El desarrollo de las relaciones Francia-Japón en el siglo XIX coincidió con la apertura de Japón al mundo occidental, tras dos siglos de reclusión bajo el sistema " Sakoku " y la política expansionista de Francia en Asia. Los dos países se convirtieron en socios muy importantes a partir de la segunda mitad del siglo XIX en los campos militar, económico, legal y artístico. El Bakufu modernizó su ejército con la ayuda de misiones militares francesas ( Jules Brunet ), y Japón más tarde confió en Francia para varios aspectos de su modernización, particularmente el desarrollo de una industria de construcción naval durante los primeros años de la Armada Imperial Japonesa ( Emile Bertin), y el desarrollo de un código legal. Francia también derivó parte de su inspiración artística moderna del arte japonés , esencialmente a través del japonismo y su influencia en el impresionismo , y confió casi por completo en Japón para su próspera industria de la seda.
Francia | Japón |
---|
Contexto
Japón había tenido numerosos contactos con Occidente durante el período comercial de Nanban en la segunda mitad del siglo XVI y principios del XVII. Durante ese período, los primeros contactos entre franceses y japoneses se produjeron cuando el samurái Hasekura Tsunenaga desembarcó en la ciudad de Saint-Tropez, en el sur de Francia, en 1615. [1] François Caron , hijo de refugiados hugonotes franceses en los Países Bajos , que entró en el Dutch East India Company , y se convirtió en la primera persona de origen francés en poner un pie en Japón en 1619. [2] Permaneció en Japón durante 20 años, donde se convirtió en director de la empresa.
Este período de contacto terminó con la persecución de la fe cristiana en Japón , lo que llevó a un cierre casi total del país a la interacción extranjera. En 1636, Guillaume Courtet , un sacerdote dominico francés , penetró clandestinamente en Japón, contra la interdicción del cristianismo en 1613. Fue capturado, torturado y muerto en Nagasaki el 29 de septiembre de 1637. [3] [4]
Difusión del aprendizaje del francés a Japón
Durante su período de aislamiento autoimpuesto ( Sakoku ), Japón adquirió una enorme cantidad de conocimiento científico de Occidente, a través del proceso de Rangaku , en el siglo XVIII y especialmente en el XIX. Normalmente, los comerciantes holandeses del barrio Dejima de Nagasaki llevaban a los japoneses algunos de los últimos libros sobre ciencias occidentales, que los japoneses analizarían y traducirían. Se piensa ampliamente que Japón tuvo un comienzo temprano hacia la industrialización a través de este medio. El conocimiento científico francés se transmitió a Japón a través de este medio.
El primer vuelo de un globo aerostático de los hermanos Montgolfier en Francia en 1783, fue informado menos de cuatro años después por los holandeses en Dejima, y publicado en 1787 Sayings of the Dutch . La nueva tecnología se demostró en 1805, casi veinte años después, cuando el suizo Johann Caspar Horner y el prusiano Georg Heinrich von Langsdorff , dos científicos de la misión Krusenstern que también trajeron al embajador ruso Nikolai Rezanov a Japón, hicieron un globo aerostático. de papel japonés ( washi ), e hizo una demostración frente a unos 30 delegados japoneses. [5] [6] Los globos aerostáticos seguirían siendo principalmente curiosidades, convirtiéndose en el objeto de numerosos experimentos y representaciones populares, hasta el desarrollo de usos militares durante la era Meiji temprana .
Los holandeses retransmitieron acontecimientos históricos, como la vida de Napoleón , y los publicaron en libros japoneses contemporáneos. De manera característica, algunos hechos históricos podrían presentarse con exactitud (el encarcelamiento de Napoleón "en la isla africana de Santa Elena"), mientras que otros podrían ser incorrectos (como la representación anacrónica de los guardias británicos con corazas y armas del siglo XVI) . [7]
En 1840, el erudito de Rangaku Udagawa Yōan informó por primera vez en detalle los hallazgos y teorías de Lavoisier en Japón. En consecuencia, Udagawa también realizó numerosos experimentos científicos y creó nuevos términos científicos, que todavía se utilizan actualmente en el japonés científico moderno, como " oxidación " (酸化, sanka ) , " reducción " (還 元, kangen ) , " saturación " (飽和, hōwa ) y " elemento " (元素, genso ) .
El erudito de Rangaku Takeda Ayasaburō construyó las fortalezas de Goryokaku y Benten Daiba entre 1854 y 1866, utilizando libros holandeses sobre arquitectura militar que describen la fortificación del arquitecto francés Vauban .
La educación en francés comenzó en 1808 en Nagasaki , cuando el holandés Hendrik Doeff comenzó a enseñar francés a intérpretes japoneses. La necesidad de aprender francés se identificó cuando el gobierno ruso envió cartas amenazadoras en este idioma. [8]
Primeros contactos modernos (1844-1864)
Primeros contactos con Okinawa (1844)
Después de casi dos siglos de reclusión estrictamente forzada, se produjeron varios contactos desde mediados del siglo XIX cuando Francia intentaba expandir su influencia en Asia. Tras la firma del Tratado de Nanking por Gran Bretaña en 1842, tanto Francia como Estados Unidos intentaron incrementar sus esfuerzos en Oriente.
Los primeros contactos se produjeron con el Reino Ryūkyū (actual Okinawa ), un vasallo del feudo japonés de Satsuma desde 1609. En 1844, una expedición naval francesa al mando del capitán Fornier-Duplan a bordo de Alcmène visitó Okinawa el 28 de abril de 1844. Se negó el comercio. pero el padre Forcade se quedó atrás con un traductor chino, llamado Auguste Ko. [10] Forcade y Ko permanecieron en el templo Ameku Shogen-ji cerca del puerto de Tomari , ciudad de Naha bajo estricta vigilancia, y solo pudieron aprender el idioma japonés de los monjes. Después de un año, el 1 de mayo de 1846, llegó el barco francés Sabine , comandado por Guérin, seguido pronto por La Victorieuse , comandado por Rigault de Genouilly , y Cléopâtre , al mando del almirante Cécille . Llegaron con la noticia de que el Papa Gregorio XVI había designado a Forcade como Obispo de Samos y Vicario Apostólico de Japón. [11] Cécille ofreció al reino francés protección contra el expansionismo británico, pero en vano, y solo consiguió que dos misioneros pudieran quedarse. [12]
Forcade y Ko fueron recogidos para ser utilizados como traductores en Japón, y el padre Leturdu se quedó en Tomari, pronto se unió al padre Mathieu Adnet. El 24 de julio de 1846, el almirante Cécille llegó a Nagasaki , pero fracasó en sus negociaciones y se le negó el aterrizaje, [12] y el obispo Forcade nunca puso un pie en el Japón continental. [13] El tribunal de Ryu-Kyu en Naha se quejó a principios de 1847 por la presencia de los misioneros franceses, que tuvieron que ser destituidos en 1848.
Francia no tendría más contactos con Okinawa durante los próximos 7 años, hasta que llegó la noticia de que el comodoro Perry había obtenido un acuerdo con las islas el 11 de julio de 1854, tras su tratado con Japón. Un crucero francés llegó a Shimoda a principios de 1855 mientras el USS Powhatan todavía estaba allí con el tratado ratificado, pero se le negaron los contactos porque no existía un acuerdo formal entre Francia y Japón. [14] Francia envió una embajada al mando del contraalmirante Cécille a bordo de La Virginie para obtener ventajas similares a las de otras potencias occidentales. Se firmó una convención el 24 de noviembre de 1855.
Contactos con Japón continental (1858)
Durante el siglo XIX, los países occidentales hicieron numerosos intentos (además de los holandeses, que ya tenían un puesto comercial en Dejima ) para abrir relaciones comerciales y diplomáticas con Japón. Francia hizo tal intento en 1846 con la visita del almirante Cécille a Nagasaki , pero se le negó el aterrizaje. [12]
Se sabe que un francés de nombre Charles Delprat vivió en Nagasaki desde aproximadamente 1853, como licenciatario del comercio holandés. Pudo asesorar sobre los esfuerzos diplomáticos franceses iniciales del Barón Gros en Japón. Recomendó firmemente contra el prozelitismo católico y fue influyente en la represión de tales intenciones entre los diplomáticos franceses. También presentó una imagen de Japón como un país que tenía poco que aprender de Occidente: "Al estudiar de cerca las costumbres, las instituciones, las leyes de los japoneses, uno concluye preguntándose si su civilización, enteramente apropiada para su país, tiene algo que envidiar al nuestro, o al de Estados Unidos ". [dieciséis]
Sin embargo, la apertura formal de relaciones diplomáticas con Japón comenzó con el comodoro estadounidense Perry en 1852-1854, cuando Perry amenazó con bombardear Edo o bloquear el país. [17] Obtuvo la firma de la Convención de Kanagawa el 31 de marzo de 1854. Pronto, la derrota china en 1858 en la expedición anglo-francesa a China dio un ejemplo concreto de la fuerza occidental al liderazgo japonés. [17]
En 1858, el Tratado de Amistad y Comercio entre Francia y Japón fue firmado en Edo el 9 de octubre de 1858 por Jean-Baptiste Louis Gros , el comandante de la expedición francesa en China, abriendo relaciones diplomáticas entre los dos países. [18] Fue asistido por Charles de Chassiron y Alfred de Moges . En 1859 llegó Gustave Duchesne de Bellecourt y se convirtió en el primer representante francés en Japón. [3] [18] Ese año se abrió un consulado francés en el templo de Saikai-ji , en Mita , Edo , [3] al mismo tiempo que se estableció un consulado estadounidense en el templo de Zenpuku-ji , y un consulado británico Consulado en el Templo de Tōzen-ji .
El primer diccionario japonés trilingüe que incorporó el francés fue escrito en 1854 por Murakami Eishun , y el primer gran diccionario franco-japonés se publicó en 1864. [8] El idioma francés fue enseñado por Mermet de Cachon en Hakodate en 1859, o por Léon Dury en Nagasaki entre 1863 y 1873. Léon Dury, que también fue cónsul de Francia en Nagasaki, enseñó a unos 50 estudiantes cada año, entre los que se encontraban futuros políticos como Inoue Kowashi o Saionji Kinmochi . [8]
Desarrollo de relaciones comerciales
La apertura de contactos entre Francia y Japón coincidió con una serie de catástrofes biológicas en Europa, ya que la industria de la seda, en la que Francia tenía un papel protagónico centrado en la ciudad de Lyon , quedó devastada con la aparición de diversas pandemias de gusanos de seda en España: el " tacherie "o" muscardine ", la" pébrine "y la" flacherie ". [19] Desde 1855, Francia ya se vio obligada a importar el 61% de sus sedas en bruto. Esto aumentó al 84% en 1860. Los gusanos de seda de Japón Antheraea yamamai demostraron ser los únicos capaces de resistir las enfermedades europeas y fueron importados a Francia. [20] La seda cruda japonesa también demostró ser de la mejor calidad en el mercado mundial. [19]
Los comerciantes de seda extranjeros comenzaron a establecerse en el puerto de Yokohama y se desarrolló el comercio de la seda. En 1859, Louis Bourret, que ya había estado activo en China, establece una sucursal en Yokohama para el comercio de seda. Desde 1860, los comerciantes de seda de Lyon están registrados en Yokohama, desde donde enviaron inmediatamente seda cruda y huevos de gusano de seda a Francia. Para este primer comercio, confiaron en el transporte marítimo británico, y los envíos transitaron por Londres para llegar a Lyon. [18] En 1862, 12 franceses se instalaron en Yokohama, de los cuales 10 eran comerciantes.
Embajadas de Japón en Francia (1862, 1863, 1867)
Los japoneses pronto respondieron a estos contactos enviando sus propias embajadas a Francia. El shōgun envió la Primera Embajada de Japón a Europa , dirigida por Takenouchi Yasunori en 1862. [21] La misión fue enviada para aprender sobre la civilización occidental, ratificar tratados y retrasar la apertura de ciudades y puertos al comercio exterior. Las negociaciones se realizaron en Francia, Reino Unido, Holanda , Prusia y finalmente Rusia . Casi se habían ido un año entero.
Una segunda embajada japonesa en Europa en 1863, en un esfuerzo por hablar de labios para afuera de la " Orden para expulsar a los bárbaros " de 1863 (攘夷 行 行 勅命 勅命) un edicto del emperador Kōmei , y los incidentes del Bombardeo de Shimonoseki , en un deseo de cerrar nuevamente el país a la influencia occidental, y volver al estado de sakoku . La misión negoció en vano obtener el acuerdo francés para el cierre del puerto de Yokohama al comercio exterior.
Japón también participó en la Exposición Universal de 1867 en París, teniendo su propio pabellón. La feria despertó un interés considerable en Japón y permitió a muchos visitantes entrar en contacto con el arte y las técnicas japonesas. [22] Muchos representantes japoneses visitaron la Feria en esta ocasión, incluido un miembro de la Casa del shōgun , su hermano menor Tokugawa Akitake . [21] La región sur de Satsuma (un oponente habitual de Bakufu ) también tuvo una representación en la Feria Mundial, como soberano del Reino de Naha en las islas Ryu Kyu . [23] La misión Satsuma estuvo compuesta por 20 enviados, entre ellos 14 estudiantes, quienes participaron de la feria, y también negociaron la compra de armas y telares mecánicos. [24]
Principales intercambios al final del shogunato (1864-1867)
Francia decidió reforzar y formalizar los vínculos con Japón enviando a su segundo representante, Léon Roches, a Japón en 1864. El propio Roches era originario de la región de Lyon y, por tanto, estaba muy bien informado sobre los temas relacionados con la industria de la seda. [18]
Por el contrario, el shogunato deseaba emprender un vasto programa de desarrollo industrial en muchas áreas, y para financiarlo y fomentarlo se apoyaba en las exportaciones de seda y el desarrollo de recursos locales como la minería (hierro, carbón, cobre, plata, oro). [23]
Muy pronto las relaciones se desarrollaron a un ritmo acelerado. El shogunato japonés, que deseaba obtener experiencia extranjera en el transporte marítimo, obtuvo el envío del ingeniero francés Léonce Verny para construir el arsenal de Yokosuka , el primer arsenal moderno de Japón. [25] Verny llegó a Japón en noviembre de 1864. En junio de 1865, Francia entregó 15 cañones al shogunato. [26] Verny trabajó junto con Shibata Takenaka, quien visitó Francia en 1865 para preparar la construcción del arsenal Yokosuka (orden de la maquinaria) y organizar una misión militar francesa a Japón. En total, alrededor de 100 trabajadores e ingenieros franceses trabajaron en Japón para establecer estas primeras plantas industriales, así como faros , fábricas de ladrillos y sistemas de transporte de agua. Estos establecimientos ayudaron a Japón a adquirir su primer conocimiento de la industria moderna. [27]
También en el campo educativo, Verny estableció una escuela para capacitar ingenieros en Yokosuka, y en 1865 se estableció un colegio franco-japonés en Yokohama [28].
A medida que el shogunato se enfrentaba al descontento en el sur del país y se disparaba contra la navegación extranjera en violación de los tratados, Francia participó en intervenciones navales aliadas como el bombardeo de Shimonoseki en 1864 (9 británicos, 3 franceses, 4 holandeses , 1 buques de guerra estadounidenses).
Tras el nuevo tratado fiscal entre las potencias occidentales y el shogunato en 1866, Gran Bretaña, Francia, Estados Unidos y Holanda aprovecharon la oportunidad para establecer una presencia más fuerte en Japón estableciendo verdaderas embajadas en Yokohama. Francia construyó una gran embajada de estilo colonial en la calle norte de Naka-Dōri. [29]
Misiones militares y colaboración en la guerra Boshin
El gobierno japonés de Bakufu , desafiado en casa por facciones que deseaban la expulsión de las potencias extranjeras y la restauración del dominio imperial, también deseaba desarrollar habilidades militares lo antes posible. El ejército francés asumió un papel central en la modernización militar de Japón. [30] [31]
Las negociaciones con Napoleón III comenzaron a través de Shibata Takenaka en 1865. En 1867, la primera misión militar francesa a Japón llegó a Yokohama , entre ellos el capitán Jules Brunet . [28] La misión militar se involucraría en un programa de entrenamiento para modernizar los ejércitos del shogunato, hasta que la guerra Boshin estalló un año más tarde y condujo a una guerra civil a gran escala entre el shogunato y las fuerzas pro-imperiales. A finales de 1867, la misión francesa había entrenado a un total de 10.000 hombres, voluntarios y reclutas, organizados en siete regimientos de infantería, un batallón de caballería y cuatro batallones de artillería. [32] Hay una fotografía muy conocida del shōgun Tokugawa Yoshinobu con uniforme francés, tomada durante ese período. [33]
Las potencias extranjeras acordaron adoptar una postura neutral durante la guerra de Boshin, pero una gran parte de la misión francesa dimitió y se unió a las fuerzas que habían entrenado en su conflicto contra las fuerzas imperiales. Las fuerzas francesas se convertirían en un objetivo de las fuerzas imperiales, lo que llevó al incidente de Kobe el 11 de enero de 1868, en el que estalla una pelea en Akashi entre 450 samuráis del feudo de Okayama y marineros franceses, lo que lleva a la ocupación del centro de Kobe por tropas extranjeras. También en 1868, once marineros franceses del Dupleix murieron en el incidente de Sakai , en Sakai , cerca de Osaka , por las fuerzas rebeldes del sur. [34]
Jules Brunet se convertiría en líder del esfuerzo militar del shogunato, reorganizando sus esfuerzos defensivos y acompañándolo a Hokkaido hasta la derrota definitiva. Después de la caída de Edo , Jules Brunet huyó al norte con Enomoto Takeaki , el líder de la armada del shogunato, y ayudó a establecer la República Ezo , con Enomoto Takeaki como presidente, la única República de Japón. [35] También ayudó a organizar la defensa de Hokkaidō en la Batalla de Hakodate . Las tropas se estructuraron bajo un liderazgo híbrido franco-japonés, con Otori Keisuke como comandante en jefe y Jules Brunet como segundo al mando. [36] Cada una de las cuatro brigadas estaba al mando de un oficial francés ( Fortant , Marlin , Cazeneuve , Bouffier ), con ocho comandantes japoneses como segundo al mando de cada media brigada. [37]
Se sabe incluso que otros oficiales franceses, como el oficial de la Armada francesa Eugène Collache , lucharon del lado del shōgun con atuendos de samurái . [38] Estos eventos, que involucraron a oficiales franceses en lugar de estadounidenses, fueron sin embargo una inspiración para la representación de un héroe estadounidense en la película The Last Samurai . [39] [40]
Arsenal
El armamento francés también jugó un papel clave en el conflicto. Los rifles Minié se vendieron en grandes cantidades. La misión francesa trajo consigo 200 cajas de material, incluidos varios modelos de piezas de artillería. [41] La misión francesa también trajo 25 caballos árabes de pura sangre , que fueron entregados al shōgun como regalo de Napoleón III. [32]
El buque de guerra acorazado de construcción francesa Kōtetsu , originalmente comprado por el shogunato a los Estados Unidos pero suspendido de la entrega cuando comenzó la guerra Boshin debido a la neutralidad oficial de las potencias extranjeras, se convirtió en el primer buque de guerra acorazado de la Armada Imperial Japonesa cuando el Emperador Meiji fue restaurado, y tuvo un papel decisivo en la Batalla Naval de la Bahía de Hakodate en mayo de 1869, que marcó el final de la Guerra Boshin , y el establecimiento completo de la Restauración Meiji .
Colaboración con Satsuma
En 1867, el principado sureño de Satsuma , ahora declarado enemigo del Bakufu , también invitó a técnicos franceses, como el ingeniero de minas François Coignet. Coignet luego se convertiría en el Director de la Oficina de Minería de Osaka . [23]
Colaboración durante el período Meiji (1868–)
A pesar de su apoyo al bando perdedor del conflicto durante la Guerra Boshin , Francia continuó desempeñando un papel clave en la introducción de tecnologías modernas en Japón incluso después de la Restauración Meiji de 1868 , abarcando no solo los campos económico o militar. [43]
Los residentes franceses como Ludovic Savatier (que estuvo en Japón de 1867 a 1871, y nuevamente de 1873 a 1876 como médico de la Marina con base en Yokosuka) pudieron presenciar la considerable aceleración en la modernización de Japón a partir de ese momento:
"No puedes imaginar las transformaciones que ha experimentado Japón en los últimos 2 años. ¡Este pueblo avanza más rápido que nosotros durante los últimos 200 años! En 20 años, habrá más razones para estar orgulloso de ser japonés que de ser europeo. ¡Esto es simplemente increíble! "
- Ludovic Savatier, Letters, 25 de diciembre de 1871. [44]
La misión Iwakura visitó Francia del 16 de diciembre de 1872 al 17 de febrero de 1873 y se reunió con el presidente Thiers . La misión también visitó varias fábricas y se interesó mucho en los diversos sistemas y tecnologías que se estaban empleando. [42] Nakae Chomin , que era miembro del personal de la misión y del Ministerio de Justicia , se quedó en Francia para estudiar el sistema legal francés con el republicano radical Émile Acollas . Más tarde se convirtió en periodista, pensador y traductor e introdujo a pensadores franceses como Jean-Jacques Rousseau en Japón.
Comercio
A medida que se desarrolló el comercio entre los dos países, Francia se convirtió en el primer importador de seda japonesa, absorbiendo más del 50% de la producción de seda cruda de Japón entre 1865 y 1885. La seda siguió siendo el centro de las relaciones económicas franco-japonesas hasta la Primera Guerra Mundial. [45] A partir de 1875, Lyon se había convertido en el centro mundial del procesamiento de la seda y Yokohama se había convertido en el centro de suministro de la materia prima. [46] Alrededor de 1870, Japón produjo alrededor de 8.000 toneladas de seda, con Lyon absorbiendo la mitad de esta producción, y 13.000 toneladas en 1910, convirtiéndose en el primer productor mundial de seda, aunque Estados Unidos había superado a Francia como el primer importador de seda japonesa. alrededor de 1885. [46] Las exportaciones de seda permitieron a Japón reunir divisas para comprar bienes y tecnologías extranjeras.
Tecnologias
En 1870, Henri Pelegrin fue invitado a dirigir la construcción del primer sistema de iluminación de gas de Japón en las calles de Nihonbashi , Ginza y Yokohama . En 1872, Paul Brunat abrió la primera fábrica de hilatura de seda japonesa moderna en Tomioka . [47] Tres artesanos del distrito de tejido de Nishijin en Kioto, Sakura tsuneshichi, Inoue Ihee y Yoshida Chushichi viajaron a Lyon. Viajaron de regreso a Japón en 1873, importando un telar Jacquard . Tomioka se convirtió en la primera fábrica de bobinas de seda a gran escala de Japón y en un ejemplo de industrialización del país.
Francia también fue muy apreciada por la calidad de su sistema legal y se utilizó como ejemplo para establecer el código legal del país. Georges Bousquet enseñó derecho desde 1871 hasta 1876. [48] El experto legal Gustave Émile Boissonade fue enviado a Japón en 1873 para ayudar a construir un sistema legal moderno y ayudó al país durante 22 años. [8]
Japón participó nuevamente en la Exposición Universal de 1878 en París. [49] Cada vez que se consideró que Francia tenía una experiencia específica, se introdujeron sus tecnologías. En 1882, los primeros tranvías se introdujeron desde Francia y comenzaron a funcionar en Asakusa y entre Shinbashi y Ueno . En 1898, se introdujo el primer automóvil en Japón, un Panhard-Levassor francés .
Colaboración militar
A pesar de la derrota francesa durante la guerra franco-prusiana (1870-1871), Francia todavía se consideraba un ejemplo también en el campo militar y se utilizó como modelo para el desarrollo del ejército imperial japonés . [50] En 1872, se invitó a una segunda misión militar francesa a Japón (1872-1880) , con el objetivo de organizar el ejército y establecer un sistema educativo militar. [28] La misión estableció la Academia Militar Ichigaya (市 ヶ 谷 陸軍士 官校), construida en 1874, en el terreno del actual Ministerio de Defensa . [51] En 1877, el modernizado Ejército Imperial Japonés derrotaría a la rebelión de Satsuma liderada por Saigō Takamori .
Una tercera misión militar francesa a Japón (1884-1889) compuesta por cinco hombres comenzó en 1884, [52] pero esta vez los japoneses también involucraron a algunos oficiales alemanes para el entrenamiento del Estado Mayor de 1886 a 1889 (la Misión Meckel ), aunque la formación del resto de Oficiales quedó en manos de la misión francesa. Después de 1894, Japón no empleó ningún instructor militar extranjero, hasta 1918 cuando el país recibió la cuarta misión militar francesa a Japón (1918-19) , con el objetivo de adquirir tecnologías y técnicas en el área floreciente de la aviación militar . [53]
El ingeniero líder de la Armada francesa Émile Bertin fue invitado a Japón durante cuatro años (de 1886 a 1890) para reforzar la Armada Imperial Japonesa y dirigir la construcción de los arsenales de Kure y Sasebo . Por primera vez, con la ayuda de Francia, los japoneses pudieron construir una flota completa, algunas de ellas construidas en Japón, otras en Francia y algunas otras naciones europeas. Los tres cruceros diseñados por Emile Bertin ( Matsushima , Itsukushima y Hashidate ) estaban equipados con cañones Canet de 12,6 pulgadas (32 cm) , un arma extremadamente poderosa para la época. Estos esfuerzos contribuyeron a la victoria japonesa en la Primera guerra chino-japonesa . [54]
Este período también permitió a Japón "abrazar las nuevas tecnologías revolucionarias encarnadas en torpedos, torpederos y minas, de los cuales los franceses en ese momento eran probablemente los mejores exponentes del mundo". [55]
Influencias japonesas en Francia
Tecnología de la seda
En un caso bastante raro de " Rangaku inverso " (es decir, la ciencia del Japón aislacionista que se abre camino hacia Occidente), un tratado de 1803 sobre la cría de gusanos de seda y la fabricación de seda, las Notas secretas sobre la sericultura (養蚕 秘録, Yōsan Hiroku ) fue traído a Europa por von Siebold y traducido al francés y al italiano en 1848, lo que contribuyó al desarrollo de la industria de la seda en Europa.
En 1868, Léon de Rosny publicó una traducción de una obra japonesa sobre gusanos de seda: Traité de l'éducation des vers a soie au Japon . [56] En 1874, Ernest de Bavier publicó un estudio detallado de la industria de la seda en Japón ( La sericulture, le commerce des soies et des graines et l'industrie de la soie au Japon , 1874). [57]
Letras
El arte japonés influyó decisivamente en el arte de Francia y en el arte de Occidente en general durante el siglo XIX. Desde la década de 1860, el ukiyo-e , un género de grabados y pinturas japonesas sobre bloques de madera , se convirtió en fuente de inspiración para muchos pintores impresionistas europeos en Francia y el resto de Occidente, y finalmente para el Art Nouveau y el Cubismo . Los artistas se vieron especialmente afectados por la falta de perspectiva y sombra, las áreas planas de color fuerte, la libertad de composición al colocar el sujeto fuera del centro, con ejes diagonales en su mayoría bajos hacia el fondo. [58]
“Con solo mirar la pintura se pueden ver indicios innegables de esta influencia en la escuela de los impresionistas . Algunos de los principales actores de esta escuela, como Degas y Monet , deben mucho, como ellos mismos reconocen, a las enseñanzas de los japoneses. arte, especialmente los notables grabados de Hokusai e Hiroshige ".
- Louis Gonse , L'Art Japonais et son influence sur le goût européen [59]
Cultura y literatura
Cuando Japón se abrió a la influencia occidental, numerosos viajeros occidentales visitaron el país, mostrando un gran interés por las artes y la cultura. El escritor francés Pierre Loti escribió una de sus novelas más famosas Madame Chrysanthème (1887) basada en su encuentro con una joven japonesa durante un mes, [60] - un precursor de Madame Butterfly y Miss Saigon y una obra que es una combinación de narrativa y diario de viaje. Otro francés famoso que visitó Japón fue Émile Étienne Guimet , quien escribió extensamente sobre las culturas asiáticas y Japón en particular, y crearía el Museo Guimet a su regreso. [61]
Ver también
- Relaciones Francia-Japón
Notas
- ^ Marcouin, Francis y Keiko Omoto. Quand le Japon s'ouvrit au monde. París: Découvertes Gallimard, 1990. ISBN 2-07-053118-X . Página 23 y páginas 114-116
- ^ Referencias [1] :
- "Si en peut dire de lui qu'il était français, il est probablement le seul français qui ait visité le Japon sous l'ancien régime". Diderot; le XVIIIe siecle en Europe et au Japon, Colloque franco-japonais ... - Página 222 por Hisayasu Nakagawa - 1988
- "En 1635 ce fut le tour de François Caron, sur lequel nous voudrions nous arrêter un moment, ... comme le premier Français venu au Japon et à Edo. " Histoire de Tokyo - Página 67 de Noël Nouët - Tokio (Japón) - 1961 - 261 páginas
- "A titre de premier représentant de notre langue au Japon, cet homme méritait ici une petite place" (Boletín de la Maison franco-japonaise de Maison franco-japonaise (Tokio, Japón) - Japón - 1927 Página 127) - ↑ a b c Omoto, p.23
- ^ Polak 2001, p.13
- ^ Ivan Federovich Kruzenshtern. “Viaje alrededor del mundo en los años 1803, 1804, 1805 y 1806, por orden de Su Majestad Imperial Alejandro I, en los barcos Nadezhda y Neva ”.
- ^ Polak 2005, p.78
- ↑ Perrin, p. 88-89
- ↑ a b c d Omoto, p. 34
- ^ Catholic World - Página 104 por Paulist Fathers "En 1844, al Padre Forcade de la Sociedad de Misiones Extranjeras de París se le permitió aterrizar y quedarse, pero no predicar". [2]
- ^ Polak 2001, p.15
- ^ La revisión de Dublín , Nicholas Patrick Wiseman [3]
- ↑ a b c Polak, 2001, p.19
- ^ Religión en Japón: flechas al cielo y la tierra por Peter Francis Kornicki , James McMullen (1996) Cambridge University Press, ISBN 0-521-55028-9 , página 162
- ↑ Una historia de Japón, Vol.3 James Murdoch p.613
- ↑ Omoto, p. 34-35
- ^ Sims, p.11
- ↑ a b Vié, p.99
- ↑ a b c d Polak, 2001, p.29
- ↑ a b Polak, 2001, p. 27
- ↑ Medzini, p. 52-53.
- ↑ a b c Omoto, p. 36
- ^ Polak 2001, p.35
- ↑ a b c Vie, p.103
- ^ Polak 2001, p.145
- ↑ Omoto, p.23-26
- ^ Polak 2001, p.3
- ↑ Omoto, p. 26
- ↑ a b c Omoto, p.27
- ↑ Ozawa, p.51. Japonés original: "慶 応 2 (1866) 年 、 幕府 と 改 税 協約 を 取 り 交 わ し た 西欧 列強 、 英 ・ 仏 ・ 米 ・ 蘭 の 4 国 の 日本 進出 の 足 場 を 固 め る た め 、 、 。 北 仲 通 り に 完成 し た コ ロ ニ ア ル 風 の 廊下 を 張 り 出 し た フ ラ ン ス 公 使館。 ”Traducción:“ En Keio 2 (1866), las potencias occidentales que firmaron un nuevo tratado fiscal con Bakufu, Gran Bretaña y Holanda, los Estados Unidos , estableció verdaderas embajadas en Yokohama para reforzar su posición en Japón. La embajada francesa, con una entrada colonial, en la calle Northern Naka Doori ".
- ↑ "Hacia 1865, tanto el Bakufu como el importante Daimyo que apoyaba a la corte imperial en Kioto tenían el mismo objetivo de modernización defensiva: reclutar a no samuráis como soldados comunes y darles entrenamiento táctico proporcionado por extranjeros, muchos de ellos franceses. . " Curtin, pág.163
- ↑ Vie, p.118
- ↑ a b Polak, 2001, p.73
- ↑ Okada, p. 82
- ↑ Okada, p.7
- ↑ Polak 2001, p.79
- ↑ Okada, p.62
- ↑ Okada, p.62-63
- ↑ Eugène Collache "Une aventure au Japon", en Le Tour du Monde No. 77, 1874
- ^ " Jules Brunet : este oficial, miembro de la misión militar francesa, enviado a Japón como instructor de artillería, se unió, tras la derrota del shōgun , a la rebelión contra las tropas imperiales, sirviendo de inspiración para el héroe del Último Samurái . " Carta mensual de la Cámara de Comercio Francesa en Japón, p. 9 "Diner des sempais en compagnie de M.Christian Polak. Carta mensual de la Cámara de Comercio Francesa en Japón, p. 9" Diner des sempais en compagnie de M.Christian Polak
- ^ Le dernier samouraï était un capitaine français ("El último samurái fue un capitán francés"), Samedi, 6 de marzo de 2004, p. G8, Le Soleil. Citando a Christian Polak sobre lapelícula El último samurái .
- ^ Polak 2001, p.63
- ↑ a b Omoto, p.139
- ^ El siglo XIX Francia, Japón comparten miradas a la exhibición de Tokio, " Archivado el 24 de febrero de 2012, en el Wayback Machine Kuwait Times. 25 de enero de 2009.
- ↑ Omoto, p.142
- ↑ Polak 2001, p.45
- ↑ a b Polak, 2001, p.47
- ↑ Omoto, p. 32-33
- ↑ Omoto, p. 32
- ↑ Omoto, p.136
- ↑ Polak 2005, p.12
- ↑ Polak 2005, p.12-40
- ↑ Polak 2005, p.48
- ^ Polak 2005, p.61
- ↑ Polak 2005, p.62-75.
- ↑ Howe, p. 281
- ^ Polak 2001, p. 38
- ↑ Polak 2001, p.41
- ^ Gabriel P. Weisberg, Japonisme: influencia japonesa en el arte francés, 1854-1910 (1976).
- ^ Citado en Omoto, p.167
- ↑ Omoto, p. 158
- ^ Omoto
Otras lecturas
- Akutsu, Mariko. "La cerámica japonesa. Imágenes de Japón y las exposiciones universales francesas de la segunda mitad del siglo XIX". Regioninės studijos 4 (2010): 79–90. en línea
- Chiba, Yoko. "Japonisme: Renacimiento Este-Oeste a finales del siglo XIX". Mosaic: una revista para el estudio interdisciplinario de la literatura (1998): 1-20. en línea
- Curtin, Philip D. El mundo y Occidente. El desafío europeo y la respuesta en el extranjero en la era del imperio (Cambridge University Press, 2000). ISBN 0-521-77135-8
- Dedet, Andre. "Pierre Loti en Japón: exotismo imposible" Revista de estudios europeos (1999) 29 # 1 pp 21-25. Cubre las actitudes racistas del escritor y oficial naval francés del siglo XIX Pierre Loti * Foucrier, Annick, ed. El mundo francés y del Pacífico, siglos XVII-XIX: exploraciones, migraciones e intercambios culturales (Ashgate Pub Limited, 2005).
- Hokenson, Jan. Japón, Francia y Estética Este-Oeste: Literatura Francesa, 1867-2000. (Fairleigh Dickinson Univ Press, 2004).
- Howe, Christopher. Los orígenes de la supremacía comercial japonesa, el desarrollo y la tecnología en Asia desde 1540 hasta la Guerra del Pacífico (U of Chicago Press 1996) ISBN 0-226-35485-7
- Insun, Yu. "Relaciones Vietnam-China en el siglo XIX: mito y realidad del sistema tributario". Revista de historia del noreste asiático 6.1 (2009): 81-117. en línea
- Kawano, Kenji. "La Revolución Francesa y el Meiji-Ishin". International Social Science Journal 41.1 (1989): 45–52, compara las dos revoluciones.
- Perrin, Noel. Renunciar al arma (David R. Godine, 1976) ISBN 0-87923-773-2
- Pon, Max. Plunder & Pleasure: Japanese Art in the West, 1860-1930 (2000), 151pp cubre de 1860 a 1930.
- Sims, Richard. "El rechazo de Japón a la alianza con Francia durante la disputa franco-china de 1883-1885". Revista de historia asiática 29.2 (1995): 109-148. en línea
- Sims, Richard. Política francesa hacia el Japón Bakufu y Meiji 1854-9 , (Routledge, 1998 ( ISBN 1-873410-61-1
- Weisberg, Gabriel P. Japonisme: influencia japonesa en el arte francés, 1854-1910 (1976).
- White, John Albert. Transición a la rivalidad global: Diplomacia de la alianza y la Entente cuádruple, 1895-1907 (1995) 344 págs. Sobre Francia, Japón, Rusia, Gran Bretaña
otros idiomas
- Eugène Collache (1874), "Une aventure au Japon", en Le Tour du Monde No. 77
- Okada Shinichi, Polak Christian (1988), Fin del Bakufu y Restauración en Hakodate. ,函館 の 幕末 ・ 維新 フ ラ ン ス 士官 ブ リ ュ ネ の ス ケ ッ チ 100 枚(japonés), Chuo Kouronsha, ISBN 4-12-001699-4
- Omoto Keiko, Marcouin Francis (1990) Quand le Japon s'ouvrit au monde (francés), coll. Découvertes Gallimard (n ° 99), París: Gallimard ISBN 2-07-076084-7
- Ozawa, Kenshin (2000),写真 で 見 る 幕末 ・ 明治(japonés: "Bakumatsu y Meiji en fotografías"), Sekaibunkasha, Tokio, ISBN 4-418-00203-0
- Polak, Christian (2001) Soie et Lumieres. L'Âge d'or des échanges franco-japonais (des origines aux années 1950) ,日 仏 交流 の 黄金 期 (江 戸 時代 ~ 1950 年代) , (francés y japonés), Chambre de Commerce et d'Industrie Française du Japon, Hachette Fujingaho.
- Polak, Christian (2005) Saber et pinceau. Par d'autre Francais au Japon. 1872-1960 ,筆 と 刀 ・ 日本 の 中 の も う ひ と つ の フ ラ ン ス (1872-1960) , (francés y japonés), Chambre de Commerce et d'Industrie Française du Japon, Hachette Fujingaho.
- Vié, Michel (1969) Histoire du Japon des origines à Meiji (francés), Presses Universitaires de France, ISBN 2-13-052893-7
- Bernard, Hervé (2005) historien écrivain, Amiral Henri Rieunier ministre de la marine, La vie extraordinaire d'un grand marin 1833–1918 (francés) en quadrichromie, 718 páginas, autoédition imprimerie Biarritz
- Bernard, Hervé (2007) historien écrivain, Ambassadeur au Pays du Soleil Levant dans l'ancien empire du Japon (francés) en quadrichromie, 266 páginas, autoédition imprimerie Biarritz
- Bernard, Hervé (2007) historien écrivain, L'ingénieur général du Génie maritime Louis, Emile Bertin 1840-1924 créateur de la marine militaire du Japon à l'ère de Meiji Tenno (francés) en quadrichromie, 84 páginas, autoédition imprimerie Biarritz
- Medzini, Meron French Policy in Japan Harvard University Press 1971, ISBN 0-674-32230-4
enlaces externos
- Relaciones Japón-Francia