" Before the Law " (en alemán: "Vor dem Gesetz") es una parábola contenida en la novela El juicio (en alemán : Der Prozess ), de Franz Kafka . "Antes de la ley" se publicó dos veces en vida de Kafka, primero en la edición de Año Nuevo de 1915 del semanario judío independiente Selbstwehr , y luego en 1919 como parte de la colección Ein Landarzt ( Un médico rural ). El juicio , sin embargo, no se publicó hasta 1925, después de la muerte de Kafka.
"Antes de la ley" | |
---|---|
Autor | Franz Kafka |
Titulo original | "Vor dem Gesetz" |
Idioma | alemán |
Publicado en | Selbstwehr (1915), Ein Landarzt (1919), Der Process (1925) |
Editor | Kurt Wolff (1919) |
Fecha de publicación | 1915 |
Resumen de la trama
"Antes de la ley"
Un hombre del campo busca "la ley" [1] y desea entrar a ella por una puerta abierta, pero el portero le dice al hombre que no puede pasar en este momento. El hombre pregunta si alguna vez podrá pasar, y el portero dice que es posible "pero no ahora ( jetzt aber nicht )". El hombre espera junto a la puerta durante años, sobornando al portero con todo lo que tiene. El portero acepta los sobornos, pero le dice al hombre que solo los acepta "para que no crea que ha dejado nada sin hacer". El hombre no intenta asesinar ni herir al portero para entrar a la ley, sino que espera en la puerta hasta que está a punto de morir. Justo antes de su muerte, le pregunta al portero por qué, aunque todos buscan la ley, nadie más ha venido en todos los años que lleva allí. El portero responde: "Nadie más podría ser admitido aquí, ya que esta puerta fue hecha solo para usted. Ahora voy a cerrarla".
En el juicio
Josef K tiene que mostrarle a un cliente importante de Italia los alrededores de una catedral. El cliente no aparece, pero justo cuando K sale de la catedral, el sacerdote grita el nombre de K, aunque K nunca lo ha conocido. El sacerdote revela que es un empleado de la corte, y le cuenta a K la historia ( Antes de la ley ), precediéndola diciendo que es de "los párrafos iniciales [introductorios] de la Ley". El sacerdote y K luego discuten las interpretaciones de la historia antes de que K salga de la catedral.
Referencias en obras de otros autores
Se hace referencia a la parábola y se reelabora en el penúltimo capítulo de la novela Elizabeth Costello (2003) de JM Coetzee . [ cita requerida ]
El ensayo de Jacques Derrida del mismo título examina los aspectos meta-ficcionales de la estructura y el contenido de la fábula de Kafka, como la colocación del título antes del cuerpo del texto y también dentro de la primera línea del texto mismo. Derrida incorpora la noción de Immanuel Kant del imperativo categórico así como el psicoanálisis freudiano en su lectura de la fábula de Kafka. [2]
El libro de 1990 de Robert Anton Wilson , Psicología cuántica, contiene una parábola sobre Antes de la ley . [ cita requerida ]
La película de 1985 de Martin Scorsese After Hours presenta una escena que parodia esta parábola. [3]
La banda de post-rock Long Distance Calling usa la secuencia de introducción animada hablada de la adaptación cinematográfica de Orson Welles de The Trial en la pista "Fire in the Mountain" de su álbum de 2007 Satellite Bay . [ cita requerida ]
El compositor estadounidense Arnold Rosner creó "Parábola de la ley", una obra para cantante barítono y orquesta, basada en la parábola de Kafka. [4]
Giorgio Agamben hace referencia a la parábola en su libro, Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life .
Referencias
- ^ En algunas traducciones al inglés, la palabra "Ley" está en mayúscula. La palabra de Kafka, ( das ) Gesetz , significa un estatuto o, colectivamente, "la ley" en general, como con "en nombre de la ley ( im Namen des Gesetzes )". Kafka evidentemente significa "la ley" en general. En inglés, tanto las mayúsculas como las no mayúsculas son literalmente correctas como traducciones.
- ^ Foshay, Raphael (2009). "Derrida sobre el 'Antes de la ley ' de Kafka " . Revisión de las Montañas Rocosas . 63 (2): 194–206. ISSN 1948-2825 .
- ^ Faber, Marion (otoño de 1986). "Kafka en la pantalla: 'After Hours ' de Martin Scorsese ". Die Unterrichtspraxis / Enseñanza de alemán . Hoboken, Nueva Jersey : John Wiley & Sons . 19 (2): 200–5. doi : 10.2307 / 3530703 . JSTOR 3530703 .
- ^ "Arnold Rosner: música orquestal, volumen dos" . Toccata Classics . 2018-03-01.
enlaces externos
- Una traducción al inglés de 'Before the Law'.
- Una traducción al inglés de "Before the Law" de Breon Mitchell , del texto corregido del juicio
- Antes de la ley audiolibro de dominio público en LibriVox