El Evangelio de Nicodemo , también conocido como los Hechos de Pilato [1] ( latín : Acta Pilati ; griego : Πράξεις Πιλάτου ), es un evangelio apócrifo que se afirma que se deriva de una obra hebrea original escrita por Nicodemo , que aparece en el evangelio. de Juan como asociado de Jesús. El título "Evangelio de Nicodemo" es de origen medieval. [2] Las fechas de sus secciones acumuladas son inciertas, pero según la edición de 1907 de la Enciclopedia Católica, los eruditos están de acuerdo en asignar la obra resultante a mediados del siglo IV d. C.[2]
La sección sobre Pilato es un texto más antiguo que se encuentra en los Hechos griegos de Pedro y Pablo y, según la versión sobreviviente, [3] es un documento oficial de Poncio Pilato (o compuesto a partir de informes en el pretorio de Jerusalén) que informa sobre eventos en Judea. al emperador Tiberio , y refiriéndose a la crucifixión de Jesús , así como a sus milagros. [4]
Historia y autenticidad
Las secciones más antiguas del libro aparecen primero en griego . El texto contiene múltiples partes, que tienen un estilo desigual y parecen haber sido hechas por diferentes manos. Según los Hechos de Pilatos , la versión original se conservó en el pretorio de Jerusalén. [3] Se debate la cuestión del idioma original. Más allá del griego, las versiones en latín, siríaco, copto, georgiano, eslavo y otros idiomas han sobrevivido. [5]
La opinión que prevalece es que los Hechos cristianos de Pilatos fueron primero ideados y publicados como una refutación de los Hechos paganos. [4] [6] Se puede demostrar que el trabajo detrás de los Hechos cristianos de Pilatos debe haberse originado muy temprano. [4]
"La primera parte del libro, que contiene la historia de la Pasión y la Resurrección, no es anterior al siglo IV. Su objetivo principal es proporcionar un testimonio irrefutable de la resurrección. Se han hecho intentos para demostrar que es de los primeros tiempos. que es, por ejemplo, el escrito al que se refería Justino Mártir cuando en su Apología remitió a sus lectores paganos a los 'Hechos' del juicio de Cristo conservados entre los archivos de Roma. La verdad de ese asunto es que simplemente asumió que Tales registros deben existir. Los 'actos' falsos del juicio se escribieron en interés pagano bajo Maximin, y se introdujeron en las escuelas a principios del siglo IV. Algunos imaginan que nuestro libro fue un contraataque a estos. into Hell (Part II) es una adición al Acta. No aparece en ninguna versión oriental, y las copias griegas son raras. Es en latín que ha florecido principalmente y ha sido el padre de versiones en todos los idiomas europeos . " [3]
Textos fundamentales
El cuerpo principal del Evangelio de Nicodemo se divide en dos partes, con un apéndice, Descensus ad Infernos (las angustias del infierno). [ cita requerida ] La primera parte (capítulos i – xi) contiene el juicio de Jesús basado en Lucas 23 . Además de los testigos griegos y latinos de la primera parte, hay otras tres versiones antiguas notables que incluyen siríaco o arameo, armenio y copto. [7] La segunda parte (xii-xvi) se refiere a la resurrección. En él, Leucio y Charinus , las dos almas resucitadas de entre los muertos tras la Crucifixión, relatan al Sanedrín las circunstancias del descenso de Cristo al Limbo. Una literatura de romance de cuentos de milagros se desarrolló en torno a un "Leucius Charinus" combinado como autor de otros textos. El episodio Harrowing of Hell muestra a San Dismas acompañando a Cristo en el infierno y la liberación de los justos patriarcas del Antiguo Testamento .
Un texto adjunto es un informe escrito hecho por Poncio Pilato a Claudio , que contiene una descripción de la crucifixión , así como un relato de la resurrección de Jesús ; ambos se presentan como un informe oficial. [8] Una serie de manuscritos latinos incluye como apéndice o continuación, el episodio Cura Sanitatis Tiberii ("La curación de Tiberio"), la forma más antigua de la leyenda de Verónica , según la Enciclopedia Católica , en la que el Emperador Tiberio es curado de su enfermedad. (Compárese con la leyenda de la Imagen de Edesa ).
Citas y lectores
Como el historiador de la Iglesia Eusebio de Cesarea (escribiendo c. 325) no muestra ningún conocimiento de este Evangelio, los historiadores suponen que es posterior a esta época. Eusebio conocía textos relacionados: las "Cartas de Pilato" a las que se refieren Justino y Tertuliano, así como un texto anticristiano llamado Hechos de Pilato , que se prescribió para su lectura en las escuelas bajo el emperador Maximino durante la persecución de Diocleciano . [9] "Nos vemos obligados a admitir que [los Hechos cristianos de Pilatos ] es de origen posterior, y los eruditos están de acuerdo en asignarlo a mediados del siglo IV". [2] Epifanio se refiere a un Acta Pilati ( c. 376), pero los textos griegos existentes muestran evidencia de una edición posterior.
Justino Mártir escribió: "Y que estas cosas sucedieron, puedes comprobarlo en los Hechos de Poncio Pilato". [10] Las cartas de disculpa fueron escritas y dirigidas por su nombre al emperador romano Pío y al gobernador romano Urbicus. Los tres de estos hombres vivieron entre el 138 y el 161 d.C.
Los Acta Pilati han tenido una larga historia inspirando obras devocionales. A Meditatione sopra la Passione del nostro signore Iesu Christo , que se basa en parte en Acta Pilati por sus elementos anecdóticos ampliados en la Pasión , se imprimió veintiocho veces en Italia entre aproximadamente 1476 y 1500, e inspiró la representación de Cristo ante Pilato por Pontormo. . [11]
Nombramiento de figuras del Nuevo Testamento
El Evangelio de Nicodemo nombra a varias figuras menores del Nuevo Testamento que no fueron nombradas en los textos canónicos; por ejemplo, el soldado que clavó a Jesús en la cruz se llama Longinus y los dos criminales crucificados junto a Jesús se denominan Dismas y Gestas .
Ver también
- Lista de evangelios
Referencias
- ^ Ehrman, Bart D .; Pleše, Zlatko (2011). "El Evangelio de Nicodemo (Los Hechos de Pilato) A" . Los evangelios apócrifos: textos y traducciones . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 419 . ISBN 978-0-19-973210-4.
- ^ a b c Reid, George (1913). . En Herbermann, Charles (ed.). Enciclopedia católica . Nueva York: Robert Appleton Company.
- ^ a b c "El Nuevo Testamento apócrifo" ISBN 9780198261216 https://web.archive.org/web/20150705090754/http://folk.uio.no/lukeb/books/apocrypha/Gospel_of_Nicodemus.pdf
- ^ a b c Scheidweiler, Felix (2003) [1991]. "El evangelio de Nicodemo: los hechos de Pilato y el descenso de Cristo a los infiernos" . En Schneemelcher, Wilhelm; Wilson, Robert McLachlan (eds.). Apócrifos del Nuevo Testamento: Evangelios y escritos relacionados . 1 (Ed. Revisada). Louisville, KY: Westminster John Knox Press. págs. 501–502. ISBN 978-0-664-22721-0.
- ^ Irmscher, Johannes; Cutler, Anthony (1991). "Evangelio de Nicodemo". En Kazhdan, Alexander (ed.). El Diccionario Oxford de Bizancio . Oxford y Nueva York: Oxford University Press. pag. 1472. ISBN 0-19-504652-8.
- ^ Van Voorst, Robert E. (2000). Jesús fuera del Nuevo Testamento: una introducción a la evidencia antigua . Wm. B. Eerdmans Publishing Co. pág. 51 . ISBN 0-8028-4368-9.
- ^ "El Evangelio de Nicodemo, o Hechos de Pilato - Introducción, Tischendorf en su Evangelia Apocrypha" . Primeros escritos cristianos .
- ^ "Informe de Pilatos" . Primeros escritos cristianos .
- ^ Hennecke, Edgar (1963). Schneemelcher, Wilhelm; Wilson, Robert McLachlan (eds.). Apócrifos del Nuevo Testamento: Evangelios y escritos relacionados . 1 . Traducido por Higgins, AJB Londres: Lutterworth Press. pag. 445. OCLC 7531530 .
- ^ Justino Mártir (1870). " La primera disculpa de Justin ". En Roberts, Alexander ; Donaldson, James (eds.). escanear ] . 2 . Traducido por Marcus Dods . Edimburgo: T. y T. Clark. pag. - a través de Wikisource . [
- ^ Giles, Laura M. (1991). "Cristo ante Pilato: un importante estudio de composición de Pontormo". Museo de Estudios del Instituto de Arte de Chicago . 17 (1): 34–51. doi : 10.2307 / 4101546 . JSTOR 4101546 .
Otras lecturas
- Brock, Sebastian P. (1971). "Un fragmento del Acta Pilati en arameo palestino cristiano" . La Revista de Estudios Teológicos . 22 (1): 157-159.
- Brock, Sebastian P. (1969). "Una versión siríaca de las cartas de Léntulo y Pilato" . Orientalia Christiana Periodica . 35 : 45–62.
enlaces externos
- El informe de Pilato al emperador Claudio e-text, MR James, traductor
- Herbermann, Charles, ed. (1913). . Enciclopedia católica . Nueva York: Robert Appleton Company.
- "Evangelio de Nicodemo o Hechos de Pilato" (PDF) . El Nuevo Testamento apócrifo . Traducido por James, MR Oxford: Clarendon Press. 1924. Archivado desde el original (PDF) el 5 de julio de 2015.
- Simmons, Austin (2010). "El cifrado del ataúd de Franks" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 3 de marzo de 2012.Una tradición apócrifa reflejada en la Vindicta Salvatoris (ver literatura inglesa antigua ) muy probablemente influyó en el arte tallado en la parte trasera del Franks Casket ; este artículo sostiene que el Descensus ad Infernos se alude en el lado derecho mal entendido del ataúd.