Fort William College (también conocido como College of Fort William ) fue una academia de estudios orientales y un centro de aprendizaje, fundada el 10 de julio de 1800 por Lord Wellesley , entonces gobernador general de la India británica , ubicada dentro del complejo de Fort William en Calcuta . Wellesley retrocedió el estatuto de fundación hasta el 4 de mayo de 1800, para conmemorar el primer aniversario de su victoria sobre Tipu Sultan en Seringapatam . [1] [2] Miles de libros fueron traducidos del sánscrito , árabe , persa y bengalí., Hindi y urdu al inglés en esta institución.
Idiomas
Majumdar, Swapan [4]
Fort William College tenía como objetivo capacitar a funcionarios británicos en idiomas indios y, en el proceso, fomentó el desarrollo de idiomas como el bengalí y el urdu. [5] El período es de importancia histórica. En 1815, Ram Mohan Roy se instaló en Calcuta. Muchos historiadores lo consideran el punto de partida del Renacimiento bengalí . [6] : 212 El establecimiento de la Madraza de Calcuta en 1781, la Sociedad Asiática en 1784 y el Colegio de Fort William en 1800, completaron la primera fase del surgimiento de Calcuta como un centro intelectual. [3]
Predominó la enseñanza de las lenguas asiáticas: árabe, urdu, persa, sánscrito, bengalí. Más tarde, se agregaron el marathi e incluso el chino. [7] Cada departamento de la universidad estaba compuesto por notables académicos. El departamento persa estaba dirigido por Neil B. Edmonstone , traductor persa del gobierno de la Compañía de las Indias Orientales desde 1794. Su maestro asistente fue John H. Harington, juez de Sadar Diwani Adalat y Francis Gladwin, un soldado diplomático. Para los estudios árabes, estaba el teniente John Baillie , un destacado arabista. El departamento de urdu fue confiado a John Borthwick Gilchrist , un indólogo de gran reputación. Henry Thomas Colebrooke , el famoso orientalista, era el jefe del departamento de sánscrito. William Carey , un misionero no civil y especialista en muchas lenguas indias, fue seleccionado para dirigir el departamento de lenguas vernáculas. [8] Si bien se identificaron y nombraron eruditos notables para diferentes idiomas, no había una persona adecuada en Calcuta que pudiera ser nombrada para enseñar bengalí. En aquellos días, los eruditos brahmanes solo aprendían sánscrito, considerado el idioma de los dioses, y no estudiaban bengalí. Las autoridades decidieron nombrar a Carey, quien estaba con la Misión Bautista en Serampore . Él, a su vez, nombró a Mrityunjoy Vidyalankar como pandit principal, Ramnath Bachaspati como segundo pandit y Ramram Basu como uno de los pandits asistentes. [9]
Junto con la docencia, se organizaron traducciones. La universidad empleó a más de cien lingüistas locales. [7] No había libros de texto disponibles en bengalí. El 23 de abril de 1789, la Gaceta de Calcuta publicó la humilde solicitud de varios nativos de Bengala de una gramática y un diccionario bengalíes. [9]
Localización
La universidad estaba ubicada en la esquina de Council House Street y el patio de armas (ahora llamado Maidan ). Después del cierre del colegio, el edificio tuvo una serie de ocupaciones. Primero fue The Exchange of Messrs. Mackenzie Lyall & Co., luego oficinas del Ferrocarril Bengal Nagpur , [10] : 271 y finalmente Raj Bhavan ('Casa de Gobierno'). [10] : 544
Biblioteca
La biblioteca del colegio de Fort William era un importante centro de aprendizaje y albergaba una magnífica colección de manuscritos antiguos y muchos libros históricos valiosos de todo el sur de Asia . Se imprimieron varias copias de MS. [7] [11] Cuando la universidad se disolvió en 1854, los libros de la colección que se enumeraban para su conservación se transfirieron a la recién formada Biblioteca Pública de Calcuta, ahora Biblioteca Nacional . [7] Algunos libros fueron transferidos a la Escuela de Idiomas Orientales de París y ahora se encuentran en BULAC . [12]
.
Vallas
El tribunal de directores de la Compañía Británica de las Indias Orientales nunca estuvo a favor de una escuela de formación en Calcuta, y por esa razón siempre hubo una falta de fondos para administrar la escuela. Posteriormente, en 1807 se estableció una universidad separada para este propósito, la East India Company College en Haileybury (Inglaterra). Sin embargo, Fort William College siguió siendo un centro de aprendizaje de idiomas. [7] [8]
Con los británicos asentados en la sede del poder, sus requisitos cambiaron. Lord William Bentinck anunció su política educativa de instrucción pública en inglés en 1835, principalmente para atender las crecientes necesidades de la administración y el comercio. [6] : 236 Cortó las alas de Fort William College, y la administración de Dalhousie disolvió formalmente la institución en 1854. [8]
Eruditos eminentes
El Fort William College fue atendido por varios eruditos eminentes. Contribuyeron enormemente al desarrollo de las lenguas y la literatura indias. Algunos de ellos se mencionan a continuación:
- William Carey (1761–1834) estuvo en el Fort William College de 1801 a 1831. Durante este período publicó una gramática y un diccionario bengalí, numerosos libros de texto, la Biblia , gramática y diccionario en otros idiomas indios. [13] : 112
- Matthew Lumsden (1777–1835)
- John Borthwick Gilchrist (junio de 1759-1841)
- Mrityunjay Vidyalankar (c. 1762-1819) fue el primer pandit en Fort William College. Escribió varios libros de texto y se le considera el primer "artista consciente" de la prosa bengalí. [14] Aunque era un erudito en sánscrito, comenzó a escribir en bengalí según las necesidades de Fort William College. Publicó Batris Singhasan (1802), Hitopodesh (1808) y Rajabali (1808). El último libro nombrado fue la primera historia publicada de la India. Mrityunjoy no sabía inglés, por lo que posiblemente otros académicos de Fort William College proporcionaron el contenido. [9]
- Tarini Charan Mitra (1772-1837), un erudito en inglés, urdu, hindi, árabe y persa, estaba en el departamento de indostaní del Fort William College. Había traducido muchas historias al bengalí. [13] : 196
- Lallu Lal (también escrito como Lalloolal o Lallo Lal), el padre de la prosa indostánica sánscrita , fue instructor de indostaní en el Fort William College. Imprimió y publicó en 1815 el primer libro en el antiguo idioma literario hindi Braj Bhasha , Vinaypatrika de Tulsidas . [5]
- Ramram Basu (1757–1813) estuvo en el Fort William College. Ayudó a William Carey, Joshua Marshman y William Ward en la publicación de la primera traducción bengalí de la Biblia. [5]
- Ishwar Chandra Vidyasagar (1820–1891) fue director pandit en Fort William College de 1841 a 1846. Se concentró en inglés e hindi mientras servía en la universidad. [13] : 64 Después de cumplir con sus deberes como académico y compromisos como reformador, tuvo poco tiempo para la escritura creativa. Sin embargo, a través de los libros de texto que produjo, los folletos que escribió y volver a contar del de Kalidasa Shakuntala y de Shakespeare Una comedia de los errores que establecen la norma estándar de la prosa bengalí. [3]
- Madan Mohan Tarkalankar (1817–1858) enseñó en Fort William College. Fue uno de los pioneros en la escritura de libros de texto. [13] : 391
Referencias
- ^ Danvers, FC ; M. Monier-Williams; et al. (1894). Memoriales de Old Haileybury College . Westminster: Archibald Constable and Company. pag. 238.
- ^ Rashid, Abdur (2001). De la Meca al Pakistán nuclear . Ferozsons. pag. 181. ISBN 978-969-0-01691-1.
- ↑ a b c Majumdar, Swapan, Literature and Literary Life in Old Calcuta, in Calcuta, the Living City , Vol I, editado por Sukanta Chaudhuri, págs. 107–9, Oxford University Press , ISBN 0-19-563696-1 .
- ^ Lector de Literatura Comparada en la Universidad de Jadavpur y Director del Centro Cultural Indio en Suva, Fiji. Ref: Calcuta, la ciudad viva , vol. I, editado por Sukanta Chaudhuri, p. vii, Oxford University Press, ISBN 0-19-563696-1 .
- ↑ a b c Sarkar, Nikhil, Imprenta y el espíritu de Calcuta , en Calcuta, la ciudad viviente , vol. I, editado por Sukanta Chaudhuri, págs. 130-2, Oxford University Press, ISBN 0-19-563696-1 .
- ^ a b Sengupta, Nitish, 2001–02, Historia de la gente de habla bengalí , Distribuidores de UBS Publishers 'Pvt. Limitado., ISBN 81-7476-355-4 .
- ^ a b c d e Diehl, Katharine Smith. "Colegio de Fort William" . Katharine Smith Diehl Seguin, Texas. Archivado desde el original el 30 de abril de 2007 . Consultado el 19 de febrero de 2007 .
- ^ a b c Islam, Sirajul (2012). "Universidad de Fort William" . En el Islam, Sirajul ; Jamal, Ahmed A. (eds.). Banglapedia: Enciclopedia Nacional de Bangladesh (Segunda ed.). Sociedad Asiática de Bangladesh .
- ↑ a b c Mukhopadhyay, Prabhatkumar, Rammohun O Tatkalin Samaj O Sahitya, 1965, págs. 47–51, Viswa Bharati Granthan Bibhag (en bengalí) .
- ↑ a b Cotton, HEA, Calcuta Old and New , 1909/1980, General Printers and Publishers Pvt. Limitado.
- ^ Pritchett, Frances. "Publicaciones seleccionadas de Fort William College" (PDF) . Primeras ediciones recomendadas para su conservación . Universidad de Columbia . Consultado el 19 de febrero de 2007 .
- ^ "Colección Fort William College en BULAC (en francés)" . bina: colecciones patrimoniales numérisées de la BULAC . Consultado el 24 de enero de 2021 .
- ↑ a b c d Sengupta, Subodh Chandra y Bose, Anjali (editores), 1976/1998, Sansad Bangali Charitabhidhan (Diccionario biográfico) Vol I, ISBN 81-85626-65-0 (en bengalí) .
- ↑ Acharya, Poromesh, Education in Old Calcutta , in Calcuta, the Living City , Vol I, editado por Sukanta Chaudhuri, págs. 108–9, Oxford University Press, ISBN 0-19-563696-1 .
Otras lecturas
- Bowen, John (octubre de 1955). "Educación de sus propios servidores de la Compañía de las Indias Orientales". Revista de la Royal Asiatic Society . Series nuevas. Londres: The Royal Asiatic Society. 87 (3-4): 105-123. doi : 10.1017 / S0035869X00114029 .