Belshazzar's Feast es una cantata del compositor inglés William Walton . [1] Se presentó por primera vez en el Festival de Leeds el 8 de octubre de 1931, con el barítono Dennis Noble , la Orquesta Sinfónica de Londres y el Coro del Festival de Leeds , dirigido por Malcolm Sargent . [2] La obra sigue siendo una de las composiciones más famosas de Walton. [3] Osbert Sitwell seleccionó el texto de la Biblia, principalmente el Libro de Daniel y el Salmo 137 . La obra está dedicada al amigo y benefactor de Walton, Lord Berners .[4]
Sinopsis
En la historia de la fiesta de Belsasar , los judíos están exiliados en Babilonia . Después de una fiesta en la que Belsasar, el rey de Babilonia, comete un sacrilegio al usar los vasos sagrados de los judíos para alabar a los dioses paganos, lo matan milagrosamente, el reino cae y los judíos recuperan su libertad.
Lista de movimientos
Aunque no se especifican en la puntuación publicada , hay una delimitación clara entre las secciones, [5] de la siguiente manera:
- [Introducción] Así habló Isaías
- Por las aguas de Babilonia / Si me olvido de ti, oh Jerusalén
- [Transición] Babilonia era una gran ciudad
- En Babilonia, Belsasar el rey hizo una gran fiesta
- Alabanza
- Así en Babilonia, la ciudad poderosa
- [Transición] Y en esa misma hora
- Entonces canta en voz alta a Dios nuestra fuerza
- Los trompetistas y flautistas callaron
- Entonces canta en voz alta a Dios nuestra fuerza
El texto completo es el siguiente:
Así dijo Isaías:
Tus hijos que engendrarás
Serán llevados
y serán eunucos
En el palacio del Rey de Babilonia
Aullad, aullad, pues,
porque el día del Señor está cerca.
Junto a las aguas de Babilonia,
Junto a las aguas de Babilonia
Allí nos sentamos; sí, lloramos
y colgamos nuestras arpas en los sauces.
Porque los que nos desperdiciaron
pidieron de nosotros alegría;
Los que nos llevaron cautivos nos pidieron
una canción.
Cántanos uno de los cánticos de Sion.
¿Cómo cantaremos la canción del Señor
en tierra extraña?
Si me olvido de ti, Jerusalén,
olvide mi diestra su astucia.
Si no me acuerdo de ti,
que se me pegue la lengua al paladar.
Sí, si prefiero no Jerusalén a mi principal gozo.
Junto a las aguas de Babilonia
Allí nos sentamos; sí, lloramos.
Oh hija de Babilonia, que vas a ser destruida,
Bienaventurado el que se
apodere de tus hijos y los estrelle contra la piedra,
porque con violencia será derribada Babilonia, la gran ciudad,
y nunca más será hallada.
Babilonia era una gran ciudad,
su mercadería era de oro y plata,
de piedras preciosas, de perlas, de lino fino,
de púrpura, seda y escarlata,
todos los vasos de marfil,
todos los vasos de la más preciosa madera,
de bronce, de hierro. y mármol,
canela, olores y ungüentos,
de incienso, vino y aceite,
harina fina, trigo y bestias,
ovejas, caballos, carros, esclavos
y las almas de los hombres.
En Babilonia,
el rey Belsasar
hizo una gran fiesta,
hizo una fiesta a mil de sus señores,
y bebió vino delante de mil.
Belsasar, mientras probaba el vino,
nos ordenó traer los vasos de oro y plata:
¡Sí! los vasos de oro que su padre Nabucodonosor
había sacado del templo que estaba en Jerusalén.
Nos mandó traer los vasos de oro
del templo de la casa de Dios, para
que
bebieran en ellos el rey, sus príncipes, sus mujeres y sus concubinas.
Entonces el Rey nos ordenó:
Traed la corneta, la flauta, el costal, el salterio
y toda clase de música: volvieron a beber vino,
sí, bebieron de los vasos sagrados,
y luego habló el rey:
Alabado sea
el Dios de oro
Alabado sea
el Dios de plata
Alabad al
Dios de hierro
Alabad al
Dios de madera
Alabad al
Dios de piedra
Alabad al
Dios de bronce ¡
Alabad a los Dioses!
Así en Babilonia, la ciudad poderosa,
el rey Belsasar hizo una gran fiesta,
hizo una fiesta a mil de sus señores
y bebió vino delante de los mil.
Belsasar, mientras probaba el vino
, nos ordenó traer los vasos de oro y plata para
que sus príncipes, sus mujeres y sus concubinas se
regocijaran y bebieran en ellos.
Después de haber alabado a sus dioses extraños,
los ídolos y los demonios,
dioses falsos que no pueden ver ni oír,
llamaron al pandero y al arpa agradable
para ensalzar la gloria del Rey.
Entonces juraron ante el pueblo ante el pueblo,
clamando: Tú, oh Rey, eres Rey de reyes:
Oh Rey, para siempre vive ...
Y en esa misma hora, mientras se deleitaban, Salieron
dedos de la mano de un hombre
Y el Rey vio
La parte de la mano que escribió.
Y este era el escrito que estaba escrito:
'MENE, MENE, TEKEL UPHARSIN'
'TÚ ERES PESADO EN EL EQUILIBRIO
Y ENCONTRADO DESEANDO'.
Aquella noche fue muerto el rey Belsasar
y dividido su reino.
Entonces canta en voz alta al Dios de nuestra fuerza:
Aclamad con júbilo al Dios de Jacob.
Tomen un salmo, traigan el pandero aquí, toquen
trompeta en la luna nueva,
toquen trompeta en Sion,
porque ha caído, caído Babilonia la Grande.
¡Aleluya!
Entonces canta en voz alta al Dios de nuestra fuerza:
Aclamad con júbilo al Dios de Jacob,
mientras los reyes de la tierra se lamentan
y los mercaderes de la tierra
lloran, se lamentan y rasgan sus vestiduras.
Gritan: ¡Ay, ay, de la gran ciudad!
En una hora ha llegado su juicio.
Los trompetistas y los flautistas callan,
y los arpistas han dejado de tocar el arpa,
y la luz de una vela no alumbra más.
Entonces canta en voz alta a Dios, nuestra fuerza.
Aclamad con júbilo al Dios de Jacob.
Porque ha caído Babilonia la Grande.
¡Aleluya!
Estructura musical
La música es fuertemente rítmica y ricamente orquestada. Los ritmos y armonías reflejan el interés de Walton por el jazz y otra música popular, presionados para contar una historia religiosa. A pesar de sus ritmos irregulares y estridentes efectos orquestales, la obra es esencialmente convencional en su tonalidad . El biógrafo de Walton, Michael Kennedy , escribe, "el diatonicismo está en la raíz del asunto ... tremolandi de cuerdas , fanfarrias de metal y el uso magistral de declaraciones sin acompañamiento funcionan con su hechizo habitual". [6] Kennedy añade que los sonidos de orquesta refrigeración en los que introducen la escritura en la pared derivan de Richard Strauss 's Salomé . [6]
Puntuación
- Solo de barítono
- Coro doble mixto (SSAATTBB); y semi-coro (SSAATTBB)
- 2 flautas , flautín , 2 oboes , cor anglais (solo si no hay saxofón ), tres clarinetes en si bemol (segundo clarinete doblador en mi bemol , tercer clarinete bajo doblador en si bemol), saxofón alto en mi bemol, 2 fagot , contrafagot ; 4 trompas en fa, 3 trompetas , 2 trombones tenores , trombón bajo , tuba ; timbales , 3 o 4 percusionistas ( tambor lateral , tambor tenor , bombo , triángulo , pandereta , castañuelas , platillos , gong , xilófono , glockenspiel , bloque de madera , látigo , yunque ); 2 arpas ; piano (opcional); de órganos ; y cuerdas .
- Dos de latón bandas, cada uno que consta de: 3 trompetas, y, opcionalmente, 2 trombones tenor, trombón bajo, tuba. [7]
Sinopsis
La cantata se divide en diez secciones distintas, tocadas de forma continua. Después de una breve introducción recitada, el coro y el barítono cantan de su tierra natal , Sión , en un emotivo escenario del Salmo 137 ( Junto a las aguas de Babilonia, allí nos sentamos: sí, lloramos ), y expresan airadamente su amargura hacia sus captores. . Luego comienza la narración, y en una secuencia prolongada escuchamos su horror, y luego su indignación, por las blasfemias del rey, seguido de una sección de marcha exuberante que representa al rey y su corte alabando a sus dioses. El apartado está enmarcado por una figura descendente de cuatro notas que, a través de la repetición, pasa por la orquesta, estableciendo inmediatamente una influencia jazzística con una primera nota aplanada y una marcada síncopa.
Esto lleva a una representación espeluznante y económicamente orquestada de la escritura en la pared, y la muerte esa noche de Belsasar (se omite la historia de Daniel interpretando la escritura). El pueblo celebra su libertad con un alegre canto de alabanza interrumpido por un lamento por la caída de una gran ciudad (derivado del Salmo 81 y del Apocalipsis ).
El coro representa al pueblo judío en todo momento, aunque adoptan el tono de los babilonios al contar la historia de la fiesta. El barítono solista tiene el papel de narrador.
Historia y comentario
Walton luchó con el escenario durante varios años, y pasó de su concepción original como una obra corta para pequeñas fuerzas, según lo encargado por la BBC , a su forma eventual. La invitación llegó en una carta del 21 de agosto de 1929 del planificador de programas de la BBC Edward Clark , quien le pidió a Walton una obra adecuada para la radiodifusión, escrita para un pequeño coro, solista y una orquesta que no superara los 15 intérpretes. [8] Walton y Clark se conocían, ya que habían tenido tratos en relación con el Concierto para viola , que se estrenó solo seis semanas después con Paul Hindemith como solista, una idea que fue idea de Edward Clark.
Esta fue una época de coros de aficionados talentosos y directores e instituciones dedicados a presentar nueva música, y el Festival de Leeds asumió la primera actuación. [9] El barítono solista fue Dennis Noble , quien grabó la obra dos veces (incluida su grabación de estreno) y se asoció particularmente con ella.
Al principio la obra parecía vanguardista debido a su escritura extrovertida y complejidad musical; sin embargo, siempre es firmemente tonal, aunque se puntúa sin una firma de clave [7] y con muchas alteraciones . La incorporación de las bandas de música fue sugerida por el director del festival, el director Sir Thomas Beecham ; las bandas estaban a la mano de todos modos para una actuación de Berlioz ‘s Requiem , y Beecham dice que los jóvenes Walton: 'A medida que nunca oirá lo nuevo, muchacho, ¿por qué no tirar en un par de bandas de música?'. [10] Sin embargo, bajo la batuta de Malcolm Sargent , un destacado director coral, fue un éxito inmediato, a pesar de sus severos desafíos al coro. [11]
El estreno en Londres fue dirigido por Adrian Boult el 25 de noviembre de 1931. El joven Benjamin Britten estaba entre el público. [4] [8] La obra se realizó en el Festival ISCM en Amsterdam en 1933. Leopold Stokowski dirigió dos actuaciones con la Orquesta de Filadelfia en enero de 1934. [8] Sargent lo programó regularmente durante el resto de su carrera, y lo tomó como lejanos como Australia, Bruselas, Viena y Boston. No solo los directores británicos desde Sargent hasta Simon Rattle , sino también Eugene Ormandy , Maurice Abravanel , André Previn , Robert Shaw , Leonard Slatkin y Andrew Litton han grabado la obra. [5] En 1947 Herbert von Karajan lo llamó "la mejor música coral que se ha escrito en los últimos 50 años". [12] Karajan solo interpretó la obra una vez, en 1948 en Viena, pero fue una actuación que conmovió a Walton hasta las lágrimas y expresó su asombro por haber podido escribir una obra tan maravillosa. [8]
Por otro lado, el Sínodo de la Iglesia de Inglaterra consideró que su texto era inapropiado para su interpretación en catedrales, por lo que el Festival de los Tres Coros no permitió su interpretación hasta 1957. El Festival de Música de Worcester lo prohibió hasta 1975. [13]
Referencias
- ^ Kennedy, pág. 302
- ^ redwards.com
- ^ Ward, David (15 de julio de 2002). "Las seis grandes obras de William Walton" . The Guardian . Londres.
- ↑ a b Kennedy, pág. 61
- ^ a b williamwalton.net, consultado el 30 de junio de 2007
- ↑ a b Kennedy, pág. 60
- ^ a b Puntuación completa, Oxford University Press
- ^ a b c d Lloyd, Stephen (2001). William Walton: Musa del fuego . Boydell Press. ISBN 978-0851158037.
- ^ Ward, David (15 de julio de 2002). "Homenaje de Oldham al compositor y al hijo más reacio" . The Guardian . Londres.
- ^ Kennedy, pág. 58
- ^ Aldous, pág. 97
- ^ Osborne, pág. 225
- ^ Vincent Plush, "Fiesta para los oídos", Limelight , noviembre de 2017, p. 44
Fuentes
- Aldous, Richard (2001). Melodías de gloria: la vida de Malcolm Sargent . Londres: Hutchinson. ISBN 0-09-180131-1.
- Kennedy, Michael (1989). Retrato de Walton . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 0-19-816705-9.
- Osborne, Richard (1998). Herbert von Karajan . Londres: Chatto y Windus. ISBN 1-85619-763-8.