Itzik Manger (30 de mayo de 1901, Czernowitz , entonces Imperio Austriaco-Húngaro - 21 de febrero de 1969, Gedera , Israel ; yiddish : איציק מאַנגער ) fue un destacado poeta y dramaturgo yiddish , un bardo popular autoproclamado, visionario y 'maestro sastre 'de la palabra escrita. Un Judio de Bucovina , Manger vivió en Rumania , Polonia , Francia , Inglaterra , los EE.UU. (Nueva York) y finalmente a Israel .
Vida temprana
Manger nació en una familia judía en Czernowitz , Austria-Hungría (más tarde Cernăuni , Rumania y ahora Chernivtsi , Ucrania ) en 1901. [1] Su padre, Hillel Manger, era un hábil sastre enamorado de la literatura, a la que se refería como 'literatoyreh' (un acrónimo de la palabra yiddish literatura y Toyreh ). Cuando era adolescente, Manger asistió al Kaiserlich-Königliches III. Staatsgymnasium en Czernowitz, donde estudió literatura alemana hasta que fue expulsado por bromas y mala conducta. [2] Cambió esta educación tradicional por la atmósfera entre bastidores del teatro yiddish .
Poeta joven
En 1921, Manger comenzó a publicar sus primeros poemas y baladas en varias revistas literarias nuevas fundadas después de la Primera Guerra Mundial . Poco después, se instaló en Bucarest y escribió para los periódicos yiddish locales mientras daba conferencias ocasionales sobre el folclore español, rumano y gitano . [3]
En 1927, Manger llegó a Varsovia , el centro espiritual e intelectual de los judíos Ashkenazi y "la ciudad más inspiradora de Polonia ". [4] Manger vivió en la capital del mundo cultural yiddish durante la siguiente década, que se convirtió en los años más productivos de toda su carrera. En 1929, Manger publicó su primer libro de poesía, Shtern afn dakh (Estrellas en el tejado), en Varsovia y fue aclamado por la crítica. Al año siguiente, Manger era tan conocido que fue admitido en el selecto club Yiddish PEN , junto con Isaac Bashevis , Israel Rabon e I. Papiernikov . [5]
Éxito literario
Bajo las ruinas de polonia
una cabeza dorada yace
tanto la cabeza como la destrucciónson muy ciertos.
- Itzik Manger, bajo las ruinas de Polonia
Entre 1929 y 1938, Manger tomó por asalto el mundo literario de Varsovia. Dio frecuentes lecturas de su propia poesía en el Club de Escritores, fue entrevistado por todos los principales periódicos yiddish de Varsovia, publicó artículos en la prestigiosa revista Literarishe Bleter (Páginas literarias), publicó su propia revista literaria llamada Palabras elegidas llena de su poesía, ficción y manifiestos artísticos. Al mismo tiempo, Manger continuó publicando sus propias obras, incluida una serie de poemas modernistas inspirados en la Torá Oral ( Midrash de Itzik , 1935), una reescritura dramática de la historia de Purim del Libro de Ester ( Canciones de la Meguilá , 1936). ), una adaptación libre de Abraham Goldfaden es la bruja de Botoşani ( de Hotzmakh Shpiel , 1937), una serie de viñetas de ficción sobre la historia de la literatura yiddish ( retratos familiares , 1938), y tres volúmenes más de la poesía ( la linterna en el viento , 1933; Velvl Zbarzher escribe cartas a Malkele el Hermoso , 1937; y Crepúsculo en el espejo , 1937).
Trabajar con temas bíblicos
El Midrash de Itzik de Manger y las Canciones de la Meguilá merecen una mención especial, ya que representan sus primeros intentos de reescribir material antiguo y familiar a través de una lente modernista. En el Midrash de Itzik , Manger presenta un comentario moderno sobre las historias clásicas de la Biblia colocando anacrónicamente a sus personajes en la Europa del Este contemporánea . La actitud juguetona de Manger hacia el texto original es evidente; en la introducción, escribe: "Mientras escribía este libro, la gorra de pícaro de la obra yiddish Purim flotaba siempre ante mis ojos". [6] Inspirado en el género Purimshpiel , que utilizó una historia tradicional para burlarse de las normas y expectativas de la vida religiosa judía en siglos anteriores, el Midrash de Manger revisa radicalmente las representaciones tradicionales de los personajes bíblicos al exigirles que justifiquen sus acciones de acuerdo con las normas y valores modernos. . Los personajes tradicionalmente valorados como Abraham y Sarah son duramente criticados, mientras que personajes infrarrepresentados como Agar e Ismael reciben una voz.
En Canciones de la Meguilá , Manger usa una técnica similar para politizar y desacralizar el texto bíblico leído en voz alta en Purim. Una vez más, la introducción de Manger clasifica el libro como "una especie de travesura sobre el modelo de los jugadores de Purim en todas las épocas". [7] Al igual que el Midrash de Itzik , Songs of the Meguilá es un recuento moderno y radical de la historia de Ester ambientada en la Europa oriental contemporánea. Manger incluso introduce un nuevo personaje en la narrativa: Fastrigosso, el amante abandonado de Esther y miembro de la Unión de Sastres de Agujas e Hilos, que conspira para asesinar al rey Ahashverosh para recuperar el afecto de Esther. Combinados con su obra Shpiel de Hotzmakh de 1937 , estos tres textos de avivamiento le aseguraron a Manger su reputación internacional como "el maestro en la restauración de las tradiciones literarias más antiguas y más nuevas". [8]
De Varsovia a Tel Aviv
Manger nunca adquirió la ciudadanía polaca y se vio obligado a abandonar el país debido a dificultades legales. Manger decidió partir hacia París en 1938, un exiliado de su patria creativa. Sin embargo, París no estuvo a salvo por mucho tiempo. En 1940, Manger huyó a Marsella , Túnez , Liverpool y finalmente a Londres , donde se convirtió en ciudadano británico y permaneció infeliz durante los siguientes once años. [9] Desilusionado e improductivo, Manger emigró a Israel en 1958, donde permaneció hasta su muerte en Gedera en 1969.
Aclamación en Israel y en otros lugares
A diferencia de la mayoría de los otros escritores yiddish exiliados [ dudoso ] , Manger pudo lograr un éxito significativo en los círculos literarios y teatrales israelíes. En 1965, Dov Seltzer dirigió una producción muy popular de Las canciones de la Meguilá de Manger , rompiendo el tabú israelí sobre el teatro yiddish. Songs of the Meguilá fue un gran éxito, estableciendo un nuevo récord en el teatro israelí con sus más de 400 representaciones. Miembros destacados de la sociedad israelí, incluidos los políticos Levi Eshkol , Golda Meir y Teddy Kollek , hicieron apariciones muy publicitadas en las actuaciones. Cuando murió en 1969, se lamentó a Manger como un poeta nacional israelí.
El dramaturgo judío rumano Israil Bercovici adaptó una colección de poemas de Manger en una pieza teatral de dos actos, Mangheriada , que se estrenó el 6 de abril de 1968 en el Teatro Judío del Estado Rumano en Bucarest. [10]
El poema de Manger "Oyfn veg shteyt a boym" ("On the Road Stands a Tree") se ha musicalizado y ha entrado en el repertorio de la canción yiddish, por ejemplo, como "Oif'n Weg Steht A Boim" fue un éxito de 1951 para Leo Fuld .
Hertz Grosbard recitó muchas de sus obras en los llamados "conciertos de palabras".
Premio Itzik Manger
Poco antes de su muerte, se estableció el Premio Itzik Manger a la escritura yiddish sobresaliente. El premio inaugural fue entregado al propio Manger en un banquete el 31 de octubre de 1968. Asistieron al banquete Golda Meir, entonces primera ministra de Israel , y Zalman Shazar , entonces presidente . [11] Posteriormente, el premio se otorgó anualmente hasta aproximadamente el año 2000.
Libros
- ISBN 3-633-54198-5
ייִדיש : איציק מאַנגער, טונקל-גאָלד, לידער, ייִדיש און דייַטש, צונויפֿגעשטעלט, איבערגעזעצט און מיט אַ נאָכוואָרט פֿאַרצאָרגט פֿון אפֿרת גל-עד , מיט טראַנסקריפּציע, מיט בילדער און מיט צעדע, ייִדישער פֿאַרלאַג אינעמ זורקאַמפּ פֿאַרלאַג
[ɪtˢɪk mɑŋɡɛʁ, tʊŋkl̩ɡɔld, lidɛʁ, yidɪʃ ʊn dɑjtʃ, tˢʊnɔjfɡɛʃtɛlt, ibɛʁɡɛzɛtˢt ʊn mɪt ɑ nɔxvɔʁt fɑʁtˢɔʁɡt fʊn efʁɑt ɡɑl ed, mɪt tʁɑnskʁɪptˢyɛ, mɪt bildɛʁ ʊn mɪt tˢɛdɛ, yidɪʃɛʁ fɑʁlɑɡ inɛm zʊʁkɑmp fɑʁlɑɡ] - lit. : Itzik Manger, Dark Gold, Poems, Yiddish and German , compilado, traducido y con epílogo de Efrat Gal-Ed. Jüdischer Verlag im Suhrkamp Verlag, 2004. Segunda edición 2016, con poemas adicionales inéditos. Con transliteración ( romanización ) y CD ("Itzik Manger leyendo Itzik Manger", grabaciones de 1966).
Referencias
- ↑ Tramposo de corazón, a Manger le gustaba crear biografías ficticias para sí mismo y hacerlas pasar por verdades. En su biografía falsa más famosa, enviada a los editores del "Lexicon of the Yiddish Theatre ", impresa como un hecho y ampliamente creída, Manger escribe que nació en Berlín en 1900 y no aprendió yiddish hasta los catorce años. AA Roback, The Story of Yiddish Literature (Nueva York: Instituto Científico Yiddish, 1940), 329.
- ^ David Roskies y Leonard Wolf, Introducción a Itzik Manger, El mundo según Itzik: Poesía y prosa seleccionadas. Traducido y editado por Leonard Wolf (New Haven, CT: Yale University Press , 2002), xiii.
- ^ Pesebre, El mundo según Itzik , xix
- ↑ Itzik Manger, Shriftn in proze (Tel Aviv: Farlag YL Peretz, 1980), 445.
- ^ Pesebre, El mundo según Itzik , xx. Fue por esta época que Manger cambió su nombre del formal Yitzkhok al diminutivo infantilItzik, actualizando así su autotransformación de poeta a bardo popular.
- ^ Pesebre, El mundo según Itzik , 3.
- ^ Pesebre, El mundo según Itzik , 30.
- ^ David G. Roskies, El último de los jugadores de Purim: Itzik Manger. Textos de prueba 13 (1993), 232.
- ^ Pesebre, El mundo según Itzik , xxi.
- ↑ Bercovici, Israil, O sută de ani de teatru evreiesc în România ("Cien años de teatro judío en Rumania"), segunda edición en idioma rumano, revisada y aumentada por ro . Editura Integral (una huella de Editurile Universala), Bucarest (1998)
- ^ Roskies, David G .; Wolf, Leonard (2013). "Introducción" . El mundo según Itzik: Poesía y prosa seleccionadas . Open Road Media. ISBN 9781480440777. Antología de la escritura de Manger.
enlaces externos
- Itzik Manger en Internet Broadway Database