De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde la Confederación de Madya-as )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Coordenadas : 11 ° 09′N 122 ° 29′W / 11.150°N 122.483°W / 11.150; -122.483

La Confederación de Madya-as fue una legendaria entidad política supra-baranganica precolonial en la isla de Panay en las Filipinas . Se menciona en el libro de Pedro Monteclaro titulado Maragtas . Supuestamente fue creado por Datu Sumakwel para ejercer su autoridad sobre todos los demás datos de Panay. [1] Como los Maragtas y el Código de Kalantiaw , se disputa la autenticidad histórica de la confederación, ya que no existe otra documentación para Madya, tal como existe fuera del libro de Monteclaro. [2]

Origen [ editar ]

A raíz de la invasión india Chola de Srivijaya , Datu Puti dirigió algunos datos disidentes de Borneo (incluido el actual Brunei, que entonces llamaba el estado de Vijayapura del imperio hindú-budista Srivijaya ) y Sumatra en una rebelión contra Rajah Makatunao, quien era un local designado por Chola. Rajah. Los disidentes y su séquito intentaron revivir a Srivijaya en un nuevo país llamado Madja-como en las islas Visayas (un archipiélago que lleva el nombre de Srivijaya) en las Filipinas. [3] [se necesita una mejor fuente ]

Madja-as era un cacicazgo precolonial en el centro de Filipinas. Según la antigua tradición registrada por P. Francisco Colin, SJ, uno de los primeros misioneros españoles en Filipinas, [4]

La política de Pannai era una nación militante colonizada por Guerreros-Monásticos, como lo demuestran las ruinas del Templo en el área, ya que estaba aliada bajo el Sri-Vijaya Mandala que defendía el estrecho de Malaca plagado de conflictos . El pequeño reino comerciaba con y simultáneamente rechazaba cualquier armada china, indonesia, india o árabe sin licencia que a menudo guerreaba o pirateaba el estrecho de Malaca y, para un país pequeño, eran expertos en derribar armadas más grandes que él mismo, un esfuerzo difícil para lograr en el estrecho de Malaca, que se encontraba entre los estrangulamientos marítimos más controvertidos del mundo por donde, en la actualidad, pasa la mitad del comercio mundial. El poder naval de Pannai tuvo éxito en vigilar y defender los estrechos de Malaca para el Mandala deSrivijaya hasta que ocurrió la invasión Chola de Srivijaya , en la que un ataque sorpresa por detrás, originado en la capital ocupada, dejó a la organización política militante de Pannai vulnerable a un asalto sin protección desde el flanco trasero. Los invasores Chola finalmente destruyeron el sistema de gobierno de Pannai y se dijo que sus soldados, miembros de la realeza y eruditos sobrevivientes fueron secretados hacia el este. En sus 450 años de ocupación de Sumatra, se negaron a ser esclavizados por el Islam , el taoísmo o el hinduismo.después de la disolución de la política. La gente que se quedó en Pannai, ellos mismos, tienen una tradición oral en la que dijeron que los eruditos, soldados y nobles de Pannai que se negaron a jurar lealtad a un imperio invasor traicionero, siguieron fielmente a sus reyes, los "datus" y "Huyó a otras islas". [4]

Colonización [ editar ]

Poco después de que la expedición aterrizara, los migrantes malayos de Borneo entraron en contacto con los nativos de la isla, que se llamaban Atis o Agtas . Algunos escritores han interpretado a estos Atis como Negritos . Otras fuentes presentan evidencia de que no eran en absoluto las personas originales del tipo Negrito , sino que eran del tipo austronesio bastante alto y de piel oscura. Estos nativos Atis vivían en aldeas de casas bastante bien construidas. Poseían tambores y otros instrumentos musicales, así como una variedad de armas y adornos personales, muy superiores a los conocidos entre los Negritos . [5]

Se llevaron a cabo negociaciones entre los recién llegados y los nativos Atis para la posesión de una amplia extensión de tierra a lo largo de la costa, centrada en el lugar llamado Andona , a una distancia considerable del lugar de desembarco original. Se dice que algunos de los obsequios de los Visayas a cambio de esas tierras son, primero, una cadena de cuentas de oro tan larga que tocaba el suelo cuando se usaba y, segundo, un salakot o sombrero nativo cubierto de oro. [6] El término para ese collar que sobrevive en el actual idioma Kinaray -a es Manangyad , del término Kiniray -a sangyad., que significa "tocar el suelo cuando se usa". También había una variedad de abalorios, peines, así como piezas de tela para las mujeres y armas decoradas con fantasía (Treaty-Blades) para los hombres. La venta se celebró con una fiesta de amistad entre los recién llegados y los nativos, tras lo cual estos últimos entregaron formalmente la posesión del asentamiento. [6] Posteriormente, se realizó una gran ceremonia religiosa y un sacrificio en honor de los antiguos dioses de los colonos, por el sacerdote que habían traído con ellos desde Borneo. [6]

Los atis fueron los que se refirieron a los borneanos como mga Bisaya , que algunos historiadores interpretarían como la forma de los atis de distinguirse de los colonos blancos. [7]

Después de la ceremonia religiosa, el sacerdote indicó que era voluntad de los dioses que no se establecieran en Andona , sino en un lugar a cierta distancia al este llamado Malandog (ahora un Barangay en Hamtik , provincia de Antique , donde había tanto tierras agrícolas fértiles como una abundante oferta de pescado en el mar. Después de nueve días, todo el grupo de recién llegados fue trasladado a Malandog . En ese momento, Datu Puti anunció que ahora debía regresar a Borneo. Nombró a Datu Sumakwel, el el más antiguo, el más sabio y el más educado de los datus, como jefe del asentamiento de Panayan. [6]

Sin embargo, no todos los Datus permanecieron en Panay. Dos de ellos, con sus familias y seguidores, partieron con Datu Puti y viajaron hacia el norte. Después de varias aventuras, llegaron a la bahía de Taal , que también se llamaba lago Bombón en Luzón . Datu Puti regresó a Borneo a través de Mindoro y Palawan, mientras que el resto se instaló en el lago Taal. [8]

Bajorrelieve del Trueque de Panay en la fachada del gimnasio municipal de la ciudad de San Joaquín, Iloilo ( Panay ), Filipinas, la ciudad a la que ahora pertenece el lugar de desembarco de los diez Datus de Borneo.
El mundo en el siglo XIII; muestra el reino de Visayan y sus vecinos.
De arriba a abajo : Imágenes del Códice Boxer que ilustran un antiguo kadatuan o tumao de los Visayans de Panay con los colores distintivos de su estatus social: [ 1 ] una pareja noble , [ 2 ] una pareja real y [ 3 ] una princesa nativa. .

Los descendientes de los Datus que se asentaron junto al lago Taal se dispersaron en dos direcciones generales: un grupo se instaló más tarde alrededor de la Laguna de Bay y otro grupo avanzó hacia el sur en la península de Bicol . El descubrimiento de una tumba antigua conservada entre los Bicolanos se refiere a algunos de los mismos dioses y personajes mencionados en un manuscrito de Panay examinado por antropólogos durante la década de 1920. [9]

Los asentamientos originales de Panay continuaron creciendo y luego se dividieron en tres grupos: uno de los cuales permaneció en el distrito original (Irong-irong), mientras que otro se asentó en la desembocadura del río Aklan en el norte de Panay. El tercer grupo se trasladó al distrito llamado Hantik. Estos asentamientos continuaron existiendo hasta la época del régimen español y formaron centros, alrededor de los cuales creció la población posterior de las tres provincias de Iloilo , Capiz y Antigüedad . [9]

Los primeros colonos borneanos de Panay no solo eran marineros. También eran un pueblo fluvial. Estaban muy interesados ​​en explorar sus ríos. De hecho, este era uno de los pocos deportes que tanto amaban. [10] El Hinilawod épico más antiguo y largo de la isla cuenta leyendas de las aventuras de sus héroes y viaja a lo largo del río Halaud .

Un antiguo manuscrito Margitas de fecha incierta (descubierto por el antropólogo H. Otley Beyer ) [11] brinda detalles interesantes sobre las leyes, el gobierno, las costumbres sociales y las creencias religiosas de los primeros Visayans, que establecieron Panay en la primera mitad del siglo XIII. siglo. [9] El término Visayan se aplicó primero sólo a ellos ya sus asentamientos hacia el este en la isla de Negros, y hacia el norte en las islas más pequeñas, que ahora componen la provincia de Romblon . De hecho, incluso en la primera parte de la colonialización española de las Filipinas, los españoles usaron el término Visayan solo para estas áreas. Mientras que la gente de Cebú ,Bohol y Leyte fueron durante mucho tiempo conocidos solo como Pintados . [12] El nombre Visayan se les extendió más tarde porque, como afirman varios de los primeros escritores (especialmente en los escritos del jesuita Lorenzo Hervás y Panduro publicados en 1801), [13] aunque erróneamente, sus lenguas están estrechamente aliadas a la Visayan " dialecto " de Panay. [14] Este hecho indica que los antiguos habitantes de Panay se llamaban a sí mismos visayanos , porque los españoles simplemente se habrían referido a ellos como "gente de los Panay". Esta autorreferencia como Visayans, así como el apelativo ( Panay- una riminescencia del Estado de Pannai) que estas personas dan a la Isla manifiestan un fuerte signo de su identificación con la civilización precursora del Imperio Srivijayan .

Gabriel Rivera, capitán de la infantería real española en las Islas Filipinas, también distinguió a Panay del resto de las Islas Pintados. En su informe (fechado el 20 de marzo de 1579) sobre una campaña para pacificar a los nativos que viven a lo largo de los ríos de Mindanao (misión que recibió del Dr. Francisco de Sande , gobernador y capitán general del Archipiélago), Ribera mencionó que su objetivo era hacer a los habitantes de esa isla " vasallos del rey Don Felipe ... como lo son todos los nativos de la isla de Panay, las islas Pintados y los de la isla de Luzón ... " [15]

En el Libro I, Capítulo VII de la Labor Evangelica (publicado en Madrid en 1663), Francisco Colin, SJ describió a la gente de Iloilo como indios visayanos en el sentido estricto de la palabra ( Indios en rigor Bisayas ), observando también que ellos tienen dos idiomas diferentes: Harayas y Harigueynes , [16] que son en realidad los idiomas Karay-a e Hiligaynon .

Estructura social [ editar ]

Antes del advenimiento de los españoles, los asentamientos de esta confederación ya tenían una civilización desarrollada, con costumbres y estructuras sociales definidas, que les permitía formar una alianza, así como con un sofisticado sistema de creencias, incluida una religión propia.

La clase Datu estaba en la cima de un orden social estable y sancionado divinamente en un Sakop o Kinadatuan ( Kadatuan en malayo antiguo; Kedaton en javanés; y Kedatuan en muchas partes del sudeste asiático moderno), que en otros lugares también se conoce comúnmente como barangay . [17] Este orden social se dividió en tres clases. Los Kadatuan (miembros de la clase Visayan Datu) fueron comparados por el Boxer Codex con los titulados Señores de titulo en España. [18] Como Agalon oAmo ( Señores ), [19] los Datus disfrutaban del derecho adscrito al respeto, la obediencia y el apoyo de sus Ulipon ( Plebeyos ) o seguidores pertenecientes a la Tercera Orden. Estos Datus habían adquirido derechos a las mismas ventajas de sus "Timawa" legales o vasallos (Segunda Orden), que se unen a los Datu como sus guerreros marineros. " Timawas " no pagaba tributo ni realizaba trabajo agrícola. Tenían una parte de la sangre del Datu en sus venas. El códice Boxer antes mencionado llama a estos " Timawas " : Caballeros e Hidalgos. El conquistador español Miguel de Loarca los describió como "hombres libres, ni caciques ni esclavos" . A finales del siglo XVII, el sacerdote jesuita español P. Francisco Ignatio Alcina, los clasificó como el tercer rango de nobleza ( nobleza ). [20]

Para mantener la pureza de la línea de sangre, los Datus se casan solo entre los de su especie, a menudo buscan novias de alto rango en otros Barangays, las secuestran o contratan precios de novia en oro, esclavos y joyas. Mientras tanto, los Datus mantienen a sus hijas casaderas aisladas por protección y prestigio. [21] Estas mujeres de noble cuna bien guardadas y protegidas se llamaban Binukot , [22] los Datus de descendencia pura (cuatro generaciones) se llamaban "Potli nga Datu" o "Lubus nga Datu" , [23] mientras que una mujer de linaje noble (especialmente los ancianos) son dirigidos por los habitantes de Panay como "Uray" (que significa: puro como el oro), por ejemplo, Uray Hilway . [24]

Religión [ editar ]

Los dioses [ editar ]

Los bisayas adoraban (ya sea por temor o veneración) varios dioses llamados los Diwatas (una adaptación local de la hindú o budista Devata ). Los primeros colonizadores españoles observaron que algunas de estas deidades de la Confederación de Madja-as tenían caracteres siniestros, por lo que los colonizadores los llamaron dioses malignos. Estos Diwatas viven en ríos, bosques, montañas, y los nativos temen incluso cortar la hierba en estos lugares que se cree que son donde abundan los dioses menores. [25] Estos lugares se describen, incluso ahora (después de más de cuatrocientos años de cristianización del territorio de la Confederación), como mariit (encantados y peligrosos). Los nativos harían panabi-tabi(solicitud cortés y reverente de permiso) cuando inevitablemente se ve obligado a pasar o acercarse a estos sitios. Miguel de Loarca en su Relación de las Yslas Filipinas (Arévalo: junio de 1582) los describió. Algunos son los siguientes:

  1. Barangao . Ynaguinid y Malandok : una trinidad de deidades invocadas antes de ir a la guerra o antes de las expediciones de saqueo [26]
  2. Makaptan : el dios que habita en el cielo más alto, en el mundo que no tiene fin. Es un dios malo, porque envía enfermedad y muerte si no ha comido nada de este mundo, o no ha bebido pitarillas. No ama a los humanos, por eso los mata. [27]
  3. Lalahon : la diosa que habita en el monte. Canlaon , desde donde lanza fuego. Se la invoca para las cosechas. Cuando no le da a la gente una buena cosecha, les envía langostas para destruir y consumir las cosechas. [28]
  4. Magwayen : el dios de los océanos; y el padre (en algunas historias la madre) de la diosa del agua Lidagat, quien después de su muerte decidió transportar almas al más allá. [29]
  5. Sidapa : otro dios en el cielo, que mide y determina la vida útil de todos los recién nacidos colocando marcas en un árbol muy alto en el monte. Madja-as, que corresponden a cada persona que viene a este mundo. Las almas de los habitantes muertos de la Confederación van al mismo monte. Madja-as. [29]

Algunos historiadores coloniales españoles, entre ellos Isabelo de los Reyes y Florentino, clasificarían a algunos héroes y semidioses de la epopeya de Panay Hinilawod , como Labaw Donggon , entre estos Diwatas. [30]

Creación del primer hombre y mujer [ editar ]

En el informe de Miguel de Loarca antes mencionado, se registró la creencia de los Visayas sobre el origen del mundo y la creación del primer hombre y mujer. La narrativa dice: [31]

La gente de la costa, que se llama Yligueynes , creía que el cielo y la tierra no tenían principio y que había dos dioses, uno llamado Captan y el otro Maguayen . Creían que la brisa y el mar estaban casados; y que la brisa de la tierra produjo una caña, que fue plantada por el dios Capitán. Cuando la caña creció, se partió en dos secciones, de las cuales salieron un hombre y una mujer. Al hombre le dieron el nombre de Silalac , y por eso a los hombres desde entonces se les ha llamado lalac ; la mujer a la que llamaron Sicavay , y de ahora en adelante las mujeres han sido llamadas babaye ... '

Un día el hombre le pidió a la mujer que se casara con él porque no había otras personas en el mundo; pero ella se negó, diciendo que eran hermano y hermana, nacidos de la misma caña, con solo uno conocido entre ellos. Finalmente, acordaron pedir el consejo de las túnicas del mar y de las palomas de la tierra. También acudieron al terremoto, que decía que era necesario que se casaran, para que el mundo estuviera poblado.

Muerte [ editar ]

Los visayanos creían que cuando llega el momento de que una persona muera, el diwata Pandaki lo visita para provocar la muerte. Magwayen , el dios del transbordador de almas, lleva las almas de los Yligueynes a la morada de los muertos llamada Solad . [29] Pero cuando una persona mala muere, Pandaki lo lleva al lugar de castigo en la morada de los muertos, donde su alma esperará para pasar al Ologan o al cielo. Mientras el difunto es castigado, su familia podría ayudarlo pidiendo a los sacerdotes o sacerdotisas que ofrezcan ceremonias y oraciones para que pueda ir al lugar de descanso en el cielo. [32]

Chamanes [ editar ]

Los líderes espirituales de la confederación se llamaban Babaylan . La mayoría de los Babaylan eran mujeres que, por alguna razón, los colonizadores describieron como "lascivas" y astutas. En ciertas ocasiones ceremoniales, se visten con ropas elaboradas, que a los españoles les parecen extrañas. Llevaban cabello falso amarillo, sobre el que adornaba una especie de diadema y, en sus manos, empuñaban abanicos de paja. Fueron asistidos por jóvenes aprendices que llevaban un bastón delgado como si fuera una varita. [33]

Entre los rituales realizados por Babaylan, destaca el sacrificio del cerdo. A veces también se ofrecía pollo. Las víctimas del sacrificio fueron colocadas en altares bien adornados, junto con otras comodidades y con el vino local más exquisito llamado Pangasi . Los babaylan comenzaban a bailar revoloteando alrededor de estas ofrendas al son de tambores y campanas de bronce llamadas Agongs , con hojas de palma y trompetas de caña. El ritual es llamado por los visayanos "Pag-aanito" . [34]

Integración a las Indias Orientales Españolas [ editar ]

Los españoles desembarcaron en Batán (en el territorio nororiental de Panay, que actualmente se llama Provincia de Aklan ), en 1565. El jefe de este lugar, Datu Kabnayag, trasladó su capital a lo que hoy se llama "Guadalupe". Posteriormente, sin embargo, los datus fueron dominados por los españoles. Tras la conquista española, los lugareños se hicieron cristianos. El padre Andrés Urdaneta bautizó a miles de Aklanons en 1565 y, en consecuencia, estos asentamientos de la Confederación pasaron a llamarse Calivo .

Luego, Legazpi entregó a Aklan a sus hombres. Antonio Flores se convirtió en encomiendero de todos los asentamientos a lo largo del río Aklan y también fue designado a cargo de la pacificación y la instrucción religiosa. Pedro Sarmiento; fue designado para Batán, Francisco de Rivera; por Mambusao, Gaspar Ruiz de Morales; y para la localidad de Panay, Pedro Guillén de Lievana.

Posteriormente (en 1569), Miguel López de Legazpi trasladó la sede española de Cebú a Panay. El 5 de junio de 1569, Guido de Lavezaris, el tesorero real del Archipiélago, escribió a Felipe II informándole sobre el ataque portugués a Cebú en el otoño anterior. Una carta de otro funcionario, Andrés de Mirandaola (fechada tres días después, el 8 de junio), también describía brevemente este encuentro con los portugueses. El peligro de otro ataque llevó a los españoles a trasladar su campamento de Cebú a Panay, que consideraban un lugar más seguro. El mismo Legazpi, en su informe al virrey de la Nueva España (fechado el 1 de julio de 1569), mencionó el mismo motivo del traslado de los españoles a Panay. [35]Fue en Panay donde se planeó la conquista de Luzón y se lanzó el 8 de mayo de 1570. [36]

En 1716, el antiguo Sakup (Territorio Soberano) de Aklan cayó completamente bajo el control ibérico, y se convirtió en provincia político-militar española con el nombre de Capiz. Y así permaneció durante los siguientes 240 años.[37]

Cuentas tempranas [ editar ]

Durante la primera parte de la colonización española de Filipinas, el fraile agustino español Gaspar de San Agustín, OSA describió a Panay como: "... muy similar a la de Sicilia en su forma triangular, así como en su fertilidad y abundancia de Es la isla más poblada después de Manila y Mindanao, y una de las más grandes (con más de cien leguas de costa). En términos de fertilidad y abundancia, es la primera ... Es muy hermosa, muy agradable, y lleno de cocoteros ... Cerca del río Alaguer ( Halaur ), que desemboca en el mar a dos leguas del pueblo de Dumangas ..., en la antigüedad, hubo un centro comercial y un tribunal de la más ilustre nobleza en toda la isla ". [38]

Miguel de Loarca, quien fue uno de los primeros colonos españoles en la isla, también hizo uno de los primeros relatos sobre Panay y su gente según el punto de vista de un occidental. En junio de 1582, mientras se encontraba en Arévalo ( Iloilo ), escribió en su Relación de las Yslas Filipinas las siguientes observaciones:

La isla es la más fértil y mejor provista de todas las islas descubiertas, excepto la isla de Luzón : porque es sumamente fértil y abunda en arroz , cerdos , aves , cera y miel ; produce también una gran cantidad de algodón y fibra de abacá . [39]

"Los pueblos están muy juntos, y la gente es pacífica y abierta a la conversión. La tierra es sana y bien abastecida, por lo que los españoles que están heridos en otras islas van allí para recuperar la salud". [39]

Los visayanos son físicamente diferentes de los malayos de Luzón, y se pueden distinguir por el hecho de que los visayanos son de tez más clara. Debido a este rasgo, había una vieja opinión acerca de estos visayanos que se originaban en Makassar . [40]

“Los nativos están sanos y limpios, y aunque la isla de Cebú también es saludable y tenía un buen clima, la mayoría de sus habitantes siempre padecen picazón y bubones. En la isla de Panay, los nativos declaran que ninguno de ellos había padecido bubones hasta que la gente de Bohol -que, como dijimos antes, abandonó Bohol a causa de la gente de Maluco- vino a establecerse en Panay y le transmitió la enfermedad a algunos de los nativos. , Don Gonzalo Ronquillo, fundó el pueblo de Arévalo, en el lado sur de esta isla; porque la isla corre de norte a sur, y de ese lado vive la mayoría de la gente, y los pueblos están cerca de este pueblo, y la tierra aquí. es más fértil ". [39]

"Las mujeres Ilongga se distinguen por su valentía, exhibiendo hazañas que van más allá de las expectativas de su género". [41]

"La isla de Panay proporciona a la ciudad de Manila y otros lugares una gran cantidad de arroz y carne ... [42] Como la isla contiene una gran abundancia de madera y provisiones, casi continuamente ha tenido un astillero en ella, al igual que el caso del pueblo de Arévalo, para galeras y fragatas . Aquí se botó el barco Visaya ”. [43]

Otro cronista español en el período español temprano, el Dr. Antonio de Morga (año 1609) también es responsable de registrar otras costumbres visayanas. Costumbres como la afinidad de los visayanos por el canto, especialmente entre sus castas guerreras, así como el toque de gongs y campanas en las batallas navales.

Su método habitual de comercio era el trueque de una cosa por otra, como comida, ropa, ganado, aves, tierras, casas, campos, esclavos, caladeros y palmeras (tanto nipa como silvestres). A veces intervenía un precio, que se pagaba en oro, según lo acordado, o en campanas de metal traídas de China. Estas campanas las consideran joyas preciosas; se asemejan a grandes cacerolas y son muy sonoros. Tocan con ellos en sus fiestas y los llevan a la guerra en sus barcos en lugar de tambores y otros instrumentos. [44]

El antropólogo-historiador estadounidense William Henry Scott , citando fuentes españolas anteriores, en su libro "Barangay: Cultura y sociedad filipinas del siglo XVI", también registró que los visayanos eran un pueblo de mentalidad musical que cantaba casi todo el tiempo, especialmente en la batalla, diciendo:

Se decía que los Visayas siempre cantaban, excepto cuando estaban enfermos o dormidos. Cantar significaba la composición extemporánea de versos con melodías comunes, no la interpretación de piezas compuestas por especialistas musicales. No había arte poético separado: todos los poemas se cantaban o cantaban, incluidas las epopeyas completas o las declamaciones públicas. El canto no fue acompañado, excepto en el caso de las canciones de amor, en las que los cantantes masculinos o femeninos se acompañaron con sus respectivos instrumentos, llamados kudyapi o korlong . Se pidió a las damas de buena educación que actuaran con el korlong durante las reuniones sociales, y se esperaba que todos los adultos participaran en el canto grupal en cualquier ocasión. [45]

El Libro de Maragtas [ editar ]

Según las leyendas orales locales y el libro titulado Maragtas , [46] a principios del siglo XIII, diez datos de Borneo ( Sumakwel , Bangkaya , Paiburong , Paduhinog , Dumangsol , Dumangsil , Dumaluglog , Balkasusa y Lubay , dirigidos por Datu Puti ) y sus seguidores huyeron al mar en sus barangays y navegaron hacia el norte para huir del reinado opresivo de su gobernante supremo Rajah Makatunaw , en el momento de la destrucción del Imperio Srivijayan.. Finalmente llegaron a la isla de Panay e inmediatamente se establecieron en Antique , creando un tratado comercial con el héroe Ati llamado Marikudo , y su esposa Maniwantiwan , de quien querían comprar la tierra. Un salakot de oro y un collar largo de perlas (llamado Manangyad ) fueron entregados a cambio de las llanuras de Panay . Los Atis se trasladaron a las montañas, mientras que los recién llegados ocuparon las costas. Datu Bangkaya luego estableció un asentamiento en Madyanos , mientras que Datu Paiburog estableció su aldea en Irong-irong (que ahora es la ciudad deIloilo ) mientras Datu Sumakwel y su gente cruzaron la cordillera Madja-as hacia Hamtik y establecieron su aldea en Malandong . Datu Puti dejó a los demás para realizar exploraciones hacia el norte después de garantizar la seguridad de su gente. Designó Datu Sumakwel , que era el mayor, como el comandante en jefe de Panay antes de irse.

En 1213, Datu Sumakwel invocó un consejo de datus para planificar una defensa común y un sistema de gobierno. Se adoptaron y promulgaron seis artículos, que se conocieron como Artículos de la Confederación de Madja-as .

La confederación creó los tres sakups (territorios soberanos) como las principales divisiones políticas , y definieron el sistema de gobierno , además de establecer los derechos de las personas al tiempo que establecían un sistema de justicia .

Como resultado del consejo, Datu Paiburong fue instalado formalmente como comandante en jefe de Irong-irong en Kamunsil , Sumakwel de Hamtik en Malandog y Bangkaya de Aklan en Madyanos .

Bangkaya gobernó su sakup desde Madyanos de acuerdo con las costumbres locales y los artículos de la Confederación de Madja-as '. La primera capital de Aklan fue Madyanos . El comandante en jefe , Datu Bangkaya luego envió expediciones a lo largo de su sakup y estableció asentamientos en lugares estratégicos mientras se hacía justicia a este pueblo. [47]

Después de su elección como comandante en jefe de Aklan, Bangkaya transfirió su capital a Madyanos , por razones estratégicas y económicas, y la renombró como Laguinbanwa .

Bangkaya encargó a sus dos hijos como oficiales en el gobierno de su sakup . Nombró a Balengkaka a cargo de Aklan y a Balangiga de Ilayan . Balangiga tuvo hijos gemelos, Buean y Adlaw , de los que originalmente se nombró a Capiz ( Kapid ), antes de la llegada de los españoles.

El centro de gobierno de la Confederación fue Aklan, cuando Sumakwel expiró y Bangkaya lo sucedió como líder de Panay. Bangkaya luego fue reemplazado por Paiburong . Aklan volvió a convertirse en el centro de la Confederación nuevamente, cuando Paiburong expiró y fue reemplazado por Balengkaka .

Los Datus de Madja-como según la tradición oral [ editar ]

Ver también [ editar ]

  • Hinduismo en Filipinas
  • Historia de Filipinas (antes de 1521)

Referencias [ editar ]

  1. ^ Abeto, Isidro Escare (1989). "Capítulo X - Confederación de Madyaas". Historia de Filipinas: reevaluada / Isidro Escare Abeto . Metro Manila :: Editorial Integrada Ann Arbor, Michigan: Biblioteca de la Universidad de Michigan. pag. 54. OCLC  701327689 . Ya concebido mientras estaba en Binanua-an, y como el jefe titular de todos los datos dejados por Datu Puti, Datu Sumakwel pensó en algún tipo de sistema sobre cómo podría ejercer los poderes que le dio Datu Puti sobre todos los demás. datus bajo su autoridad.
  2. ^ Mañana, Paul. "La Leyenda de Maragtas" . paulmorrow.ca . Archivado desde el original el 2 de julio de 2019. En Maragtas, Monteclaro también contó la historia de la creación de la Confederación de Madya-como en Panay bajo el gobierno de Datu Sumakwel y dio los detalles de su constitución. A pesar de la importancia que debe otorgarse a una constitución tan temprana y su descripción detallada de la misma, Monteclaro no proporcionó ninguna fuente para su información. Además, parece que la Confederación de Madya-as es exclusiva del libro de Monteclaro. Nunca se ha documentado en ningún otro lugar ni se encuentra entre las leyendas de las tribus no hispanas de Panay.
  3. ^ Wendy Hutton (2000). Guías de aventura: este de Malasia . Tuttle Publishing. pag. 30. ISBN 978-962-593-180-7.
  4. ^ a b cf. Francisco Colin, SJ, Labor evangélica , Madrid: 1663.
  5. ^ G. Nye Steiger, H. Otley Beyer, Conrado Benitez, Una historia de Oriente , Oxford: 1929, Ginn and Company, págs. 120-121.
  6. ↑ a b c d G. Nye Steiger, H. Otley Beyer, Conrado Benitez, A History of the Orient , Oxford: 1929, Ginn and Company, p. 121.
  7. ^ Cf. F. Landa Jocano, Filipino Prehistory: Rediscovering Precolonial Heritage , Manila: 2000, pág. 75.
  8. G. Nye Steiger, H. Otley Beyer, Conrado Benitez, A History of the Orient , Oxford: 1929, Ginn and Company, págs. 121-122.
  9. ↑ a b c G. Nye Steiger, H. Otley Beyer, Conrado Benitez, A History of the Orient , Oxford: 1929, Ginn and Company, p. 122.
  10. ^ Cf. Sebastian Sta. Cruz Serag, Los restos de la gran nación Ilonggo , Sampaloc, Manila: Rex Book Store, 1991, pág. 21.
  11. ^ Scott, William Henry, Materiales de fuentes prehispánicas para el estudio de la historia de Filipinas , 1984: New Day Publishers, págs.101, 296.
  12. ^ "... y porque los conozco mejor, comenzaré con la isla de Cebú y las adyacentes, los Pintados. Así puedo hablar más extensamente sobre asuntos relacionados con esta isla de Luzón y sus islas vecinas. . " BLAIR, Emma Helen & ROBERTSON, James Alexander, eds. (1903). Islas Filipinas, 1493–1803 , Volumen 05 de 55 (1582–1583), pág. 35.
  13. ^ Cf. Maria Fuentes Gutierez, Las lenguas de Filipinas en la obra de Lorenzo Hervas y Panduro (1735-1809) en Historia cultural de la lengua española en Filipinas: ayer y hoy , Isaac Donoso Jimenez, ed., Madrid: 2012, Editorial Verbum, pp. 163-164.
  14. G. Nye Steiger, H. Otley Beyer, Conrado Benitez, A History of the Orient , Oxford: 1929, Ginn and Company, págs. 122-123.
  15. ^ Cf. Blair, Emma Helen y Robertson, James Alexander, eds. (1911). Islas Filipinas, 1493–1803. Volumen 04 de 55 (1493-1803). Introducción histórica y notas adicionales de Edward Gaylord Bourne. Cleveland, Ohio: Compañía Arthur H. Clark. ISBN 978-0554259598 . OCLC 769945704. "Exploraciones de los primeros navegantes, descripciones de las islas y sus pueblos, su historia y registros de las misiones católicas, según se relata en libros y manuscritos contemporáneos, que muestran las condiciones políticas, económicas, comerciales y religiosas de esas islas desde sus inicios relaciones con las naciones europeas hasta principios del siglo XIX. ", págs. 257-260. 
  16. ^ Francisco Colin, SJ, Labora Evangelica de los Obreros de la Campania de Jesus en las Islas Filipinas (Nueva Edicion: Illustrada con copia de notas y documentos para la critica de la Historia General de la Soberania de España en Filipinas , Pablo Pastells, SJ , ed.), Barcelona: 1904, Imprenta y Litografia de Henrich y Compañia, p. 31.
  17. ^ La palabra "sakop" significa "jurisdicción", y "Kinadatuan" se refiere al reino del Datu, su principado.
  18. ^ William Henry Scott, Grietas en la cortina de pergamino , Quezon City: 1998, págs.102 y 112
  19. En Panay, incluso en la actualidad, losinquilinostodavía se refieren a los descendientes terratenientes de los Principales como Agalon o Amo . Sin embargo, los inquilinos ya no se llaman Uripon (en Karay-a , es decir, el subdialecto Ilonggo) u Olipun (en Sinâ , es decir, Ilonggo hablado en las tierras bajas y las ciudades). En cambio, los inquilinos ahora se conocen comúnmente como Tinawo (sujetos)
  20. ^ William Henry Scott, Grietas en la cortina de pergamino , Ciudad Quezón: 1998, págs. 112-118.
  21. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 21 de agosto de 2010 . Consultado el 22 de julio de 2011 .CS1 maint: archived copy as title (link) Aislamiento y velo de la mujer: un enfoque histórico y cultural
  22. ^ Cf. Emma Helen Blair y James Alexander Robertson, Islas Filipinas (1493-1898) , Cleveland: The AH Clark Company, 1903, vol. XXIX, págs. 290-291.
  23. ^ William Henry Scott, Grietas en la cortina de pergamino , Ciudad Quezón: 1998, p. 113.
  24. ^ Cf. Emma Helen Blair y James Alexander Robertson, Islas Filipinas (1493-1898) , Cleveland: The AH Clark Company, 1903, vol. XXIX, pág. 292.
  25. Isabelo de los Reyes y Florentino, Las Islas Visayas en la Época de la Conquista (Segunda edición), Manila: 1889, Tipo-Litografía de Chofké y Ca, p. 41.
  26. Miguel de Loarca, Relacion de las Yslas Filipinas (Arevalo: junio de 1582) en Blair, Emma Helen & Robertson, James Alexander, eds. (1903). Islas Filipinas, 1493–1803. Volumen 05 de 55 (1582-1583). Introducción histórica y notas adicionales de Edward Gaylord Bourne. Cleveland, Ohio: Compañía Arthur H. Clark. ISBN 978-0554259598 . OCLC 769945704. "Exploraciones de los primeros navegantes, descripciones de las islas y sus pueblos, su historia y registros de las misiones católicas, según se relata en libros y manuscritos contemporáneos, que muestran las condiciones políticas, económicas, comerciales y religiosas de esas islas desde sus inicios relaciones con las naciones europeas hasta principios del siglo XIX. ”, p. 133. 
  27. Miguel de Loarca, Relacion de las Yslas Filipinas (Arevalo: junio de 1582) en Blair, Emma Helen & Robertson, James Alexander, eds. (1903). Islas Filipinas, 1493–1803. Volumen 05 de 55 (1582-1583). Introducción histórica y notas adicionales de Edward Gaylord Bourne. Cleveland, Ohio: Compañía Arthur H. Clark. ISBN 978-0554259598 . OCLC 769945704. "Exploraciones de los primeros navegantes, descripciones de las islas y sus pueblos, su historia y registros de las misiones católicas, según se relata en libros y manuscritos contemporáneos, que muestran las condiciones políticas, económicas, comerciales y religiosas de esas islas desde sus inicios relaciones con las naciones europeas hasta principios del siglo XIX. ”, p. 133 y 135. 
  28. Miguel de Loarca, Relacion de las Yslas Filipinas (Arevalo: junio de 1582) en Blair, Emma Helen & Robertson, James Alexander, eds. (1903). Islas Filipinas, 1493–1803. Volumen 05 de 55 (1582-1583). Introducción histórica y notas adicionales de Edward Gaylord Bourne. Cleveland, Ohio: Compañía Arthur H. Clark. ISBN 978-0554259598 . OCLC 769945704. "Exploraciones de los primeros navegantes, descripciones de las islas y sus pueblos, su historia y registros de las misiones católicas, según se relata en libros y manuscritos contemporáneos, que muestran las condiciones políticas, económicas, comerciales y religiosas de esas islas desde sus inicios relaciones con las naciones europeas hasta principios del siglo XIX. ”, p. 135. 
  29. ↑ a b c Miguel de Loarca, Relacion de las Yslas Filipinas (Arévalo: junio de 1582) en Blair, Emma Helen & Robertson, James Alexander, eds. (1903). Islas Filipinas, 1493–1803. Volumen 05 de 55 (1582-1583). Introducción histórica y notas adicionales de Edward Gaylord Bourne. Cleveland, Ohio: Compañía Arthur H. Clark. ISBN 978-0554259598 . OCLC 769945704. "Exploraciones de los primeros navegantes, descripciones de las islas y sus pueblos, su historia y registros de las misiones católicas, según se relata en libros y manuscritos contemporáneos, que muestran las condiciones políticas, económicas, comerciales y religiosas de esas islas desde sus inicios relaciones con las naciones europeas hasta principios del siglo XIX. ”, p. 131. 
  30. Hablando de la teogonía, es decir, la genealogía de los dioses locales de Visayans, el historiador Isabelo de los Reyes y Florentino comenta sobre Labaodumgug (Labaw Donggon), quien está en la lista de estos dioses, diciendo que él "es un héroe en de la antigüedad, a quien se invocaba durante las bodas y en sus cantos. En Iloilo había una roca que parece representar a un indígena que con un bastón empala un bote. Era la imagen o el propio diwata a quien se hace referencia " . las palabras reales del historiador son: "Labaodumgog, heroe de su antegüedad, era invocado en sus casamientos y canciones. En Iloilo había una peña que pretendía representar un indígna que con una caña impalía un barco. Era la imágen ó il mismo dinata d que se trata ". Isabelo de los Reyes y Florentino,Las Islas Visayas en la Época de la Conquista (Segunda edición), Manila: 1889, Tipo-Litografía de Chofké y Ca, p. 42.
  31. Miguel de Loarca, Relacion de las Yslas Filipinas (Arevalo, junio de 1582) en Blair, Emma Helen & Robertson, James Alexander, eds. (1903). Islas Filipinas, 1493–1803. Volumen 05 de 55 (1582-1583). Introducción histórica y notas adicionales de Edward Gaylord Bourne. Cleveland, Ohio: Compañía Arthur H. Clark. ISBN 978-0554259598 . OCLC 769945704. "Exploraciones de los primeros navegantes, descripciones de las islas y sus pueblos, su historia y registros de las misiones católicas, según se relata en libros y manuscritos contemporáneos, que muestran las condiciones políticas, económicas, comerciales y religiosas de esas islas desde sus inicios relaciones con las naciones europeas hasta principios del siglo XIX. ", págs. 121-126. 
  32. Isabelo de los Reyes y Florentino, Las Islas Visayas en la Época de la Conquista (Segunda edición), Manila: 1889, Tipo-Litografía de Chofké y Ca, págs. 41-42.
  33. Isabelo de los Reyes y Florentino, Las Islas Visayas en la Época de la Conquista (Segunda edición), Manila: 1889, Tipo-Litografía de Chofké y Ca, p. 44.
  34. Isabelo de los Reyes y Florentino, Las Islas Visayas en la Época de la Conquista (Segunda edición), Manila: 1889, Tipo-Litografía de Chofké y Ca, págs. 44-45.
  35. ^ Cf. Blair, Emma Helen y Robertson, James Alexander, eds. (1911). Islas Filipinas, 1493–1803. Volumen 03 de 55 (1493-1803). Introducción histórica y notas adicionales de Edward Gaylord Bourne. Cleveland, Ohio: Compañía Arthur H. Clark. ISBN 978-0554259598 . OCLC 769945704. "Exploraciones de los primeros navegantes, descripciones de las islas y sus pueblos, su historia y registros de las misiones católicas, según se relata en libros y manuscritos contemporáneos, que muestran las condiciones políticas, económicas, comerciales y religiosas de esas islas desde sus inicios relaciones con las naciones europeas hasta principios del siglo XIX. ", págs. 15-16. 
  36. ^ Cf. Blair, Emma Helen y Robertson, James Alexander, eds. (1911). Islas Filipinas, 1493–1803. Volumen 03 de 55 (1493-1803). Introducción histórica y notas adicionales de Edward Gaylord Bourne. Cleveland, Ohio: Compañía Arthur H. Clark. ISBN 978-0554259598 . OCLC 769945704. "Exploraciones de los primeros navegantes, descripciones de las islas y sus pueblos, su historia y registros de las misiones católicas, según se relata en libros y manuscritos contemporáneos, que muestran las condiciones políticas, económicas, comerciales y religiosas de esas islas desde sus inicios relaciones con las naciones europeas hasta principios del siglo XIX. ”, p. 73. 
  37. Akeanon Online (Historia de Aklan, Parte 4 - de Madyanos a Kalibo - 1213-1565)
  38. ^ Mamuel Merino, OSA, ed., Conquistas de las Islas Filipinas (1565-1615) , Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, 1975, pp. 374-376.
  39. ↑ a b c Miguel de Loarca, Relacion de las Yslas Filipinas (Arévalo: junio de 1782) en Blair, Emma Helen & Robertson, James Alexander, eds. (1903). Islas Filipinas, 1493–1803. Volumen 05 de 55 (1582-1583). Introducción histórica y notas adicionales de Edward Gaylord Bourne. Cleveland, Ohio: Compañía Arthur H. Clark. ISBN 978-0554259598 . OCLC 769945704. "Exploraciones de los primeros navegantes, descripciones de las islas y sus pueblos, su historia y registros de las misiones católicas, según se relata en libros y manuscritos contemporáneos, que muestran las condiciones políticas, económicas, comerciales y religiosas de esas islas desde sus inicios relaciones con las naciones europeas hasta principios del siglo XIX. ”, p. 67. 
  40. Isabelo de los Reyes y Florentino, Las Islas Visayas en la Época de la Conquista (Segunda edición), Manila: 1889, Tipo-Litografía de Chofké y Ca, p. 71.
  41. Isabelo de los Reyes y Florentino, Las Islas Visayas en la Época de la Conquista (Segunda edición), Manila: 1889, Tipo-Litografía de Chofké y Ca, p. 9.
  42. Miguel de Loarca, Relacion de las Yslas Filipinas (Arevalo: junio de 1782) en Blair, Emma Helen & Robertson, James Alexander, eds. (1903). Islas Filipinas, 1493–1803. Volumen 05 de 55 (1582-1583). Introducción histórica y notas adicionales de Edward Gaylord Bourne. Cleveland, Ohio: Compañía Arthur H. Clark. ISBN 978-0554259598 . OCLC 769945704. "Exploraciones de los primeros navegantes, descripciones de las islas y sus pueblos, su historia y registros de las misiones católicas, según se relata en libros y manuscritos contemporáneos, que muestran las condiciones políticas, económicas, comerciales y religiosas de esas islas desde sus inicios relaciones con las naciones europeas hasta principios del siglo XIX. ”, p. 69. 
  43. Miguel de Loarca, Relacion de las Yslas Filipinas (Arevalo: junio de 1782) en Blair, Emma Helen & Robertson, James Alexander, eds. (1903). Islas Filipinas, 1493–1803. Volumen 05 de 55 (1582-1583). Introducción histórica y notas adicionales de Edward Gaylord Bourne. Cleveland, Ohio: Compañía Arthur H. Clark. ISBN 978-0554259598 . OCLC 769945704. "Exploraciones de los primeros navegantes, descripciones de las islas y sus pueblos, su historia y registros de las misiones católicas, según se relata en libros y manuscritos contemporáneos, que muestran las condiciones políticas, económicas, comerciales y religiosas de esas islas desde sus inicios relaciones con las naciones europeas hasta principios del siglo XIX. ”, p. 71. 
  44. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 9 de octubre de 2014 . Consultado el 14 de septiembre de 2014 .CS1 maint: archived copy as title (link)
  45. ^ Cf. William Henry Scott (1903). "Barangay: sociedad y cultura filipina del siglo XVI". (1 de enero de 1994) págs. 109-110.
  46. ^ Maragtas de Pedro Alcantara Monteclaro
  47. ^ Akeanon Online (Historia de Aklan Parte 3 - Confederación de Madjaas).