Dudjom Lingpa (1835-1904) fue un maestro de meditación tibetano , maestro espiritual y tertön . [1] Se destaca de la norma de los maestros budistas tibetanos en el sentido de que no tenía educación formal, ni recibió la ordenación como monje ni perteneció a ninguna escuela o tradición budista establecida de su tiempo. [2] Muchos de sus contemporáneos lo recibieron con gran escepticismo, debido al hecho de que, a pesar de no estudiar con ningún maestro budista establecido de su tiempo, afirmó recibir enseñanzas sobre meditación y práctica espiritual directamente de maestros no físicos comoGuru Rinpoche y Yeshe Tsogyal , así como Bodhisattvas como Avalokitesvara y Manjushri . [3] No fue hasta que sus discípulos comenzaron a mostrar claros signos de madurez espiritual, que sus contemporáneos lo aceptaron como un auténtico maestro y tertön [2] . Hoy en día, sus enseñanzas y obras literarias, especialmente aquellas sobre la no meditación ( dzogchen ), son muy apreciadas dentro de la tradición Nyingma del budismo tibetano . [1]
Dudjom Tersar
Dudjom Tersar es el nombre colectivo de la gran colección de enseñanzas terma reveladas por Dudjom Lingpa y Dudjom Rinpoche . [4] Como clase de textos, Tersar ( Wylie : gter gsar ) significa "enseñanzas de tesoros nuevos o recientemente revelados". Dudjom Rinpoche fue un gran tertön ( Wylie : gter ston ) o revelador de enseñanzas ocultas.
La siguiente cita vincula a Dudjom Tersar con las Tres Raíces , la práctica de iṣṭadevatā , el yoga de la deidad , Padmasambhava , Sariputta , Saraha , Gautama Buddha y Yeshe Tsogyal :
El Dudjom Tersar es un poderoso y completo ciclo de transmisiones tántricas derivadas de Dudjom Lingpa y su reencarnación Dudjom Yeshe Dorje (1904-1987). Se centra en los yogas de la deidad de las Tres Raíces (gurú, deidad tutelar y diosa) y los yogas de conciencia primordial asociados que se derivan de las enseñanzas de Guru Padmasambhava de la India y su alumna más cercana, la princesa Yeshe Tsogyelma. Dudjom Lingpa y Dudjom Yeshe Dorje no son otros que el propio alumno de Guru Sakyamuni, Sariputra, y también el Gran Adepto / Mahasiddha Saraha. [4]
Nang Jang
Nang-jang (refinamiento de la percepción) es el nombre dado a un texto visionario de la tradición tibetana Dzogchen , en la que el maestro Dzogchen, Dudjom Lingpa, experimenta la visitación visionaria de catorce seres despiertos, incluidos Avalokiteshvara y Longchenpa , que le enseñan sobre la ilusión. de todas las cosas y su dependencia última de un "fundamento del ser" universal.
Según las enseñanzas otorgadas a Dudjom Lingpa por los seres espirituales altamente avanzados que lo visitan en este texto, todas las cosas fenomenales y sensibles son vacías e ilusorias. Sin embargo, hay algo que no está separado de ellos, ni ellos de él, y que puede describirse como el "fundamento del ser". Orgyan Tsokyey Dorje (uno de los visitantes espirituales) afirma:
'Todas las apariencias sensoriales no son otra cosa que la base del ser, pero son de un gusto con esa base misma, como los reflejos de todos los planetas y estrellas en el océano que no son otros que el océano, pero son de un gusto con el el agua misma. [5]
El texto también habla de cómo la naturaleza de Buda , el corazón de la conciencia, es absolutamente pura y lúcida y constituye la esencia vital misma de todas las cosas, tanto samsáricas como nirvánicas. Ekajati declara:
“Dado que la naturaleza fundamental de la conciencia, la naturaleza de Buda, es prístina y lúcida, libre de factores manchadores, es una" lucidez absoluta ". Dado que está dotado de los siete atributos indestructibles de vajra [diamante / adamantino], es "vajra". Y dado que permanece como la esencia vital de todos los fenómenos del samsara y el nirvana, es la "esencia del corazón". [6]
Esta es la realidad última, un estado de verdad más allá de la conciencia mundana ordinaria y más allá del poder de las palabras para describir. Es designado por Zurchhung Sheyrab Dragpa en el texto como "un estado supremo e inexpresable", la "naturaleza fundamental más allá de la conciencia ordinaria". [7] Se insta al practicante de este camino espiritual a esforzarse por obtener una omnisciencia suprema que trascienda el tiempo:
"Sostén que este es el punto clave más excelente: practicar con un esfuerzo intenso e incansable hasta que alcances la suprema conciencia atemporal [ jnana ], que es la omnisciencia total". [8]
Notas
- ^ a b * Lingpa, Dudjom; Tulku, Chagdud; Norbu, Padma Drimed; Barron, Richard (Lama Chökyi Nyima, traductor); Fairclough, Susanne (traductora) (1994, 2002 revisado). Budeidad sin meditación: un relato visionario conocido como 'Refinando la percepción de uno' (Nang-jang) ( tibetano : ༄ ༅ ༎ རང་བཞིན་ རྫོགས་པ་ ཆེན་ པོའ ི་ རང་ ཞལ་ མངོན་ དུ་ བྱེད་ པའི་ གདམས ་ པ་ མ་ བསྒོམ་ སངས་ རྒྱས་ བཞུགས་ སོ ༎ , Wylie : corrió bzhin rdzogs pa chen po'i corrió zhal mnon du byed pa'i gdams pa zab gsan snyin po ). Edición revisada. Junction City, CA, EE.UU .: Padma Publishing. ISBN 1-881847-33-0 p.xiii
- ^ a b 1835-1904., Bdud-ʼjoms-gliṅ-pa, Gter-ston (2012). "Introducción del traductor". Un espejo claro: la autobiografía visionaria de un maestro tibetano . Drolma, Chönyi. Hong Kong. ISBN 9789627341673. OCLC 780067518 .CS1 maint: nombres numéricos: lista de autores ( enlace )
- ^ Garry, Ron (agosto de 2007). "Dudjom Lingpa" . El Tesoro de Vidas . Consultado el 2 de noviembre de 2018 .
- ^ a b Fuente: [1] (consultado: lunes 21 de julio de 2008)
- ^ Dudjom Lingpa, Budeidad sin meditación: un relato visionario conocido como refinamiento de la percepción (Nang-jang) , tr. por Richard Barron, Padma Publishing, California, 2002, pág. 27
- ^ Budeidad sin meditación , por Dudjom Lingpa, tr. por Richard Barron, Padma Publishing, 2002, p. 147
- ^ Dudjom Lingpa, Budeidad sin meditación , Padma Publishing, 2002, p. 179
- ^ Dudjom Lingpa, Budeidad sin meditación
179
Referencias
- Lingpa, Dudjom; Tulku, Chagdud; Norbu, Padma Drimed; Barron, Richard (Lama Chökyi Nyima, traductor); Fairclough, Susanne (traductora) (1994, 2002 revisado). Budeidad sin meditación: un relato visionario conocido como 'Refinando la percepción de uno' (Nang-jang) (inglés; tibetano: (tibetano: ༄ ༅ ༎ རང་བཞིན་ རྫོགས་པ་ ཆེན་ པོའ ི་ རང་ ཞལ་ མངོན་ དུ་ བྱེད་ པའི་ གདམས་ པ་ མ་ བསྒོམ་ སངས་ རྒྱས་ བཞུགས་ སོ ༎; Romanización: corrió bźin rdzogs pa chen po'i ranźal mnon du byed pa'i gdams pa zab gsan sñin po ). Edición revisada. Junction Ciudad, CA, EE.UU .: Padma Publishing. ISBN 1-881847-33-0