De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La forma estándar de caracteres nacionales o las tipografías estándar para caracteres chinos [1] ( chino :國 字 標準 字體; pinyin : Guózì Biāozhǔn Zìtǐ ) es la forma estandarizada de caracteres chinos establecida por el Ministerio de Educación de la República de China (Taiwán ) .

Características [ editar ]

Nota: Ver esta sección correctamente requiere que se instalen ciertos tipos de letra estándar y que el navegador esté configurado para usarlos en contextos apropiados.

La forma estándar de caracteres nacionales tiende a adoptar variantes ortodoxas para la mayoría de sus personajes, pero aún adopta muchas variantes vulgares comunes . Muchos tienen sus componentes reorganizados. Por ejemplo:

  • [2] La forma ortodoxa de este carácter tiene 君 arriba de 羊, es decir, 羣.
  • [3] La forma ortodoxa de este carácter tiene 山 arriba de 夆, es decir, 峯.
  • [4] La forma ortodoxa de este carácter tiene 里 dentro de 衣, es decir, 裏.

Se han adoptado otras variantes vulgares que son extremadamente comunes en la escritura a mano. Por ejemplo:

  • [5] La forma ortodoxa de este carácter escon los trazos segundo y cuarto señalando.
  • [6] La forma ortodoxa de este carácter tiene 亼 arriba de 卩, es decir,.

Algunas formas que fueron estandarizadas nunca se han utilizado o son extremadamente raras. Por ejemplo:

  • [7] Antes de que se creara este estándar, el segundo trazo horizontal era casi siempre el más largo, es decir,.
  • [8][9][10] Siempre que hay un radical parecido a⺼o月bajo otros componentes, la mayoría de los estándares escriben el primer trazo como un trazo vertical, por ejemplo, el estándar de China continental escribe estos caracteres como有 青 能.

Algunos componentes se diferencian donde la mayoría de los demás estándares no se diferencian. Por ejemplo:

  • [11][12] El radical de la izquierda en 朠 es月(que significa "luna"), mientras que el radical de la izquierda en 脈 es⺼(una forma de 肉, que significa "carne"). Se diferencian en que 月 tiene dos trazos horizontales donde ⺼ tiene dos puntos que se asemejan a.
  • [13][14] El radical en la parte superior de 草 es艹, mientras que el radical en la parte superior de 夢 es卝. Se diferencian en que los trazos horizontales de 卝 no pasan por los trazos verticales.
  • 次冰El radical de la izquierda en 次 es二, mientras que el radical de la izquierda en 冰 es冫.
  • [15][16][17] El radical en la parte superior de 冬 es夂, el radical de la derecha en 致 es夊y el radical en la parte inferior derecha de 瓊 es攵.

Esta norma tiende a seguir una regla de escribir escritura regular donde no hay más de uno de ㇏ (llamada debe ser捺), de carrera larga horizontal, o el gancho hacia la derecha (por ejemplo ㇂ ㇃) en un personaje.

  • [18][19][20] Los primeros trazos horizontales en estos caracteres son trazos horizontales largos. Por lo tanto, se utilizan puntos largos en lugar de un trazo descendente derecho regular ㇏ como sus últimos trazos. Otras normas utilizan ㇏ como último trazo, por ejemplo, China continental (樂 業 央) y Japón (樂 業 央).
  • [21] Este personaje tiene un trazo horizontal largo, por lo que no puede tener un gancho a la derecha. Otros estándares no siguen esta regla tan de cerca, por ejemplo, China continental () y Japón ().

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Tipos de letra estándar para caracteres chinos: preparación y promoción" . Ministerio de Educación, República de China (Taiwán). 12 de septiembre de 2014. Archivado desde el original el 15 de septiembre de 2014 . Consultado el 15 de septiembre de 2014 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  2. ^ 群 en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  3. ^ 峰en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  4. ^ 裡en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  5. ^ 為en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  6. ^ 令en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  7. ^ 寺en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  8. ^ 有en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  9. ^ 青en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  10. ^ 能en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  11. ^ 朠en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  12. ^ 脈en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  13. ^ 草en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  14. ^ 夢en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  15. ^ 冬en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  16. ^ 致en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  17. ^ 瓊en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  18. ^ 樂en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  19. ^ 業en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  20. ^ 央en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas
  21. ^ 七en el Diccionario de variantes de caracteres chinos del Comité Nacional de Idiomas