" Jeeves y el espíritu navideño " es una historia corta de PG Wodehouse , y presenta al joven caballero Bertie Wooster y su ayuda de cámara Jeeves . La historia se publicó en The Strand Magazine en el Reino Unido en diciembre de 1927 y en Liberty en los Estados Unidos ese mismo mes. La historia también se incluyó como la tercera historia en la colección de 1930 Very Good, Jeeves . [1]
"Jeeves y el espíritu navideño" | |
---|---|
Autor | PG Wodehouse |
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Serie | Jeeves |
Género (s) | Comedia |
Editor | Revista The Strand |
Tipo de medio | Imprimir (Revista) |
Fecha de publicación | Diciembre de 1927 |
Precedido por | " El complejo de inferioridad de Old Sippy " |
Seguido por | " Jeeves y el Cantar de los Cantares " |
En la historia, Bertie se ha enamorado de la traviesa Roberta "Bobbie" Wickham , aunque Jeeves tiene dudas sobre ella. Bertie quiere vengarse de "Tuppy" Glossop por gastarle una broma, y Bobbie sugiere un plan que incluye un palo largo, una aguja de zurcir y una bolsa de agua caliente.
Gráfico
Lady Wickham ha invitado a Bertie a su casa, Skeldings Hall, para Navidad. Bertie y Jeeves habían planeado originalmente ir a Monte Carlo, pero Bertie acepta la invitación de Lady Wickham, lo que decepciona a Jeeves. La tía de Bertie, Agatha, llama y le dice a Bertie que se porte bien en Skeldings, ya que Lady Wickham es su amiga. Sir Roderick Glossop también estará allí, y la tía Agatha lo ha convencido de que le dé a Bertie otra oportunidad de demostrar que no está mentalmente enfermo .
En Skeldings Hall, Bertie se encuentra con Lady Wickham, su hija Bobbie Wickham y Sir Roderick Glossop, quien es sorprendentemente cordial con Bertie. Bertie ve que Jeeves está molesto por haberse perdido Monte Carlo y explica sus tres razones para venir a Skeldings: primero, hay más espíritu navideño en Skeldings; segundo, Bertie quiere vengarse de Tuppy Glossop, el sobrino de Sir Roderick, porque Tuppy una vez lo engañó para que se cayera a la piscina del Drones Club ; tercero, Bertie está enamorada de Bobbie. Jeeves dice que Bobbie, aunque es una joven encantadora, es demasiado volátil y frívola para Bertie. Jeeves también cree que el vivo cabello rojo de Bobbie es una señal peligrosa. Bertie descarta las preocupaciones de Jeeves.
Más tarde, Bertie le dice a Jeeves que Bobbie propuso un plan inteligente para su venganza. Bertie atará una aguja de zurcir grande al extremo de un palo largo, luego entrará sigilosamente en la habitación de Tuppy por la noche y pinchará la bolsa de agua caliente de Tuppy mientras duerme. Jeeves se opone, pero Bertie insiste en que Jeeves prepare el palo y la aguja. Jeeves le informa a Bertie dónde duerme Tuppy. A las dos y media de la mañana de Navidad, Bertie se cuela en la habitación de Tuppy y perfora la bolsa de agua caliente. Entonces la puerta se cierra ruidosamente, lo que despierta al ocupante de la cama, quien, para sorpresa de Bertie, no es Tuppy, sino Sir Roderick Glossop. Enojado, Sir Roderick le dice a Bertie que él y Tuppy se habían cambiado de habitación. Le había pedido a Jeeves que se lo contara a Bertie. Bertie se siente traicionado por Jeeves. Con la cama arruinada, Sir Roderick se va a dormir a la cama de Bertie. Derrotado, Bertie duerme en un sillón.
—Exactamente, señor. Es una señorita con un agudo sentido del humor, señor.
Me senté allí, podría decirse aturdido.
- Bertie y Jeeves discuten la traición de Bobbie [2]
Bertie se despierta y ve a Jeeves de pie con el té. Jeeves lo saluda, "¡Feliz Navidad, señor!". [3] Cuando se le preguntó, Jeeves confiesa que sabía sobre el cambio de habitación de Tuppy, pero había permitido que el plan de Bertie prosiguiera para arruinar cualquier posibilidad de que Glossop aprobara un matrimonio entre su hija y Bertie. Bertie se conmueve instantáneamente y siente que ha hecho daño a Jeeves. Jeeves agrega que ocurrió un segundo incidente durante la noche: mientras estaba en la cama de Bertie, la bolsa de agua caliente de Sir Roderick fue perforada por Tuppy, quien pensó que Bertie estaba en la cama. Como broma, Bobbie le había sugerido esta idea a Tuppy, después de que ella le había sugerido la idea a Bertie. Bertie está atónita por la traición de Bobbie y ya no la ama. Para evitar a Sir Roderick y la tía Agatha, Jeeves sugiere que Bertie vaya a Monte Carlo, ya que Jeeves ya reservó alojamiento allí y se olvidó de cancelarlo. Bertie está de acuerdo.
Alusiones literarias y bíblicas
Wodehouse invariablemente tiene a Bertie Wooster usando, o abusando, de muchas alusiones literarias y bíblicas. En este cuento, Bertie hace estas referencias:
- "Como dice Shakespeare, si vas a hacer algo, es mejor que lo hagas de inmediato y lo superes": se refiere a "Si se hizo cuando se hizo, entonces estaría bien que se hiciera rápidamente". en Macbeth , Acto I, escena vii, de William Shakespeare .
- "Le hace darse cuenta de que la vida es severa y la vida es seria": se refiere a "¡La vida es real! ¡La vida es seria!" en " Un salmo de la vida ", de Henry Wadsworth Longfellow .
- "Honoria ... se rió como las olas rompiendo en una costa de popa y bordeada de rocas": se refiere a "Las olas rompientes rompieron alto en una costa de popa y bordeada de rocas" en "El desembarco de los padres peregrinos", de Elizabeth Barrett Browning .
- "Me parecía que incluso en Navidad, con toda la paz en la tierra y la buena voluntad hacia los hombres que hay en esa época, una reunión con este tipo probablemente sería difícil": se refiere a "Gloria a Dios en las alturas, y en la tierra paz, buena voluntad para con los hombres "en Lucas 2:14.
- "Mi punto de vista era que prácticamente equivalía al león acostado con el cordero": se refiere a "El lobo también morará con el cordero, y el leopardo se acostará con el cabrito; y el becerro y el cachorro de león y el cebo juntos, y un niño los pastoreará "en Isaías 11: 6.
- "Y ahora que ha habido un cambio de programa, el hierro ha entrado en tu alma": se refiere a "El hierro entró en su alma" en el Salmo 105: 18 en el Salterio .
- "un tipo con cabello claro y una sonrisa de gato de Cheshire": se refiere al gato ficticio en Alicia en el país de las maravillas de Lewis Carroll .
- "Lo tengo para el hombre de ira": se refiere a "El hombre de ira suscita contiendas, y el que se enoja provoca mucha transgresión" en Proverbios 29:22.
- "Y luego descubrí que este demonio con forma humana lo había enrollado contra la barandilla": se refiere a "¡Oh! Ese demonio con forma humana, junto a ella, conocía bien la naturaleza humana, femenina" en The Scarlet Pimpernel de la baronesa Emmuska Orczy .
- "Sacarme envuelto en rubores": se refiere a "El cuerno de Dian débilmente reluciente Se hunde hacia el oeste débilmente hermoso, Pronto se apresurará la mañana de ópalo Envuelto en rubor elegante" en "Serenatas" de Samuel Minturn Peck .
- "Ella estaba sugiriendo el plan más maduro, fructífero e inteligente para llevar las canas del joven Tuppy con dolor a la tumba": se refiere a "entonces harás descender mis canas con dolor a la tumba" en Génesis 42:38.
- "De vez en cuando alguien arrojaba un cántaro de agua sobre otro durante las vigilias de la noche": se refiere a "Cuando me acuerde de ti en mi cama y medito en ti en las vigilias de la noche" en Salmos 63: 6.
- "Me sacudí las brumas del sueño": se refiere a "Una voz gloriosa suena a través de la noche, y reprende las tinieblas hacia la luz: las brumas del sueño se alejan, y Cristo hace brillar la estrella de la mañana" en el himno tradicional "Una voz gloriosa suena a través de la noche".
- "Fue solo reuniendo todo el antiguo coraje de bulldog de los Woosters": se refiere a "Ahora, Inglaterra, ahora tu demostración de coraje de bulldog" en "La batalla de Fontenoy": un poema histórico, de William Joseph Corbet .
- "la última trompeta": se refiere a "En un momento, en un abrir y cerrar de ojos, a la última trompeta" en 1 Corintios 15:52.
- "Me había dejado correr hacia mi perdición": tal vez se refiere a "Oh, entonces, como aquellos, que aprietan sus nervios para apresurarse a su disolución" en "Amor y deber" de Alfred Lord Tennyson .
Historial de publicaciones
El título de la historia a veces se escribe como "Jeeves y el espíritu navideño" o "Jeeves y el espíritu navideño". Fue ilustrado por Charles Crombie en The Strand y por Wallace Morgan en Liberty . [4] Apareció en la revista Scholastic en 1939. [5]
La historia se incluyó en la colección de 1932 Nothing But Wodehouse y en la colección de 1949 The Best of Wodehouse . [6] Las colecciones Selected Stories de PG Wodehouse , publicadas en 1958, y Vintage Wodehouse , publicadas en 1978, también incluyeron la historia. [7]
La antología The Fireside Treasury of Modern Humor , publicada por Simon y Schuster en 1963, incluyó la historia. [8]
La tendencia de Bertie Wooster a abreviar palabras causó confusión con los impresores cuando esta historia se imprimió en Very Good, Jeeves . Wodehouse escribió en agosto de 1930 a Arnold Bennett sobre un error que notó en la prueba de galera del libro, indicando en su carta a Bennett:
En un lugar había escrito 'festive s.', Que significa 'temporada festiva', y lo imprimieron 'festives'. Así que escribí en el margen de la galera lo siguiente: - " No 'festivos'. Por favor, imprima esto como dos palabras 'festivo', - 'festivo' una palabra, 's' otra. Bertie ocasionalmente recorta sus palabras, por lo que que cuando quiere decir "temporada festiva", dice "festivos". Esto es bastante claro, ¿no es así? 'Festivo' una palabra, 'es' otra? " Y así ha salido el libro con la cosa impresa como 'festivos'. Ahora veo que no lo dejé lo suficientemente claro.
"Festives" se utilizó para la edición británica de 1930 de Very Good, Jeeves , y se convirtió en "las festividades" en la edición estadounidense. Se cambió a "Navidad" en el Jeeves Omnibus de 1931 . [9] "Festives" aparece en la edición 2008 de Arrow Books (británica): "'Tenemos aquí una comunicación de Lady Wickham. Me ha escrito invitándome a Skeldings para las festividades'". [10]
Adaptaciones
Televisión
Esta historia fue adaptada al episodio de Jeeves y Wooster " Tuppy and the Terrier ", el segundo episodio de la primera temporada, que se emitió por primera vez el 29 de abril de 1990. [11] Hay algunos cambios en la trama, que incluyen:
- El episodio no tiene lugar durante la Navidad. En cambio, Bertie intenta impresionar a Bobbie durante el torneo de golf anual Drones Club, donde Bertie se enfrenta a Barmy Fotheringay-Phipps, que usa un palo de golf ilegal.
- En el episodio no se menciona el incidente de la piscina del Drones Club, y Bertie no quiere vengarse de Tuppy; en cambio, quiere vengarse de Barmy por derrotarlo con un palo de golf ilegal.
- En la historia original, Jeeves no fue informado de antemano de las intenciones de Tuppy de usar una aguja de zurcir y un palo como Bertie; En el episodio, Barmy le pide a Jeeves una aguja y un palo para zurcir.
- Sir Roderick Glossop no aparece en el episodio. Es reemplazado por una pareja rumana.
- No se menciona a Montecarlo en el episodio; en cambio, Jeeves desaprueba los seis más de Bertie .
Radio
Una lectura de "Jeeves and the Yule-tide Spirit" del actor Martin Jarvis frente a una audiencia teatral invitada se emitió por primera vez en BBC Radio 4 como parte de la serie Jeeves Live el 17 de diciembre de 2017 [12].
Referencias
- Notas
- ^ Cawthorne (2013), p. 74.
- ^ Wodehouse (2008) [1930], capítulo 3, p. 85.
- ^ Wodehouse (2008) [1930], capítulo 3, p. 82.
- ^ McIlvaine (1990), p. 151, E36.33 y pág. 185, E133.138.
- ^ McIlvaine (1990), p. 159, D61.2.
- ^ McIlvaine (1990), págs. 113-114, B2a y p. 118, B8a.
- ^ McIlvaine (1990), p. 120, B11a y pág. 124, B19a.
- ^ McIlvaine (1990), p. 196, E77.
- ^ Wodehouse, PG (2013). Ratcliffe, Sophie (ed.). PG Wodehouse: Una vida en letras . WW Norton & Company . págs. 207–208. ISBN 978-0786422883.
- ^ Wodehouse (2008) [1930], capítulo 3, p. 63.
- ^ "Jeeves y Wooster Serie 1, Episodio 2" . Guía de comedia británica . Consultado el 5 de noviembre de 2017 .
- ^ "Jeeves Live: Jeeves y el espíritu de la marea de Navidad" . BBC Radio 4 . Consultado el 6 de enero de 2018 .
- Fuentes
- Cawthorne, Nigel (2013). Una breve guía de Jeeves y Wooster . Londres: Constable & Robinson . ISBN 978-1-78033-824-8.
- McIlvaine, Eileen; Sherby, Louise S .; Heineman, James H. (1990). PG Wodehouse: una bibliografía y una lista de verificación completas . Nueva York: James H. Heineman Inc. ISBN 978-0-87008-125-5.
- Wodehouse, PG (2008) [1930]. Muy bien, Jeeves (ed. Reimpreso). Londres: Arrow Books . ISBN 978-0099513728.
enlaces externos
- Personajes de Jeeves y el espíritu de la marea de Navidad
- Descripción general de Very Good, Jeeves y las historias que incluye
- Enciclopedia Jeevesiana