De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Lengua francesa en los Estados Unidos. Haga clic para ver la leyenda de color. La respuesta del censo " Cajún " y las lenguas criollas de origen francés no están incluidas.

El idioma francés se habla como lengua minoritaria en los Estados Unidos . Aproximadamente 2.10 millones de estadounidenses mayores de cinco años informaron hablar el idioma en casa en una estimación federal de 2010, [1] [2] haciendo del francés el cuarto idioma más hablado en la nación detrás del inglés , español y chino (cuando Louisiana French, El criollo haitiano y todos los demás dialectos franceses y criollos derivados del francés están incluidos, y cuando el cantonés, el mandarín y otras variedades de chino se combinan de manera similar). [3]

Varias variedades de francés evolucionaron en lo que hoy es Estados Unidos:

Más recientemente, el francés también se ha llevado a varias partes de la nación a través de la inmigración de regiones francófonas. Hoy en día, el francés es el segundo idioma más hablado (después del inglés) en los estados de Maine y Vermont . En Luisiana , está empatado con el español en el segundo lugar más hablado si se incluye el francés de Luisiana y todos los criollos como el haitiano. El francés es el tercer idioma más hablado (después del inglés y el español) en los estados de Connecticut , Rhode Island y New Hampshire . [2] [4]

Como segundo idioma , el francés es el segundo idioma extranjero más enseñado (después del español ) en las escuelas, colegios y universidades estadounidenses. [5] Si bien la inmensa mayoría de los estadounidenses de ascendencia francesa crecieron hablando solo inglés , algunos inscriben a sus hijos en clases de lengua francesa .

Dialectos y variedades [ editar ]

Señal de carretera bilingüe en Louisiana

Hay tres grupos principales de dialectos franceses que surgieron en lo que ahora es el Estados Unidos : Louisiana francesa , Missouri Francés , y Nueva Inglaterra francesa (esencialmente una variante del francés canadiense ). [6]

Louisiana francesa se divide tradicionalmente en tres dialectos, colonial francés , Criollo Francés , y francés cajún . [7] [8] Se dice tradicionalmente que el francés colonial fue la forma de francés que se hablaba en los primeros días del asentamiento en el valle bajo del río Mississippi , y que alguna vez fue el idioma de las clases educadas terratenientes. Se dice que el francés cajún, derivado del francés acadiense , se introdujo con la llegada de los exiliados acadienses en el siglo XVIII. Los acadianos, los habitantes francófonos de Acadia (moderna Nueva Escocia , Nuevo Brunswick ,Prince Edward Island y el norte de Maine ), fueron expulsados ​​de su tierra natal entre 1755 y 1763 por los británicos. Muchos acadianos se establecieron en la baja Luisiana, donde se les conoció como cajuns (una corrupción de los "acadianos"). Su dialecto fue considerado como el idioma típico de las clases bajas blancas, mientras que el francés criollo de Luisiana se desarrolló como el idioma de la comunidad negra. Hoy en día, la mayoría de los lingüistas consideran que el francés colonial se ha fusionado en gran medida con el cajún, mientras que el criollo de Luisiana sigue siendo una variedad distinta. [8]

El francés de Missouri lo hablaban los descendientes de los colonos franceses del siglo XVII en el país de Illinois , especialmente en el área de Ste. Genevieve , St. Louis y en el condado de Washington . En la década de 1930 se decía que había unas 600 familias de habla francesa en la región de Old Mines entre De Soto y Potosí . [9] A fines del siglo XX, el dialecto estaba casi extinto, y solo unos pocos hablantes de edad avanzada podían usarlo. [7] De manera similar, los descendientes de habitantes hablan francés de rata almizclera en el sureste de Michigan ,voyageurs y coureurs des bois que se establecieron en el Pays d'en Haut . [10]

El francés de Nueva Inglaterra , esencialmente una variedad local del francés canadiense , se habla en partes de los estados de Nueva Inglaterra . Esta área tiene un legado de inmigración significativa de Canadá , especialmente durante el siglo XIX y principios del XX. Algunos estadounidenses de ascendencia francesa que han perdido el idioma están intentando revivirlo. [11] [12] El francés acadiense también es hablado por los acadienses en Maine en el valle de Saint John. [13] [14]

El francés métis lo hablan algunos métis en Dakota del Norte .

Ernest F. Haden identifica el francés de Frenchville, Pensilvania, como un dialecto distinto del francés norteamericano. [15] "Si bien el enclave francés de Frenchville, Pensilvania recibió atención por primera vez a fines de la década de 1960, la variedad del francés hablado no ha sido objeto de un estudio lingüístico sistemático. Haden informa que el origen geográfico de sus colonos es el centro de Francia, al igual que también el caso de Nueva Orleans, pero con un asentamiento más reciente (1830-1840). También informa que en la década de 1960 los franceses parecían estar al borde de la extinción en la comunidad estatal ". [16] [17] [18]

El francés brayon se habla en Beauce de Quebec; Edmundston, Nuevo Brunswick; y Madawaska , Maine principalmente en el condado de Aroostook, Maine . Aunque superficialmente es un descendiente fonológico del francés acadiense, el análisis revela que es morfosintácticamente idéntico al francés de Quebec. [19] Se cree que fue el resultado de una nivelación localizada de los dialectos de contacto entre los colonos quebequenses y acadianos. [20] Algunos de los Brayon no se ven a sí mismos ni acadianos ni quebequenses, afirmando que son una cultura distintiva con una historia y un patrimonio vinculados a la agricultura y la silvicultura en el área de Madawaska.

El francés canadiense que hablan los inmigrantes francocanadienses también lo hablan los canadienses estadounidenses y los franco canadienses estadounidenses en los Estados Unidos en Little Canadas y en muchas ciudades de Nueva Inglaterra . Los canadienses franceses que viven en Canadá expresan su identidad cultural utilizando varios términos. La Encuesta de diversidad étnica del censo canadiense de 2006 [21] [22] [23] encontró que los canadienses de habla francesa identificaron su origen étnico con mayor frecuencia como franceses , canadienses franceses, quebequenses y acadianos. Los últimos tres fueron agrupados por Jantzen (2006) como ancestros del "Nuevo Mundo Francés" porque son originarios de Canadá. [24] [25] Todas estas ascendencias están representadas entre los estadounidenses de origen canadiense francés . Franco-Terranovaes que hablan francés de Terranova , Franco-Ontario , Franco-Manitoba , Fransaskois , Franco-Albertans , Franco-Colombiano , Franco-Ténois , Franco-Yukonnais , Franco-Nunavois son parte de la población estadounidense francocanadiense y hablan su propia forma francés.

Varios dialectos del francés que se hablan en Francia también se hablan en los Estados Unidos por inmigrantes recientes de Francia , por personas de ascendencia francesa y descendientes de inmigrantes de Francia . [26] [27] [28]

Poblaciones de hablantes nativos [ editar ]

Ascendencia francesa [ editar ]

Un total de 10.804.304 personas afirmaron ascendencia francesa en el censo de 2010 [29], aunque otras fuentes han registrado hasta 13 millones de personas que afirman esta ascendencia. La mayoría de los estadounidenses de habla francesa tienen esta herencia, pero también hay poblaciones importantes que no son de ascendencia francesa y que también la hablan, incluidas las de Bélgica , Suiza , Haití y numerosos países africanos francófonos .

Nuevos inmigrantes francófonos [ editar ]

Señal de salida bilingüe en la Interestatal 87 en el condado de Clinton, Nueva York

En Florida, la ciudad de Miami es el hogar de una gran comunidad francófona, formada por expatriados franceses, haitianos (que también pueden hablar criollo haitiano , un idioma separado que se deriva parcialmente del francés) y canadienses franceses; También hay una creciente comunidad de africanos francófonos en Orlando y Tampa y sus alrededores . Una pequeña pero sustentable comunidad francesa que se originó en San Francisco durante la Fiebre del Oro y fue complementada por inmigrantes franceses productores de vino en el Área de la Bahía, se centra culturalmente en el Barrio Francés de esa ciudad .

En Maine, hay un aumento reciente de hablantes de francés debido a la inmigración de países francófonos en África. [30] [31]

Turistas y jubilados francófonos [ editar ]

Muchas personas jubiladas de Quebec se han mudado a Florida , o al menos pasan el invierno allí. Además, entre los muchos canadienses que viajan a los estados del sureste en invierno y primavera se encuentran varios francófonos, principalmente de Quebec, pero también de New Brunswick y Ontario . Los quebequenses y los acadianos también tienden a visitar Louisiana , ya que Quebec y New Brunswick comparten una serie de vínculos culturales con Louisiana.

Migraciones estacionales [ editar ]

Florida , California , Nueva York , Texas , Luisiana , Arizona , Hawái y algunas otras regiones turísticas populares (en particular, Old Orchard Beach , Maine , Kennebunk y Kennebunkport , Maine y Cape May , Nueva Jersey ) son visitadas en gran número por los quebequenses. , durante las vacaciones de invierno y verano.

Estudio de idiomas [ editar ]

El francés ha sido tradicionalmente el idioma extranjero elegido por los angloparlantes de todo el mundo. Sin embargo, después de 1968, [32] el francés se ha clasificado como la segunda lengua extranjera más estudiada en los Estados Unidos, detrás del español. [33] Unos 1,2 millones de estudiantes desde la primaria hasta la secundaria se matricularon en cursos de francés en 2007-2008, o el 14% de todos los estudiantes matriculados en lenguas extranjeras. [34]

Muchas universidades estadounidenses ofrecen cursos de francés y los programas de grado en ese idioma son comunes. [35] En el otoño de 2016, 175.667 estudiantes universitarios estadounidenses se matricularon en cursos de francés, o el 12,4% de todos los estudiantes de lenguas extranjeras y el segundo total más alto de cualquier idioma (detrás del español, con 712.240 estudiantes, o el 50,2%). [36]

La enseñanza del francés es más importante en las escuelas privadas , pero es difícil obtener datos precisos debido al estatus opcional de los idiomas. De hecho, el estudio de un idioma extranjero no es un requisito en todos los estados para los estudiantes estadounidenses. Sin embargo, algunos estados, incluidos Nueva York , Virginia y Georgia , requieren un mínimo de dos años de estudio de un idioma extranjero .

Comunidades locales [ editar ]

Comunidades francófonas [ editar ]

Condados y parroquias con la mayor proporción de francófonos [ editar ]

Nota: los hablantes de lenguas criollas de origen francés no están incluidos en los porcentajes.

Topónimos franceses [ editar ]

Medios de comunicación y educación [ editar ]

Organismos gubernamentales culturales y lingüísticos [ editar ]

  • Consejo para el Desarrollo del Francés en Luisiana (CODOFIL)
  • Comisión de Intercambio Cultural Americano y Franco-Canadiense de Massachusetts [37]

Organizaciones culturales [ editar ]

  • La Fundación NOUS [38]

Canales de televisión [ editar ]

  • 3ABN Français, cadena de televisión cristiana 24 horas al día, 7 días a la semana en francés. [39]
  • Bonjour Television , la primera estación de televisión estadounidense que transmite 24 horas al día, 7 días a la semana, totalmente en francés. [40]
  • TV5Monde
  • Transmisión pública de Louisiana Transmisión diaria por la tarde y los fines de semana por la mañana de programas en francés dirigidos a niños en LPB 2
  • Canal + Internacional [41]

Periódicos [ editar ]

  • Francia-América
  • Lista de periódicos en francés publicados en los Estados Unidos

Estaciones de radio [ editar ]

  • WSRF (AM 1580), área de Miami
  • WYGG (FM 88.1), centro de Nueva Jersey
  • KFAI (FM 90.3 Minneapolis y 106.7 St. Paul ), Minnesota (la transmisión semanal es en francés con traducción al inglés, pero incluye música en francés)
  • KBON (FM 101.1), sur de Louisiana (la programación hablada es en inglés, pero incluye música en francés)
  • KJEF (AM 1290), sur de Louisiana (la programación hablada es en inglés, pero incluye música en francés)
  • KLCL (AM 1470), sur de Louisiana (la programación hablada es en inglés, pero incluye música en francés)
  • KVPI (1050 a.m.), sur de Luisiana (transmisión de noticias dos veces al día en francés, reproduce música en inglés)
  • KRVS (FM 88.7), sur de Louisiana (variedad de programación en inglés y francés)
  • WFEA (AM 1370) Manchester, New Hampshire (transmisión del domingo por la mañana en francés. Chez Nous con Roger Lacerte)
  • WNRI (AM 1380 y FM 95.1) Woonsocket, Rhode Island (retransmisiones del sábado al mediodía y del domingo por la tarde de L'echo Musical con Roger y Claudette Laliberte)

Escuelas de francés [ editar ]

  • Escuela de francés del norte de Seattle
  • Escuela autónoma de Audubon, Nueva Orleans [42]
  • Escuela Internacional de Dallas [43]
  • École Bilingue de Berkeley
  • École Bilingue de La Nouvelle-Orléans [44]
  • Escuela de inmersión francesa Ecole Kenwood, Columbus, Ohio [45]
  • Escuela franco-americana de San Diego
  • École secondaire Saint-Dominique , Auburn, Maine
  • Escuela Internacional Awty , Houston, Texas
  • Lycée International de Houston
  • Escuela Charter Francófona de Oakland
  • Academia Francesa de Cultura Bilingüe, New Milford, Nueva Jersey
  • Lycée Français de Nueva York
  • Lycée Français de Los Ángeles
  • Lycée Français de Chicago
  • Lycée Français de La Nouvelle-Orléans
  • Lycée Français de San Francisco
  • Lycée International de Los Ángeles
  • Escuela Internacional Francesa Americana , San Francisco
  • Escuela Francesa Americana de Arizona, Tempe, Arizona
  • Escuela franco-americana de Nueva York
  • Escuela Francesa Americana de Rhode Island, Providence
  • Escuela Internacional de Arizona, Scottsdale, Arizona
  • Escuela Internacional de Boston
  • Escuela Internacional de Denver
  • Escuela Internacional de Indiana
  • Escuela Internacional de Tucson
  • Escuela Internacional de Luisiana (ISL) [46]
  • The Language Academy, San Diego
  • Escuela Internacional Francesa de Filadelfia [47]
  • L'École Française du Maine
  • L'Étoile du Nord French Immersion, St. Paul, Minnesota
  • Escuela franco-americana de Puget Sound , Mercer Island, Washington
  • Escuela de inmersión francesa de Washington
  • École Franco-américaine de la Silicon Valley
  • Escuela internacional franco-americana (Portland, Oregón)
  • Escuela de francés de Portland, Portland, Oregón
  • École Bilingue de Berkeley, Berkeley, California
  • Escuela de inmersión en francés John Hanson, Oxon Hill, Maryland
  • Escuela de inmersión francesa Robert Goddard, Lanham, Maryland
  • The Waring School , Escuela de inmersión francesa, Beverly, Massachusetts
  • École Internationale de Boston / Escuela Internacional de Boston, Cambridge y Arlington, Massachusetts
  • Escuela primaria de inmersión en francés Normandale, Edina, Minnesota
  • Escuelas de inmersión lingüística en Saint Louis, Saint Louis, Missouri
  • École Française Bilingue de Greenville, Carolina del Sur
  • Lycée Rochambeau , Washington, DC
  • Académie Lafayette - Escuela pública autónoma de inmersión en francés, Kansas City, Missouri
  • Escuela Charter Francesa-Americana Santa Rosa, Santa Rosa, California

Ver también [ editar ]

  • América francesa
  • Quebec
  • Nuevo Brunswick
  • Luisiana
  • Criollo francés
  • Quebec francés
  • Francés acadiense
  • Luisiana francés
  • Frenchville francés
  • Criollo de Luisiana
  • Francés de Missouri
  • Rata almizclera francés
  • Francés de Nueva Inglaterra
  • francés canadiense
  • Terranova francés
  • Idioma francés en Canadá
  • Francés americano (desambiguación)
  • Francofonía en Minnesota
  • Consejo para el Desarrollo del Francés en Luisiana

Referencias [ editar ]

  1. ^ Oficina del censo de Estados Unidos (2003). "Uso del idioma y capacidad para hablar inglés: 2000" (PDF) . Administración del Departamento de Comercio , Economía y Estadísticas de los Estados Unidos . Consultado el 2 de marzo de 2012 .
  2. ^ a b "LENGUA QUE SE HABLA EN CASA POR LA CAPACIDAD DE HABLAR INGLÉS PARA LA POBLACIÓN DE 5 AÑOS Y MÁS: Universo: Población de 5 años y más: Estimaciones de 1 año de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense de 2010" . Factfinder2.census.gov. Archivado desde el original el 12 de febrero de 2020 . Consultado el 14 de marzo de 2015 .
  3. ^ "American FactFinder" . Factfinder.census.gov. Archivado desde el original el 12 de febrero de 2020.
  4. ^ "IDIOMA HABLADO EN CASA POR LA CAPACIDAD DE HABLAR INGLÉS PARA LA POBLACIÓN DE 5 AÑOS Y MÁS: Universo: Población de 5 años y más: Estimaciones de 5 años de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense 2007-2011?" . Factfinder2.census.gov. Archivado desde el original el 12 de febrero de 2020 . Consultado el 14 de marzo de 2015 .
  5. ^ https://www.mla.org/Resources/Research/Surveys-Reports-and-Other-Documents/Teaching-Enrollments-and-Programs/Enrollments-in-Languages-Other-Than-English-in-United-States -Instituciones de educación superior
  6. Ammon, Ulrich; Asociación Internacional de Sociología (1989). Estado y función de los idiomas y las variedades lingüísticas . Walter de Gruyter. págs. 306-308. ISBN 0-89925-356-3. Consultado el 3 de septiembre de 2010 .
  7. ↑ a b Ammon, Ulrich; Asociación Internacional de Sociología (1989). Estado y función de los idiomas y las variedades lingüísticas . Walter de Gruyter. pag. 307. ISBN 0-89925-356-3. Consultado el 3 de septiembre de 2010 .
  8. ^ a b "¿Qué es el francés cajún?" . Departamento de Estudios Franceses, Universidad Estatal de Luisiana. Archivado desde el original el 14 de septiembre de 2010 . Consultado el 3 de septiembre de 2010 .
  9. ^ "Dialecto criollo de Missouri". J.-M. Carrière, American Speech , vol. 14, núm. 2 (abril de 1939), págs. 109-119
  10. ^ Au, Dennis. "El francés Mushrat: la supervivencia de la vida folclórica canadiense francesa en el lado estadounidense de le Détroit" . Archivado desde el original el 26 de abril de 2014.
  11. ^ "Revelar" . Wakingupfrench.com. 2006-01-30 . Consultado el 14 de marzo de 2015 .
  12. ^ [1] Archivado el 26 de mayo de 2009 en la Wayback Machine.
  13. ^ [2]
  14. ^ [3]
  15. ^ Haden, Ernest F. 1973. "Geografía del dialecto francés en América del Norte". En Thomas A. Sebeok (Ed). Tendencias actuales en lingüística. La Haya: Mouton, 10.422–439.
  16. ^ Rey, Ruth (2000). "La base léxica del préstamo gramatical: un estudio de caso francés de la isla del Príncipe Eduardo". Ámsterdam: John Benjamins: 5. Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  17. ^ Phillips, George. "Influencia francesa en la comunidad de habla inglesa" .
  18. ^ [4] Archivado el 6 de febrero de 2007 en la Wayback Machine.
  19. ^ Geddes, James (1908). Estudio de la lengua acadiense-francesa hablada en la costa norte de la Baie-des-Chaleurs . Halle: Niemeyer; Wittmann, Henri (1995) "Grammaire comparée des variétés coloniales du français populaire de Paris du 17 e siècle et origines du français québécois". en Fournier, Robert y Henri Wittmann. Le français des Amériques . Trois-Rivières: Presses universitaires de Trois-Rivières, 281–334.
  20. ^ [5]
  21. ^ "Origen étnico (247), respuestas de origen étnico único y múltiple (3) y sexo (3) para la población" . El diario . Estadísticas de Canadá. 2006 . Consultado el 17 de marzo de 2008 .
  22. ^ "Encuesta de diversidad étnica: retrato de una sociedad multicultural" (PDF) . Estadísticas de Canadá. 2003.
  23. ^ Estadísticas de Canadá (abril de 2002). "Encuesta de diversidad étnica: cuestionario" (PDF) . Departamento de Herencia Canadiense. Archivado desde el original (PDF) el 12 de febrero de 2010 . Consultado el 25 de abril de 2008 . La encuesta, basada en entrevistas, planteó las siguientes preguntas: "1) Ahora me gustaría preguntarle acerca de su ascendencia étnica, herencia o antecedentes. ¿Cuáles fueron los orígenes étnicos o culturales de sus antepasados? 2) Además de" canadiense " , ¿Cuáles fueron los otros orígenes étnicos o culturales de sus antepasados ​​cuando llegaron por primera vez a América del Norte?
  24. ^ Jantzen, Lorna (2003). "LAS VENTAJAS DE ANALIZAR ACTITUDES ÉTNICAS EN TODAS LAS GENERACIONES: RESULTADOS DE LA ENCUESTA DE DIVERSIDAD ÉTNICA" (PDF) . Perspectivas canadienses y francesas sobre la diversidad : 103–118 . Consultado el 7 de mayo de 2012 .
  25. ^ Jantzen (2006) Nota al pie de página 9: "Estos se denominarán ancestros del" Nuevo Mundo Francés "ya que la mayoría de los encuestados en estas categorías étnicas son francófonos".
  26. ^ [6]
  27. ^ [7]
  28. ^ [8]
  29. ^ "CARACTERÍSTICAS SOCIALES SELECCIONADAS EN LOS ESTADOS UNIDOS: estimaciones de 1 año de la encuesta sobre la comunidad estadounidense de 2010" . Factfinder2.census.gov. Archivado desde el original el 12 de febrero de 2020 . Consultado el 14 de marzo de 2015 .
  30. ^ http://mainepublic.org/post/reason-recent-french-speaking-resurgence-lewiston-african-imjected#stream/0
  31. ^ https://www.pri.org/stories/2014-03-13/us-english-king-surprising-number-people-maine-also-speak-french
  32. ^ Judith W. Rosenthal, Manual de educación de pregrado en un segundo idioma (Mahwah, Nueva Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 2000; Nueva York: Routledge, 2011), p. 50.
  33. ^ Ruiz, Rebecca. "Por los números: lenguas extranjeras más populares" . Forbes .
  34. ^ "Estudio de idiomas en los Estados Unidos" (PDF) . actfl.org . Consultado el 20 de marzo de 2015 .
  35. ^ Goldberg, David; Looney, Dennis; Lusin, Natalia (febrero de 2015). "Inscripciones en idiomas distintos del inglés en instituciones de educación superior de los Estados Unidos, otoño de 2013" (PDF) . Asociación de Lenguas Modernas . Consultado el 20 de mayo de 2015 .
  36. ^ "Comunicado de prensa de la encuesta de inscripción de MLA 2016" (PDF) . Consultado el 28 de marzo de 2019 .
  37. ^ "Guía de los ciudadanos de servicios estatales, vivienda / desarrollo comunitario-comisiones" . Secretario de la Commonwealth de Massachusetts . Commonowealth de Massachusetts. Archivado desde el original el 16 de marzo de 2018.
  38. ^ https://www.nousnola.org/
  39. ^ http://www.3abnfrancais.org/
  40. ^ http://www.bonjouramericatv.com/
  41. ^ http://www.canalplusinternational.com//
  42. ^ "Escuela autónoma de Audubon" . Auduboncharter.com. 1999-12-31 . Consultado el 14 de marzo de 2015 .
  43. ^ "Inicio" . Dallasinternationalschool.org . Consultado el 14 de marzo de 2015 .
  44. ^ [9] Archivado el 5 de mayo de 2008 en la Wayback Machine.
  45. ^ https://www.ccsoh.us/domain/2146
  46. ^ [10] Archivado el 18 de junio de 2007 en la Wayback Machine.
  47. ^ "Acerca de nosotros | EFIP" . Efiponline.com. 1991-01-22. Archivado desde el original el 15 de mayo de 2014 . Consultado el 23 de abril de 2013 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Historia del asentamiento francés en Detroit, MI
  • "Siéntete como un canadiense en Nueva York" . Nueva York en francés . 2013-03-16 . Consultado el 29 de junio de 2020 .