De vetula ("Sobre la anciana") es una larga comedia elegíaca del siglo XIIIescrita en latín. Tiene lafirma pseudoepigráfica "Ovidius", y en su momento se atribuyó al poeta latino clásico Ovidio . Consta de tres libros de hexámetros y fue citado por Roger Bacon . [1] En su ligera trama, el anciano Ovidio es engañado por un intermediario y renuncia a las aventuras amorosas. [2] Su interés para los lectores modernos radica en el relleno discursivo de la historia.
Se cree que su autor real, "Pseudo-Ovidius" para los eruditos, es Richard de Fournival , pero esto no es universalmente aceptado. La atribución a Ovidio se vio reforzada por una afirmación inverosímil de que el poema se había encontrado en su tumba. El poema lo presenta como un converso cristiano. [3] La autoría de Ovidio fue cuestionada por el humanista del siglo XV Angelo Decembrio ; [4] de hecho, Petrarca ya había negado que Ovidio pudiera ser el poeta. [5]
Hubo una traducción o paráfrasis de la década de 1370 al francés como La vieille ("La anciana") de Jean Le Fèvre. [6] [7] Esto fue seguido por una traducción en prosa catalana Ovidi enamorat de Bernat Metge en la década de 1380. [8]
La obra se imprimió por primera vez alrededor de 1475. [9]
Existió en numerosos manuscritos y es de interés independiente debido a sus referencias a la astronomía y los juegos de azar . En él se elogia el juego numérico Rithmomachia , [10] y se menciona un antepasado del backgammon . [11] Otro pasatiempo que recibe un tratamiento extendido es la pesca . [12]
Al menos en algunos manuscritos, el relato de un juego de dados iba acompañado de una enumeración de las combinaciones de tres dados cúbicos convencionales y una explicación de la conexión entre el número de combinaciones y la frecuencia esperada de un total dado. [13]
Roger Bacon tomó del Libro III de De vetula un vínculo entre Aristóteles y la astronomía . También fue influenciado por el trabajo del astrónomo Abumashar como se representa en el poema. [14] Otro que lo citó por interés científico fue Thomas Bradwardine . [15]
Richard de Bury lo cita en su Philobiblon , [16] y Juan Ruiz se basó en él para su Libro de buen amor . [5]