Caracteres chinos tradicionales


Los caracteres chinos tradicionales son un tipo de conjuntos de caracteres chinos estándar del chino escrito contemporáneo . Los personajes tradicionales habían tomado forma desde el cambio clerical y en su mayoría permanecieron en la misma estructura que tomaron cuando se introdujo la escritura regular en el siglo II. [1] Durante los siglos siguientes, los caracteres tradicionales se consideraron la forma estándar de los caracteres chinos impresos o del chino literario en toda la Sinosfera hasta mediados del siglo XX, [1] [3] [4] antes de las diferentes reformas de escritura iniciadas porpaíses que utilizan caracteres chinos como sistema de escritura . [3] [5] [6]

Los caracteres chinos tradicionales siguen siendo de uso común en Taiwán , Hong Kong y Macao , así como en la mayoría de las comunidades chinas en el extranjero fuera del sudeste asiático; [7] Además, Hanja en el idioma coreano sigue siendo virtualmente idéntico a los caracteres tradicionales, que todavía se usa hasta cierto punto en Corea del Sur , a pesar de los diferentes estándares usados ​​entre estos países sobre algunas variantes de caracteres chinos . En Taiwán, la estandarización de los caracteres tradicionales se estipula mediante la promulgación de la Forma Estándar de Caracteres Nacionales , que está regulada porMinisterio de Educación de Taiwán . Por el contrario, los caracteres chinos simplificados se utilizan en China continental, Malasia y Singapur en las publicaciones oficiales.

El debate sobre los caracteres chinos tradicionales y simplificados ha sido un tema de larga data entre las comunidades chinas. [8] [9] Actualmente, muchos periódicos chinos en línea permiten a los usuarios cambiar entre ambos juegos de caracteres. [2]

Las formas modernas de los caracteres chinos tradicionales aparecieron por primera vez con la aparición de la escritura clerical durante la dinastía Han y han sido más o menos estables desde el siglo V (durante las dinastías del Sur y del Norte ).

El retrónimo "chino tradicional" se utiliza para contrastar los caracteres tradicionales con los "caracteres chinos simplificados", un conjunto de caracteres estandarizados introducido en la década de 1950 por el gobierno de la República Popular de China en China continental .

Aunque los caracteres simplificados están respaldados por el gobierno de China y se enseñan en las escuelas, no existe ninguna prohibición contra el uso de caracteres tradicionales. Los caracteres tradicionales se utilizan de manera informal, principalmente en escritura a mano, pero también para inscripciones y textos religiosos. [ cita requerida ] A menudo se conservan en logotipos o gráficos para evocar antaño. No obstante, la gran mayoría de los medios y las comunicaciones en China utilizan caracteres simplificados.


Países y regiones que utilizan caracteres chinos como sistema de escritura:
Verde oscuro : chino tradicional utilizado oficialmente (Taiwán, Hong Kong, Macao)
Verde : chino simplificado utilizado oficialmente, pero la forma tradicional también se utiliza en las publicaciones (Singapur y Malasia) [2]
Verde claro : El chino simplificado se usa oficialmente, la forma tradicional en el uso diario es poco común (China, Kokang y el estado de Wa de Myanmar)
Cian : Los caracteres chinos se usan en paralelo con otras escrituras en los respectivos idiomas nativos (Corea del Sur, Japón)
Amarillo : Los caracteres chinos fueron una vez utilizado oficialmente, pero ahora está obsoleto ( Mongolia , Corea del Norte, Vietnam )
La plaza este de la estación de tren de Guangzhou en 1991. Observe la prevalencia de los caracteres chinos tradicionales como logotipos de marcas durante ese tiempo, incluidos Jianlibao (健力寶), Rejoice (飄柔) y 萬家樂; solo Head & Shoulders (海飞丝) impreso en simplificado. En China continental, es legal diseñar logotipos de marcas con caracteres tradicionales, pero para 2020, aparte de Jianlibao , los otros tres se han simplificado.
El carácter( Pinyin : fán ) que significa "complejo, complicado (caracteres chinos)"
Anuncio de trabajo en un diario chino filipino escrito en caracteres chinos tradicionales