De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar
Retrato de Marcos Evangelista

El Codex Corbeiensis I , designado por ff 1 o 9 (en el sistema Beuron), es un manuscrito latino del Nuevo Testamento de los siglos VIII, IX o X. El texto, escrito en vitela , es una versión del latín antiguo . El manuscrito contiene 39 folios de pergamino con el texto de los cuatro evangelios , los Hechos de los Apóstoles y las epístolas generales . [1]

Texto

El texto en latín del Evangelio de Mateo del códice es representativo del texto en latín antiguo en la recensión de Itala. El texto del resto de los libros del Nuevo Testamento es predominantemente texto Vulgata . [1]

El versículo Mateo 12:47 se omite como en los códices Codex Sinaiticus , Vaticanus , Codex Regius , 1009, Leccionario 12 , k , syr c , syr s , cop sa .

En Mateo 16:12 tiene la variante textual της ζυμης των αρτων των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων ( levadura de pan de los fariseos y saduceos ) apoyada solo por el Codex Sinaiticus y los Evangelios Curetonianos .

Historia

El manuscrito perteneció anteriormente a la biblioteca monástica de Corbey, en el Somme , cerca de Amiens ; y con la parte más importante de esa biblioteca fue transferida a St. Germain des Prés en París, alrededor del año 1638, y allí estaba el número 21. [2] La biblioteca de St. Germain sufrió severamente durante la Revolución Francesa , y Peter Dubrowsky , secretario de la embajada rusa en París, adquirió algunos de los manuscritos robados de las bibliotecas públicas. [3] Fue transferido a la Biblioteca Imperial en. San Petersburgo alrededor de 1800-1805. [2] Fue editado por J. Martianay en 1695 (Vulgata antiqua Latina et versio Evangelii secundum Matthaeum , París 1695), Sabatier , Bianchini , Belsheim , Calmet , Migne y Jülicher. [1] [4]

Actualmente se encuentra en la Biblioteca Nacional de Rusia (Ov. 3, D 326) en San Petersburgo . [1]

Ver también

Referencias

  1. ^ a b c d Bruce M. Metzger, Las primeras versiones del Nuevo Testamento , Oxford University Press, 1977, p. 297.
  2. ^ a b Escritor, Frederick Henry Ambrose ; Edward Miller (1894). Una sencilla introducción a la crítica del Nuevo Testamento . 2 (4 ed.). Londres: George Bell & Sons . pag. 46.
  3. Sobre la Biblioteca de Corbey, ver: Leopold Delisle, "Recherches sur I'ancienne bibliotheque de Corbie", Memoires de l'academie des inscriptions et belles-lettres, París, Bd. 24, Teil 1 (1861), S. 266-342. Ver también: [1] [ enlace muerto permanente ] .
  4. Gregory, Caspar René (1902). Textkritik des Neuen Testaments . 2 . Leipzig. pag. 603.

Lectura adicional

  • Augustine Calmet, Commentarius literalis in omnes libros Novi Testamenti Latinis litteris traditus a Ioanne Dominico Mansi , Würzburg, vol. 2 (1787), pág. 276-302.
  • Migne, Patrologia Latina , vol. 12, París 1845.
  • John Wordsworth, The Corbey St. James (ff), y su relación con otras versiones latinas y con el idioma original de la Epístola , Studia Biblica (Oxford 1885), págs. 113–150.
  • A. Jülicher, Itala. Das Neue Testament en Altlateinischer Überlieferung , Walter de Gruyter , Berlín, Nueva York, 1976. ( Marcus Evangelium )
  • Buchanan, ES (1906). "El Codex Corbeiensis" . Revista de estudios teológicos . The Clarendon Press. VII : 99-121 . Consultado el 9 de junio de 2011 .