Julian Henry Lowenfeld (en ruso : Джулиан Генри Лоуэнфельд ; nacido el 7 de junio de 1963) es un poeta, dramaturgo, abogado litigante, compositor y traductor premiado de Rusia y Estados Unidos, conocido por sus traducciones de la poesía de Alexander Pushkin al inglés.
Julian Henry Lowenfeld | |
---|---|
![]() | |
Nació | Washington DC , EE. UU. | 7 de junio de 1963
Ciudadanía | Estados Unidos Rusia |
Ocupación | poeta, dramaturgo, abogado litigante, compositor, traductor |
Trabajo notable | Mi talismán: la poesía y la vida de Alexander Pushkin |
La vida
Lowenfeld nació en Washington, DC de Andreas Lowenfeld, profesor judío alemán de derecho internacional ( NYU ), y Elena Lowenfeld, guitarrista y crítica de arte cubana.
Su bisabuelo Rafael Löwenfeld, corresponsal del periódico Berliner Tagesblatt en San Petersburgo , fue el primer traductor de León Tolstoi al alemán, y la obra de Tolstoi El poder de las tinieblas tuvo su estreno mundial en el Teatro Schiller de Berlín, que Löwenfeld fundó. . Después de la revolución rusa , la familia Nabokov vivió en la casa de Löwenfeld en Berlín .
Lowenfeld estudió literatura rusa en Harvard , realizó un trabajo de posgrado en la Universidad de San Petersburgo y luego obtuvo su título de JD en la Universidad de Nueva York . Como abogado litigante, Lowenfeld ganó varios juicios multimillonarios en nombre de los principales estudios cinematográficos rusos Mosfilm, Lenfilm y Soyuzmultfilm Studios y sus licenciatarios contra los piratas de los derechos de autor en los EE. UU. [1]
Lowenfeld traduce de 8 idiomas, incluidos ruso, alemán, español, francés, italiano y latín. Ha traducido versos de Lermontov , Blok , Mandelshtam , Tsvetaeva , Akhmatova , Yesenin , Mayakovsky , Rilke , Goethe , Heine , Pessoa , Lorca , Machado , Martí , Neruda , Leopardi , Petrarch , Dante , Catullus , Ovid , Martial y Horace .
Las traducciones de Lowenfeld de Alexander Pushkin recibieron críticas positivas en general y se consideraron 'la traducción más brillante y completa' [ cita requerida ] de las obras de Pushkin porque Lowenfeld logró preservar los ritmos originales y distintivos de la mayoría de los poemas para que uno pueda reconocer fácilmente qué poema no tiene. cualquier conocimiento de inglés: [2]
Я вас любил: любовь еще, быть может, te amé una vez, y todavía, quizás, el anhelo del amor
В душе моей угасла не совсем; Dentro de mi alma no se ha consumido del todo.
Но пусть она вас больше не тревожит; Sin embargo, que nunca más te preocupes;
Я не хочу печалить вас ничем. No te desearía triste de ninguna manera.
Original: Alexander Pushkin Traducción: Julian Henry Lowenfeld
Las pequeñas tragedias de Pushkin , traducidas al verso por Lowenfeld, se representaron en el Baryshnikov Arts Center de Nueva York en 2009 [3].
Actuaciones
Lowenfeld ha recitado, tanto en ruso como en inglés, en producciones teatrales y musicales de todo el mundo. [4]
Premios
En 2007, Lowenfeld tradujo la colección de videos Propaganda soviética animada (4 DVD), que ganó el premio "Critics 'Choice" del New York Times . [5]
La compilación en dos idiomas de Lowenfeld titulada My Talisman: The Poetry & Life of Alexander Pushkin [6] le valió el prestigioso premio " Petropol " de arte y literatura rusa en 2010. [7]
En 2012, su traducción del bestseller ruso Everyday Saints and Other Stories [8] ganó el primer premio en el Festival Read Russia 2012 de Nueva York. [9] Se imprimieron más de un millón de libros y se vendieron más de 3 millones de copias digitales en todo el mundo en 2012. [10]
Por sus "destacadas traducciones literarias y sus dedicados esfuerzos para popularizar la cultura rusa en el idioma inglés", Lowenfeld recibió la Medalla de Amistad y Cooperación de la Agencia Federal Rusa Rossotrudnichestvo en 2013. [11]
Creencias religiosas
En el año 2012, Julian Henry Lowenfeld fue bautizado en la fe cristiana ortodoxa en el Monasterio Sretensky de Moscú.
Referencias
- ^ "El antídoto espiritual de Julian Lowenfeld" . russkiymir.ru . Consultado el 4 de noviembre de 2015 .
- ^ "Canal 1 Rusia: Julian Lowenfeld" .
- ^ "Pequeñas tragedias en busca de grandes éxitos - New York Globe" . archives.jrn.columbia.edu . Archivado desde el original el 20 de mayo de 2018 . Consultado el 4 de noviembre de 2015 .
- ^ "Pushkin en inglés. Julian Henry Lowenfeld en Toronto" .[ fuente no confiable? ]
- ^ Kehr, Dave (13 de marzo de 2007). "Nuevos DVD" . The New York Times . ISSN 0362-4331 . Consultado el 9 de noviembre de 2015 .
- ^ Mi talismán: la poesía y la vida de Alexander Pushkin . ISBN 0974872016.
- ^ "Publicada la edición actualizada de las traducciones de Pushkin" . Rusia más allá . Consultado el 4 de noviembre de 2015 .
- ^ "Santos de todos los días" .[se necesita fuente no primaria ]
- ^ " " Everyday Saints and Other Stories ", el libro número uno más vendido de Rusia, publicado en inglés este octubre" . orthochristian.com . Moscú. 5 de octubre de 2012 . Consultado el 4 de noviembre de 2015 .
- ^ " " Everyday Saints and Other Stories ", el libro número uno más vendido de Rusia, publicado en inglés este octubre" . PR Newswire (Comunicado de prensa) . Consultado el 5 de noviembre de 2015 .
- ^ Антон Поспелов (25 de febrero de 2014). " " Главное - передать мурашки! ". Беседа с переводчиком" Несвятых святых "Дж. Лоуэнфельдом" . pravoslavie.ru (en ruso) . Consultado el 5 de noviembre de 2015 .