Qurabiya (también ghraybe , ghorayeba , ghoriba ( árabe : غريبة ), ghribia , ghraïba o ghriyyaba y muchas otras ortografías y pronunciaciones) es una galleta tipo shortbread , generalmente hecha con almendras molidas. Las versiones se encuentran en la mayoría de los países del antiguo Imperio Otomano , con diferentes formas y recetas. [1] [2]
Tipo | Mantecada |
---|---|
Ingredientes principales | Harina de almendras , azúcar, clara de huevo , vainilla |
|
En el Magreb y Egipto , a menudo se sirve con té libio , café árabe o té de menta magrebí . Ghoriba ha existido en el área de la Gran Siria , Irak y otros países árabes desde la antigüedad. [3] Son similares a los polvorones de Andalucía . [4] [5] [6]
Historia
Una receta para una galleta de mantequilla similar a ghorayebah pero sin almendras, llamado en árabe gharib khushkanānaj (galletas exótica), se da en el libro de cocina árabe más antiguo conocido, el siglo 10 Kitab al-Ṭabīḫ . [7] Kurabiye aparece en la cocina otomana en el siglo XV. [8] [ dudoso ]
Existe cierto debate sobre el origen de las palabras. Algunos no dan otro origen para la palabra turca kurabiye que el turco, mientras que otros han dado el árabe o el persa. [8] Entre otros, el lingüista Sevan Nişanyan ha dado un origen árabe, en su libro de etimología turca de 2009, de ġurayb o ğarîb (exótico). [9] [10] Sin embargo, a partir de 2019, el diccionario en línea de Nişanyan ahora da el uso registrado más antiguo en turco a fines del siglo XVII, con un origen en el persa gulābiya , una galleta hecha con agua de rosas , de gulāb , relacionada con flores. Señala que las palabras en árabe sirio ġurābiye / ġuraybiye probablemente derivan del turco. [11]
Variaciones regionales
Argelia
Ghribia ( árabe argelino : غريبية ) [12] [13] [14]
Armenia
Khourabia [15] ( armenio : Ղուրաբիա) es la versión armenia a la que a veces se hace referencia en inglés como galleta de mantequilla armenia o galleta de mantequilla armenia. [16] La khourabia se elaboraba tradicionalmente con tres ingredientes: mantequilla, azúcar y flor y, por lo general, tenía forma de pan, espiga de trigo o herradura que significaba salud, riqueza y prosperidad. Se consumía principalmente durante las celebraciones de Pascua, Navidad y Año Nuevo. Posteriormente, se agregaron más ingredientes, como huevos, canela y nueces.
Bulgaria
Kurabii nombre de la cocina búlgara y las muchas variedades de galletas, una variedad dulce popular. Especialmente durante la temporada navideña, y una variedad de mermeladas producidas durante el año nuevo con galletas de azúcar en polvo decoradas con lindas formas se llaman maslenki. [ cita requerida ]
Grecia
La versión griega, llamados kourabiedes o kourabiethes [1] [2] ( griego : κουραμπιέδες ) se asemeja a una luz galletas de mantequilla , típicamente hecho con almendras. Los kourabiedes a veces se hacen con brandy , generalmente Metaxa , para dar sabor, aunque también son populares la vainilla , la mastika o el agua de rosas . En algunas regiones de Grecia, las kourabiedes navideñas se adornan con un solo diente de especias entero incrustado en cada galleta. [17] Las kourabiedes se forman en medias lunas o bolas, luego se hornean hasta que estén ligeramente doradas. Por lo general, se enrollan en azúcar glas mientras aún están calientes, formando una rica capa de mantequilla y azúcar. [18] Los kourabiedes son especialmente populares para ocasiones especiales, como Navidad o bautizos . [19]
Iran
En Tabriz se elaboran con harina de almendras , azúcar, clara de huevo , vainilla , margarina y pistacho . Se sirve con té, habitualmente colocado encima de la taza de té para ablandarlo antes de comerlo. [ cita requerida ]
Kuwait
Variantes que incluyen: [20] [21]
- Ghoriba con Cardamomo
- Ghoriba con pistacho
- Ghoriba con azafrán
Levante
- Ghoriba con pistacho
- Ghoriba con agua de rosas
Libia
Traducción árabe libio Ghraïba : | غربية
- Ghoriba con maní
- Ghoriba con almendras
- Ghoriba con nueces
Marruecos
Ghoriba ( árabe marroquí : غْرِيبَة ) en Marruecos y otras partes del Magreb , las galletas populares a menudo usan sémola en lugar de harina blanca, lo que le da un crujido distintivo. [1] [2]
- Mlouwza, elaborado con almendras y azúcar aromatizado con agua de azahar
- Ghoriba bahla
- Ghoriba dyal zite
- Ghoriba mramla
pavo
La palabra kurabiye se usa para referirse a una variedad de galletas en Turquía, no necesariamente locales, aunque se hacen varios tipos de kurabiye locales ; incluyendo acıbadem kurabiyesi y un kurabiyesi .
Túnez
Ghraïba ( árabe tunecino : غريبة )
- Ghraïba bidha, elaborado con harina de trigo
- Ghraïba droô, elaborado con harina de sorgo
- Homs Ghraïba, elaborado con harina de garbanzo
Ver también
- Galleta de almendra
- Polvorón
- Hallongrotta
- Lista de platos de almendras
- Lista de galletas de mantequilla y galletas
- Panellets
- Şekerpare
- Un kurabiyesi
- Galleta Osmania
- Bomba de Esmirna Kurabiye
- Galletas Kavala de Almendras
- Murabbalı mecidiye
Referencias
- ↑ a b c Davidson, Alan (21 de agosto de 2014). El compañero de Oxford para la comida . OUP Oxford. ISBN 9780191040726 - a través de Google Books.
- ^ a b c Marks, Gil (17 de noviembre de 2010). Enciclopedia de comida judía . HMH. ISBN 9780544186316 - a través de Google Books.
- ^ Salloum, Habeeb (28 de febrero de 2012). The Arabian Nights Cookbook: From Lamb Kebabs to Baba Ghanouj, Delicious Homestyle Arabian Cooking . Tuttle Publishing. pag. 138. ISBN 9781462905249.
- ^ Williams, Stephanie (5 de agosto de 2012). "Perdido y amándolo en Marruecos" . Heraldo del sol . Consultado el 1 de abril de 2015 .
- ^ Kragen, Pam (19 de marzo de 2013). "Recetario una carta de amor a Marruecos" . UT San Diego . Consultado el 1 de abril de 2015 .
- ^ Catherine Hanger (2000). Marruecos: World Food . Lonely Planet . pag. 98. ISBN 1-86450-024-7.
- ^ Nasrallah, Nawal (26 de noviembre de 2007). Anales de las cocinas de los califas: Libro de cocina de Bagdadi del siglo X de Ibn Sayyār al-Warrāq . RODABALLO. págs. 418, 569. ISBN 9789047423058 - a través de Google Books.
- ^ a b Muhammed bin Mahmûd-ı Şirvânî (2005). 15. yüzyıl Osmanlı mutfağı . Gökkubbe. pag. 259. ISBN 978-975-6223-84-0.
- ^ Nişanyan, Sevan (2009). Sözlerin soyağacı: çağdaş Türkçenin etimolojik sözlüğü . Everest Yayınları. ISBN 9789752896369 - a través de Google Books.
- ^ Salloum, Habeeb (25 de junio de 2013). Dulces delicias de las mil y una noches: la historia de los dulces árabes tradicionales . IBTauris. pag. 128. ISBN 9780857733412 - a través de Google Books.
- ^ Nişanyan, Sevan. "Kurabiye" . Nişanyan Sözlük . Consultado el 4 de enero de 2019 .
- ^ Labourdette, Jean-Paul; Auzias, Dominique (2012). Alger 2012-2013 (en francés). Petit Futé. pag. 61. ISBN 9782746963771. Consultado el 1 de abril de 2015 .
- ^ Bellahsen, Fabien; Rouche, Daniel (2005). Délices de Tunisie (en francés). París: EDL. ISBN 2-84690-243-7.
- ^ Talhouas, Nathalie; Bonnet, Élodie; Volpatti, Céline; Bizos, Didier (2010). Douceurs du Maghreb; Beyrouth: Albouraq (en francés). ISBN 978-2-84161-485-1.
- ^ Rinsky, Glenn; Rinsky, Laura Halpin (28 de febrero de 2008). El compañero del chef de repostería: una guía completa de recursos para el profesional de la panadería y la repostería . John Wiley e hijos. ISBN 978-0-470-00955-0.
- ^ Armenios en América . Unión General Benevolente Armenia de América, Incorporada. 1977.
- ^ Sam Sotiropoulos (23 de diciembre de 2009). "Reflexiones y recetas de comida griega, Toronto, Ontario, Canadá" . Greekgourmand.blogspot.com . Consultado el 16 de marzo de 2014 .
- ^ "Kourabiedes (Kourabiethes) de Irene (galletas de mantequilla griegas)" . Thursdayfordinner.com . Consultado el 27 de febrero de 2015 .
- ^ Sourligas, Christos (22 de octubre de 2019). My Big Fat Greek Cookbook: Recetas clásicas de comida mediterránea para el alma . Simon y Schuster. ISBN 9781510749849 - a través de Google Books.
- ^ Jacob, Jeanne; Ashkenazi, Michael (2014). The World Cookbook: The Greatest Recipes from Around the Globe (2ª ed.). pag. 738. ISBN 9781610694698.
- ^ "حوليات الآداب والعلوم الاجتماعية". مجلس النشر العلمي ، جامعة الكويت . Problemas 317-321: 118.