Vocabulario estonio


El vocabulario estonio , es decir, el vocabulario del idioma estonio , fue influenciado por muchos otros grupos lingüísticos.

La mayor contribución externa, casi un tercio del vocabulario, proviene de las lenguas germánicas , principalmente del bajo sajón ( bajo alemán medio ) durante el período del dominio alemán , y del alto alemán (incluido el alemán estándar ). El porcentaje de préstamos de bajo sajón y alto alemán se puede estimar entre el 22 y el 25 por ciento, y el bajo sajón representa alrededor del 15 por ciento. [1] [2]

Los planificadores del idioma estonio como Ado Grenzstein (un periodista activo en Estonia en las décadas de 1870-1890) intentaron utilizar la formación ex nihilo , Urschöpfung , [3] es decir, crearon nuevas palabras de la nada. Algunos ejemplos son las monedas de Ado Grenzstein kabe 'borradores, damas' y 'ajedrez' masculino . [3]

El reformador más famoso de Estonia, Johannes Aavik (1880-1973), también usó creaciones ex nihilo (cf. 'construcciones libres', Tauli 1977), junto con otras fuentes de enriquecimiento léxico como derivaciones, composiciones y préstamos (a menudo del finlandés ; cf. Saareste y Raun 1965: 76). Aavik pertenecía al llamado movimiento Noor Eesti ('Joven Estonia'), que apareció en Tartu, una ciudad universitaria en el sureste de Estonia, alrededor de 1905 (para una discusión, ver Raun 1991). En el diccionario de Aavik (1921), que enumera aproximadamente 4000 palabras, hay muchas palabras que (supuestamente) fueron creadas ex nihilo . Considere • ese 'objeto', • kolp 'cráneo', • liibuma'aferrarse', • naasma 'volver, volver', • nõme 'estúpido, aburrido', • rango 'estricto', • reetma 'traicionar', • solge 'delgado, flexible, elegante' (que no ganó moneda, cf. graatsilina estonia contemporánea "elegante", aunque la palabra en sí se utiliza para un gusano parásito, a saber, Ascaris lumbricoides ), y • veenma "convencer". Otros Aavikismos ex nihilo (que no aparecen en Aavik 1921) incluyen • nentima 'admitir, declarar', • nördima 'indignarse', • süüme 'conciencia' y • tõik 'hecho' ".[3]

Sin embargo, tenga en cuenta que muchas de las monedas que se han considerado (a menudo por el propio Aavik) como palabras inventadas ex nihilo bien podrían haber sido influenciadas por elementos léxicos extranjeros, por ejemplo, palabras del ruso , alemán , francés , finlandés , inglés y sueco . Aavik tenía una amplia educación clásica y sabía griego antiguo , latín y francés . Considere • relv 'arma' versus revólver inglés , • roim 'crimen' versus crimen inglés , • siiras'sincere' versus inglés sincero / serioembama 'abrazar' versus inglés embrace , y • taunima 'condenar, desaprobar' versus finlandés tuomita 'juzgar' (estos Aavikismos aparecen en el diccionario de Aavik de 1921). Considere también • evima 'tener, poseer, poseer' (véase también omama estonio 'poseer', y mul on , literalmente, 'para mí es', es decir, 'para mí hay', que significa 'yo tengo') versus Los ingleses tienen ; • laup 'frente' versus ruso лоб lob 'frente'; • mõrv 'asesinato' y mõrvama 'asesinar' versus inglésasesinato y Mord alemán (estos Aavikismos no aparecen en Aavik 1921); y • laip "cadáver" versus "cuerpo" de German Leib y "cuerpo, cadáver" de German Leiche . Es mejor considerar estas palabras como una manifestación peculiar de la adaptación morfofonémica de un elemento léxico extranjero. Los cambios de sonido, a menudo irregulares y arbitrarios, podrían entonces explicarse no como una influencia extranjera subconsciente, sino más bien como una manipulación consciente por parte del acuñador. Aavik parece haber prestado poca atención al origen de sus neologismos. En ocasiones, reemplazó palabras o expresiones nativas existentes con neologismos de ascendencia extranjera. Por tanto, Aavik no puede considerarse un purista .en el sentido tradicional, es decir, él no era "anti-extranjerismos / préstamos" como tal. [4]

El vocabulario heredado en estonio se puede clasificar según la distancia que tengan los cognados entre las otras lenguas urálicas .


Proporción aproximada de orígenes de palabras raíz en estonio.