Bontoc (Bontok) / b ɒ n t ɒ k / [2] (también llamado Finallig ) es la lengua nativa de los indígenas gente Bontoc de la Provincia de la montaña, en la parte norte de la Filipinas .
Bontoc | |
---|---|
Finallig | |
Nativo de | Filipinas |
Región | Provincia de montaña |
Hablantes nativos | 41.000 (censo de 2007) [1] |
Familia de idiomas | Austronesio
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | bnc - código inclusivo Códigos individuales: lbk - Central Bontok ebk - Eastern Bontok rbk - Northern Bontok obk - Southern Bontok vbk - Southwestern Bontok |
Glottolog | bont1247 |
Zona donde se habla Bontoc según Ethnologue |
Dialectos
Ethnologue informa las siguientes ubicaciones para cada uno de los 5 idiomas Bontok. Poblaciones de hablantes del censo de 2007, citado en Ethnologue .
- Bontok central : hablado en el municipio de Bontoc , provincia de la montaña (en las aldeas de Bontoc ili, Caluttit, Dalican, Guina-ang, Ma-init, Maligcong, Samoki y Tocucan). 19.600 hablantes.
- Bontok oriental : hablado en el municipio de Barlig , provincia de la montaña oriental (en las aldeas de Barlig, Kadaklan y Lias). 6.170 hablantes.
- Bontok del norte : hablado en el municipio de Sadanga , provincia de la montaña del norte (en Anabel, Bekigan, Belwang, Betwagan, Demang, Sacasacan, Saclit y el centro municipal de Sadanga Poblacion). También hay algunos hablantes en el sur de la provincia de Kalinga . 9,700 hablantes.
- Sur de Bontok : se habla al sur del municipio de Bontoc en las localidades de Talubin, Bayyo y Can-eo. 2.760 hablantes.
- Suroeste de Bontok : hablado en el municipio de Bontoc , Provincia de la Montaña (en Alab, Balili, Gonogon y pueblos en el valle del río Chico, al suroeste de la capital municipal Bontoc, a lo largo de la Carretera Halsema). 2.470 hablantes.
Fonología
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | norte | ||
Explosiva | p b | t d | k ɡ | ʔ | |
Fricativa | s | ||||
Rótico | ɻ ~ ɺ | ||||
Aproximada | j |
- El archifonema / r / tiene [ l ] , [ ɻ ] y [ ɺ ] como sus alófonos . [3] El alófono [ l ] aparece inicialmente como palabra, adyacente a / i / , como el segundo miembro de un grupo de consonantes que consta de una consonante coronal y / r / , y como el segundo miembro de cualquier grupo de consonantes precedido por / i / . [ ɻ ] ocurre en variación libre con [ l ] palabra-inicialmente, pero por lo demás ocurre en distribución complementaria con él. [ ɺ ] ocurre en variación libre con [ l ] y [ ɻ ] palabra-inicialmente, y con [ ɻ ] en otros lugares.
- Las oclusivas / t / , / ɡ / , / b / y / d / tienen, respectivamente, [ t̪ ] (que representa una consonante interdental ), [ kʰ ] , [ f ] y [ t͡s ] como sus alófonos iniciales de sílaba. . [3]
- La oclusión sonora / b / también tiene [ b̪ ] y [ v ] como sus alófonos. [3] Ambos alófonos ocurren como el primer miembro de un grupo geminado . Están en variación libre.
- La / j / aproximada tiene un alófono: [ ɥ ] . [ ɥ ] ocurre después de / o / . [3]
Parte delantera | atrás | |
---|---|---|
Elevado | I | |
Medio | mi | o |
Cerca | a |
/ e / se convierte en una [ e̞ ] ligeramente centralizada cuando está en una sílaba cuya coda es / k / . [3] Cuando están en el núcleo , / a / y / o / se elevan ligeramente y / i / se baja. [3]
Hay dos grados de estrés en Bontoc: primario y secundario . El estrés primario es fonémico y el estrés secundario es predecible. Ambos tipos están orientados a la derecha y ocurren en una de las últimas tres sílabas. Los efectos del estrés incluyen un tono más alto, un volumen más alto y el alargamiento del núcleo de la sílaba, aunque todos están sujetos a ciertas reglas relacionadas con la prosodia de palabras . [3]
Texto de ejemplo
inglés | Bontoc [4] |
---|---|
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino, hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día y perdona nuestras deudas, como también nosotros perdonamos a nuestros deudores. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal. | Ama id chaya machad-ayaw nan ngachanmo. Omali nan en-ap-apowam. Maangnen nan nemnemmo isnan lofong es kag id chaya. Ichowam nan kanenmi isnan kawakawakas. Pakawanem nan fasolmi, tay pinakawanmi akhes nan finmasol ken chakami. Ad-im ogkhayen chakami isnan maawisanmi ay enfasol, mod-i ket isas alakam chakami isnan ngaag. |
Referencias
- ^ Bontoc en Ethnologue (18a ed., 2015)
Central Bontok en Ethnologue (18a ed., 2015)
Eastern Bontok en Ethnologue (18a ed., 2015)
Northern Bontok en Ethnologue (18a ed., 2015)
Southern Bontok en Ethnologue (18aed., 2015)ed., 2015)
Southwestern Bontok en Ethnologue (18a ed., 2015) - ^ Bauer, Laurie (2007). El manual del estudiante de lingüística . Edimburgo: Edinburgh University Press.
- ^ a b c d e f g h yo Reid, Lawrence A. (1963). "La Fonología de Bontoc Central" . La Revista de la Sociedad Polinesia . 72 (1): 21-26.
- ^ Nan Kalin Apo Dios (en bnc). Sociedad Bíblica Internacional. 1992.Mantenimiento de CS1: idioma no reconocido ( enlace )
Otras lecturas
- Clapp, WC (1908). Un vocabulario del lenguaje Igorot tal como lo habla Bontok Igorots: Igorot – Inglés e Inglés – Igorot . Bureau of Science: Division of Ethnology Publications, volumen V, parte III. Manila: Oficina de Imprenta.
- Seidenadel, Carl Wilhelm (1909). La primera gramática de la lengua hablada por el Bontoc Igorot, con vocabulario y textos, mitología, folclore, episodios históricos, canciones . Chicago: empresa editorial Open Court.
- Reid, Lawrence A. (1970). Central Bontoc: oración, párrafo y discurso . Instituto de Lingüística de Verano: Publicaciones en Lingüística, 27. Norman: Instituto de Lingüística de Verano y la Universidad de Texas en Arlington.
- Reid, Lawrence Andrew (1976). Diccionario Bontok – Inglés . Serie C - No. 36. Canberra: Pacific Linguistics. doi : 10.15144 / PL-C36 . hdl : 1885/145124 .
Enlaces externos
- Talking Dictionary of Khinina-ang Bontok - Diccionario Bontoc en línea basado en la comunidad de habla de Guina-ang, compilado por Lawrence A. Reid