cita requerida ] El Balady se consideró poco atractivo y algunos de los nuevos inmigrantes continuaron usando variedades a las que estaban acostumbrados en la diáspora . [17]
Los partidarios del Balady estaban tensos por un conflicto de intereses. Si bien la cidra griega cultivada en Jaffa mostraba un buen futuro económico, las intenciones halájicas estaban en su contra. Como solución parcial, el cidro griego-Jaffa se injertó ocasionalmente en el patrón Balady . La progenie logró las hermosas propiedades del tipo de vástago , mientras que se asumió que la posible influencia del portainjerto de limón se eliminó y se reemplazó con la del portainjerto Balady más kosher [18] En algún momento, Rabbi Wax se vio obligado a ceder y comenzar a trabajar el tope. a parte de su huerto, para sustituir parte de la cosecha por la cidra griega. [19]
Rescate y selecciones
Los rabinos del Viejo Yishuv Shmuel Salant y Meir Auerbach apoyaron a la progenie de Umm el-Fahm, pero estos declinaron rápidamente. Más tarde, algunos rabinos israelíes hicieron todo lo posible por rescatar a Balady. Cada uno recogió material de propagación de un lugar diferente y lo puso en cultivo bajo una estrecha supervisión. Así se desarrolló una diversidad de subvariedades o selecciones con diferentes nombres. [20]
La lista de rabinos que fueron instrumentales incluye (ordenados en orden de fecha): el rabino Zarach Reuven Braverman, fundador y decano de la Yeshiva Mea Shearim ; El rabino Yosef Chaim Sonnenfeld ; [21] y estudiantes y discípulos cercanos del rabino Yehoshua Leib Diskin , quienes se dice que fueron inspirados a esta ambición por su maestro. [20]
Cuando el Chazon Ish llegó a Tierra Santa, hizo su propia selección de acuerdo con su satisfacción. A Yakov Halperin, fundador de Zichron Meir en Bnei Brak , le dio plantaciones de la variedad llamada Halperin-Chazon Ish; y al rabino Michel Yehuda Lefkowitz , la variedad llamada Lefkowitz-Chazon Ish. [22]
El rabino Abraham Isaac Kook promovió el injerto intraespecífico de la cidra griega en el patrón de cidra Balady, y concedió su Hechsher para esto, creyendo que era una solución práctica para cultivar hermosos etrogs que también eran kosher. Sin embargo, aún reconoció la promoción halájica de esos etrogs cultivados en diferentes pueblos árabes, que nunca fueron tan agradables pero fueron elogiados por no ser injertados. [23]
Las variedades de cidra Balady todavía se cultivan y venden hoy en día en la diáspora , así como en Israel , y son las preferidas por los seguidores de Brisker Rov y Chazon Ish. [24]
Ver también
- Investigación agrícola en Israel
- Agricultura en Israel
- Fiestas judías
- Cocina judía
Referencias
- ^ קונטרס פרי עץ הדר, ירושלים תרל"ח Archivado el 10 de abril de 2008 en la Wayback Machine.
- ^ Meena, Ajay Kumar; Kandale, Ajit; Rao, MM; Panda, P .; Reddy, Govind (2011). "Una revisión sobre la cidra-farmacognosia, fitoquímica y usos medicinales" . La Revista de Farmacia . 2 (1): 14-20.
- ^ Friedrich Simon Bodenheimer (1951). "1. La historia y extensión del cultivo de cítricos en Palestina". Entomología de cítricos en el Medio Oriente: con referencias especiales a Egipto, Irán, Irak, Palestina, Siria, Turquía . Dr. W. Junk. pag. 3. Las
plantas de cítricos no son nativas de Palestina.
- ^ a b Elisabetta Nicolosi (2007). "3. Origen y taxonomía" . En Iqrar Ahmad Khan (ed.). Genética, Mejoramiento y Biotecnología de Cítricos . CABI. pag. 21. ISBN 978-0-85199-019-4.
- ^ Alan Davidson (21 de agosto de 2014). El compañero de Oxford para la comida . OUP Oxford. pag. 191. ISBN 978-0-19-104072-6.
Desde allí llegó a Babilonia, donde llegó a la atención de los judíos exiliados, que más tarde la llevaron de regreso a Israel.
- ^ Informe FS . Oficina de Economía Agrícola de los Estados Unidos. 1935. p. 2.
De las frutas que ahora se cultivan en Palestina, se cree que la cidra (Ethrog en hebreo) es la más antigua conocida en ese país.
- ^ Isaac, Erich (1958). "Rise of the Palestina Citron". La cidra en el Mediterráneo: un estudio sobre las influencias religiosas . Geografía economica. Universidad de California. pag. 76. Por
supuesto, los etrogim se cultivaron desde la antigüedad en Palestina y la cidra individual llegó a los dignatarios judíos europeos, pero no hubo un comercio significativo hasta la última parte del siglo XIX.
- ^ RE Hunter (1946). "Revisión: Hespérides. Historia de los cítricos, Tolkowsky, Samuel, Londres, 1938". La Revista de la Sociedad Palestina Oriental . 19-20. La Sociedad. pag. xlii.
Los frutos se cultivaron en Palestina y se exportaron a las comunidades judías asentadas en Europa.
- ^ Carta del rabino Meir Auerbach , impresa al final del capítulo 4 del primer volumen de la responsa Nefesh Chaya por el rabino Jaim Elozor Wax שו"ת נפש חיה או"ח סי 'ד סוה"ס
- ^ Isaac, (1958). Las cidras "Israëli" comenzaron a figurar en el mercado europeo a finales de la década de 1850. Estos etrogim, sin embargo, encontraron una oposición considerable de ciertas comunidades ortodoxas con el argumento de que fueron injertados. Para contrarrestar esta propaganda desfavorable, un grupo de rabinos palestinos investigó la situación y publicó un volumen para informar a los judíos del mundo en qué áreas se practicaba el injerto y en qué exportadores no se podía confiar, poniendo así, por implicación, el sello de aprobación al resto. Los rabinos negaron que el injerto fuera universal en Palestina ".
- ^ תולדות הנפש חיה, י.ד. בית הלוי, פרקים ח-י. שו"ת ביכורי שלמה סי 'לח
- ^ a b תולדות הנפש חיה, י.ד. בית הלוי, פרקים ח-י.
- ^ שו"ת נפש חיה או"ח סי 'ב-ד
- תולדות הנפש חיה, י.ד. בית הלוי, פרקים ח-י.
- ^ Nuestra historia , Kupath Rabbi Meir Baal Haness.
- ^ יוסף שלמון, הפולמוס על אתרוגי קורפו ואתרוגי ארץ ישראל - 1875–1891, ציון - רבעון לחקר תולדות ישראל, שנולדות ישראל, שנא" סה.
- ^ קונטרס פרי עץ הדר, השותפים סלאנט, ירושלים תרל"ח Archivado el 10 de abril de 2008 en la Wayback Machine.
- יוסף שלמון, הפולמוס על אתרוגי קורפו ואתרוגי ארץ ישראל - 1875–1891, ציון - רבעון לחקר תולדות ישראל, שנולדות ישראל, שנולדות ישראל, שנולדות ישראל, שנולדות ישראל, שנולדה סה (עמו" אה ה).
- ^ Carta del rabino Shneor Zalman de Lublin, en Igros Baal Torath Chesed Capítulo 9, אגרות בעל תורת חסד סימן ט
- Responsa Imrei Binah por el rabino Meir Auerbach , capítulo 11 del último ciclo del primer volumen שו"ת אמרי בינה או"ח-יו"ד סוה"ס סי 'יא
- ↑ Igros HoRaye 114
- ^ תולדות הנפש חיה, י.ד. בית הלוי, פרק ח.
- אתרוגי ארץ ישראל, זהר עמר , תשע"א, עמוד 16 והלאה.
- יוסף שלמון, הפולמוס על אתרוגי קורפו ואתרוגי ארץ ישראל - 1875–1891, ציון - רבעון לחקר תולדות ישראל, שנולדות ישראל, שנולדות ישראל, שנולדות ישראל, שנולדות ישראל, שנולדה סה (עמו" אה ה).
- ^ a b אתרוגי ארץ ישראל, זהר עמר, תשע"א
- ↑ Según el profesor Eliezer E. Goldschmidt ( Hilkhot Sadeh , número 146, Elul 5765, página 24), el Kibilewitz-etrog se obtuvo en 1910 en la naturaleza remota de Wadi Qelt . Según la viuda Kibilewitz y el Sr. y la Sra. Kelli, fue obtenido por el rabino Sonnenfeld.
- ^ Menachem Pines, (septiembre de 2009). "El árbol mágico de Esrog de Chazon Ish" , Mishpacha .
- ^ .אגרות הראי"ה, חלק א, סימן נב, עמוד סא
- ^ Ver Etrog en Wikipedia hebreo
Otras lecturas
- Tolkowsky, S. (1938). Hespérides: una historia de la cultura y el uso de los frutos cítricos. John Bale, Sons and Curnow Ltd, Londres.
- Isaac, Eric; Isaac, Rael. (1958). Un árbol bueno: historia sagrada y profana . Comentario.
- Salmón, Y. (2000). La controversia sobre Etrogim de Corfú y Palestina, 1875-1891 . Sion, págs. 75-106.
- HaLevanon 11 no 23 Moshe Montefiori apoyando la plantación.
- HaLevanon 13 no 42 Carta del rabino Meir Auerbach, no 47 Carta del rabino sefardí Chacham Bashi Avraham Ashkenazi sobre algunos murkavim en los alrededores de Jaffa y Jerusalén . Dijo que todos estos etrogim tenían un Pitam y los que no lo tenían no deberían usarse.
- HaLevanon 14 no 2 ir directamente a la página 4 — Historia de Balady y descripción de las subvariedades por Yakov Sapir , nº 9 — página 5 nº 14 — página 4 - nº 15 — página 7 Yakov Sapir aborda el conflicto sobre el etrog griego-jaffa y el Balady.
enlaces externos
- Kuntres Pri Etz Hadar (Jerusalén תרל"ח)
- La búsqueda de la cidra auténtica: análisis histórico y genético; HortScience 40 (7): 1963–1968. 2005