JBI Internacional


JBI International , anteriormente el Instituto Judío de Braille , es una organización internacional sin fines de lucro creada para ayudar a las personas con discapacidades visuales y de lectura en todo el mundo al brindarles acceso a publicaciones en Braille , letra grande y audiolibros . Las publicaciones están disponibles en inglés , hebreo , húngaro , ruso , polaco , rumano , español y yiddish . La organización mantiene una biblioteca circulantede libros particularmente relacionados con el judaísmo y la cultura judía .

JBI International fue fundado como el Instituto Judío Braille de América el 22 de abril de 1931 en el distrito de Manhattan de la ciudad de Nueva York por Leopold Dubov, con la ayuda del rabino Michael Aaronson. [1] [2] [3] JBI fue financiado en gran parte por la Federación Nacional de Hermandades del Templo , a quien Aaronson apeló en nombre de Dubov para obtener ayuda. [4] A pesar del nombre específico de su ubicación, sus propósitos fundacionales incluían la compilación de un censo de judíos ciegos en todo el mundo y la publicación de una revista internacional gratuita en Braille sobre la cultura judía. [2] También pretendía adaptar la sistema de escritura tipo luna en yiddish y hebreo y diseñar un código braille hebreo internacional. Otros enfoques incluyeron la instrucción religiosa de niños judíos ciegos y el desarrollo de una biblioteca Braille para judíos ciegos de todas las edades.

Para 1932, el JBI había comenzado la publicación de su publicación mensual The Jewish Braille Review y abrió su biblioteca. [1] La Federación Nacional, ahora conocida como Mujeres del Judaísmo Reformista, continuó apoyando al JBI, no solo financieramente sino a través del servicio, desarrollando una red internacional de miembros para ayudar en la traducción y distribución de libros a su público objetivo. [4]

Uno de los principales desafíos que enfrentó el JBI fue la falta de un Braille hebreo uniforme. JBI reunió un panel internacional para abordar el problema, y ​​la primera iteración del Código Braille Hebreo Internacional se produjo en 1936, experimentando más refinamientos hasta su finalización en 1944. [4] Uno de los primeros maestros del nuevo alfabeto, la Sra. Harry A. Cole de Cleveland, Ohio , fue llamado por JBI para realizar la primera traducción de la Biblia hebrea al Braille. Trabajó sola en la tarea de traducción durante cinco años, aunque los correctores de pruebas examinaron su trabajo antes de que completara la primera edición en braille de la Biblia hebrea. [4] En 1950, JBI International publicó la primera Torá Braille. [3] [5]

En 1955, el JBI inició una campaña para ayudar a los niños judíos ciegos a alcanzar la madurez en la fe judía mediante intervención directa o cursos por correspondencia. [6] En 1956, el Canadian Jewish Review opinó que "el instituto se ha convertido en la fuente de la cultura y el aprendizaje judíos para los ciegos", señalando que el Código Braille Hebreo Internacional que había creado se había utilizado "para reemplazar y reemplazar varios códigos regionales". alfabetos hebreos Braille que durante mucho tiempo se habían considerado inadecuados". [5]

A medida que la institución creció, se mudó varias veces. En 1953, se trasladó a 101 West Fifty-fifth Street. [7] En 1959, trasladó su sede a East 48th Street de la ciudad de Nueva York; Helen Keller , entonces de 70 años, envió un mensaje a su ceremonia de inauguración indicando que "Con orgullo, sigo leyendo la Revista judía en braille , que el Instituto publica para ciegos, y bendigo el espíritu de simpatía y hermandad en el que sirve. tanto judíos como cristianos en muchas tierras". [8] Para 1961, albergaba en su biblioteca allí 10.000 libros en Braille así como una extensa colección de audiolibros. [9] En 1968, se trasladó nuevamente a 110 East 30th Street en Manhattan, donde ha permanecido. [1]


110 calle 30 este