El Kali-Santarana Upanishad ( sánscrito : कलिसन्तरणोपनिषद्, IAST : Kali-Saṇṭāraṇa Upaniṣad ), también llamado Kalisantaraṇopaniṣad , es un texto sánscrito . Es un Upanishad menor del hinduismo .
Kali-Saṇṭāraṇa Upaniṣad | |
---|---|
Devanagari | कलिसन्तरण |
Título significa | Para superar los efectos de Kali Yuga |
Veda vinculado | Krishna Yajurveda [1] |
Versos | 2 |
Filosofía | Vaishnava [2] |
El Upanishad probablemente se compuso antes de c. 500 CE . Según la tradición Gaudiya Vaishnava , el mantra central de este texto, conocido como Hare Krishna, o Mahā ("Gran"), Mantra , se le dio en el siglo XVI a Chaitanya Mahaprabhu en su iniciación en Gaya (aunque el mantra sánscrito está ausente en su biografías). [3]
Este mantra, presentado en dos líneas, contiene las palabras Hare , Rama y Krishna . La palabra Hare , que significa "O Harā" (la contraparte femenina de Vishnu , a veces conocida como Hara ), se repite ocho veces, mientras que los otros dos nombres son dioses hindúes y cada uno se repite cuatro veces (o dos formas de Vishnu, que es luego se invoca ocho veces también). El texto afirma que el canto audible de este mantra es un medio para eliminar todas las tribulaciones de la era actual ( Kali Yuga ).
Nomenclatura
'Kali-Santarana Upanishad' significa 'acercarse o ponerse a cruzar la disputa, la discordia y la contienda':
- 'Kali' (sánscrito कलि) significa 'pelea', 'contienda', 'discordia' o 'contienda'. [4]
- Kali Yuga es el menos dhármico (por ejemplo, el menos moral o religioso) de los cuatro yugas cíclicos (edades o épocas) en la cosmología hindú . [5]
- 'Santarana' (sánscrito सन्तरण) significa "transmitir por encima o por encima". [6]
- ' Upanishad ' (sánscrito उपनिषद्) significa 'acercarse' o 'ponerse en marcha'. [7]
Historia
El texto es uno de los Vaishnava Upanishads, [8] completado antes de aproximadamente 1500 EC, [9] y comprende dos versos llamados Maha-mantra . [2] La era moderna Kali-Santarana Upanishad es el texto hindú más antiguo conocido donde aparece este mantra ampliamente conocido. [9] Fue popularizado por uno de los líderes del movimiento Bhakti, Chaitanya Mahaprabhu, en el siglo XVI. [10] El Maha-mantra enunciado en este Upanishad es mundialmente famoso a través del movimiento Hare Krishna ( ISKCON ). [11]
En la etimología vaishnava, la palabra Hare se refiere a Hara (literalmente, cautivador, arrebatador), personificando a la diosa Radha que es la Shakti de Krishna ("nada shakti") o la recuerda como la que robó la mente de Krishna. La palabra Hare , o Radha, se repite ocho veces en el mantra Kali-Santaraṇa y es un recordatorio de su amor por el divino Krishna. [9] Popular en la denominación Gaudiya Vaishnavism del hinduismo, sus devotos afirman que el efecto de recitar este mantra en el texto de Kali-Santaraṇa es imbuir el principio de placer que emana de la parte más íntima del ser, sentir el éxtasis trascendental y revivir la conciencia profunda. recordar el amor de Dios y deshacerse de la influencia dañina del Kali Yuga . [12] La Gaudiya Vaishnava ha afirmado tradicionalmente que este mantra debe recitarse de forma audible porque el sonido libera al recitador y al oyente. [3]
En la antología de 108 Upanishads del canon Muktika , narrada por Rama a Hanuman , el Kali-Santarana Upanishad aparece en el número 103. El Upanishad no está en la antología de 52 Upanishads populares en el norte de la India por Colebrooke, ni se encuentra en la antología Bibliotheca Indica de Upanishads populares en el sur de la India por Narayana. [13]
Contenido
Al final del Dvapara Yuga (el tercero de cuatro yugas o épocas o eras, o edades, descritas en las escrituras del hinduismo), el sabio Narada se acercó a Brahma y le pidió que lo iluminara en el camino que debía seguir para aliviar el daño. efectos de Kali Yuga . Brahma dijo que al tomar el nombre del supremo Señor Narayana , todas las tribulaciones de Kali yuga desaparecerán. Estos dieciséis nombres a cantar son los siguientes: [2]
Hare Rama Hare Rama, Rama Rama Hare Hare
Hare Krishna Hare Krishna, Krishna Krishna Hare Hare
Cuando Sri Krishna Chaitanya Mahaprabhu promulgó el Mahamantra, se tradujo con el nombre de Krishna primero.
Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa
Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare
Hare Rāma Hare Rāma
Rāma Rāma Hare Hare
Pronunciación de mantra en IPA ( sánscrito ):
ɦɐreː kr̩ʂɳɐ ɦɐreː kr̩ʂɳɐ
kr̩ʂŋɐ kr̩ʂŋɐ ɦɐreː
ɦɐreː raːmɐ ɦɐreː raːmɐ
raːmɐ raːmɐ ɦɐreː
El texto afirma que el canto del mantra de dieciséis palabras lo realiza constantemente el sabio Narada, quien con su instrumento musical tanpura lo ha estado haciendo durante siglos. Aparte de este Upanishad, el canto de este mantra también se ha prescrito en Puranas como Brahmananda Purana , Agni Purana, etc. [14] En los tiempos modernos, el Señor Chaitanya, quien se cree que es la encarnación del Señor Krishna, también predicó el canto de este mantra con un cambio para que pueda llegar al público masivo, poniendo a Hare Krishna primero y cuando se canta en un modo de repetición, tiene a Krishna y Rama como nodo inicial. [14]
El Upanishad también afirma que en el Kali Yuga Narada fue el creador o Kali-Karaka de todos los conflictos o actos indeseables. Sin embargo, Narada, que es el árbitro de las leyes del karma (todas las acciones), él mismo se acerca a Brahma en busca de reparación a todos los males de esta época. También se afirma en el Upanishad que Narada vagaba por el mundo sosteniendo un laúd en la mano para ajustar las leyes de la armonía como resultado de una maldición de Daksha . Los dieciséis mantras que Brahma recomendó a Narada se relacionan con jiva, el alma inmortal que tiene dieciséis kalas . [2]
No hay reglas ni regulaciones para cantar este maha-mantra ('gran mantra'). Debe cantarse siempre independientemente de si uno se encuentra en una condición pura o impura. [15]
Influencia
El texto ha influido en la tradición Gaudiya Vaishnavismo , que creció en la región de Gauda de la India en y cerca de la moderna Bengala Occidental , después de que se convirtió en la sede del poder musulmán y los devotos de Krishna se vieron obligados a ponerse al servicio de los funcionarios musulmanes. [dieciséis]
Desde el siglo XVI en adelante, en la Gaudiya Vaishnavism, se le ha dado gran importancia al canto público y audible del maha-mantra con los nombres divinos de los dioses hindúes Krishna, Rama y la diosa Radha (Hare). [11] Sin embargo, algunos otros grupos opinan que el canto debe hacerse en silencio o murmurarse en un volumen bajo y sería igualmente efectivo. El punto de vista de Chaitanya y sus discípulos era que cantar el nombre de Dios en voz alta sería más efectivo para obtener la salvación y tal práctica da como resultado la purificación del corazón tanto del recitador como del oyente, da como resultado la recepción del "amor de Dios". ". Esta al menos es la interpretación dada en el Prathama Chaitanyaashtaka de Rupa Goswami , que establece que Chaitanya mismo había cantado este maha-mantra en voz alta. Para los Gaudiya Vaishnavas, incluido ISKCON , el maha-mantra Hare Krishna también representa el "sonido trascendental", ya que la naturaleza del mantra está abrumadoramente calificada por Krishna y, por lo tanto, recitarlo en "silencio o en volumen bajo" puede no dar el mismo sentimiento efectivo. [17]
El texto del siglo XVI Harinamarthah-ratna-dipika de Raghunatha dasa Goswami , da el significado del maha-mantra donde se dice que cada vez que Radha recordaba a Krishna y tenía ganas de estar con él, cantaba el maha-mantra; esto la hizo sentir más cerca de Krishna al pronunciar cada sílaba del mantra. [18]
El Maha-mantra del Upanishad es parte de las leyendas de la tradición Gaudiya, y el canto que se utilizó para desconvertir a los musulmanes e iniciarlos en el vaishnavismo en Bengala. [19]
Chaitanya Mahaprabhu
En las biografías de Chaitanya Mahaprabhu, un santo poeta del movimiento Bhakti , el mantra que recibió cuando recibió diksha o iniciación en Gaya fue el maha-mantra del Kali-Santarana Upanishad . En la tradición de la Gaudiya, se le atribuye haberlo propagado al mundo junto con Krishna bhakti . [9]
Kali-Santaraṇa Upanishad es particularmente venerado por Gaudiya Vaishnavas , como el Hare Krishna [20] Las ocho sílabas 'liebre' del maha-mantra llegan a Radha que representa sus ocho facetas de amor por Krishna. [9]
Templos
Las tres palabras únicas en el maha-mantra que se encuentran en Kali-Santarana Upanishad representan las tres deidades, y pinturas de sus leyendas llenas de amor, que se encuentran en los templos de Gaudiya Vaishnavism. [21]
Namadwaar
"Nama Dwaar" es una iniciativa emprendida por los devotos de Chaitanya Mahaprabhu Nama Bhiksha Kendra, con las bendiciones de Sri Sri Muralidhara Swamiji, cuyo objetivo es la propagación del Nama Sankirtan del Maha Mantra como el medio universal de lograr la paz, la prosperidad y el sentimiento. de hermandad universal y proporcionar elevación material y espiritual a la humanidad en general. [22]
En la cultura popular
El mantra "Hare Krishna" recibió la atención de George Harrison y John Lennon de los Beatles, [23] y Harrison produjo una grabación en 1969 del mantra por devotos del Templo Radha Krishna de Londres . [24] Titulado " Hare Krishna Mantra ", la canción alcanzó los veinte primeros en las listas de música del Reino Unido, y también tuvo éxito en Alemania Occidental y Checoslovaquia . [23] [25] El mantra del Upanishad ayudó a llevar las ideas de Bhaktivedanta e ISKCON a Occidente. [23] Kenneth Womack afirma que "Hare Krishna Mantra" se convirtió en "un éxito sorpresa número 12" en Gran Bretaña. [26]
Ver también
- Atmabodha Upanishad
- Devi Upanishad
- Maha Upanishad
- Nirvana Upanishad
Referencias
- ^ Deussen, Bedekar y Palsule 1997 , págs. 556–57.
- ↑ a b c d Aiyar, K. Narayanasvami. "Kali Santarana Upanishad" . Biblioteca espiritual Vedanta . Consultado el 1 de enero de 2016 .
- ↑ a b Bryant , 2013 , págs. 42-43.
- ^ "Diccionario sánscrito para sánscrito hablado" . speaknsanskrit.org . Consultado el 14 de noviembre de 2019 .
- ^ kali Archivado el 6 de marzo de 2016 en Wayback Machine , Diccionario de inglés sánscrito, Universidad de Koeln, Alemania (2011)
- ^ "Diccionario sánscrito para sánscrito hablado" . speaknsanskrit.org . Consultado el 14 de noviembre de 2019 .
- ^ "Diccionario sánscrito para sánscrito hablado" . speaknsanskrit.org . Consultado el 14 de noviembre de 2019 .
- ^ Nair , 2008 , p. 580.
- ↑ a b c d e Bryant , 2013 , p. 42.
- ↑ Alanna Kaivalya (2014), Sacred Sound: Descubriendo el Mito y el Significado de Mantra y Kirtan, Nuevo Mundo, ISBN 978-1608682430 , páginas 153-154
- ↑ a b Bryant , 2013 , págs. 42, 35–45 con notas.
- ^ Bryant 2013 , págs. 35-36, 42.
- ^ Deussen, Bedekar y Palsule 1997 , págs. 561–564.
- ^ a b Prabhupada y Prabhupada , p. 358.
- ^ Kalisantarana Upanishad Texto en sánscrito, Archivo de documentos en sánscrito
- ^ Bryant 2007 , págs.410, 433.
- ^ Bryant , 2013 , p. 43.
- ^ Bryant 2007 , p. 572.
- ^ Rebecca Jane Manring (2005), Reconstrucción de la tradición: Advaita Ācārya y Gauḍīya Vaiṣṇavism , Columbia University Press, ISBN 978-0231129541 , páginas 168-175
- ^ [1] Archivado el31 de mayo de 2016en la Wayback Machine sa hovaca hiranyagarbah hare krishna hare krishna, krishna krishna hare hare. liebre rama liebre rama, rama rama liebre liebre; iti shodashakam namnam, kali-kalmasha-nashanam; natah parataropayah, sarva-vedeshu drishyate.
- ^ Bryant 2007 , págs. 142-144.
- ^ Namadwaar [2]
- ^ a b c Charles Brooks (1989), Los Hare Krishnas en India , Princeton University Press, ISBN 978-8120809390 , páginas 83–85
- ^ Peter Lavezzoli (2006), El amanecer de la música india en Occidente , Continuum, ISBN 0-8264-2819-3 , página 195
- ^ Peter Clarke (2005), Enciclopedia de nuevos movimientos religiosos, Routledge, ISBN 978-0415267076 , página 308 Cita: "Allí capturaron la imaginación de los Beatles, en particular de George Harrison, quien los ayudó a producir un récord en las listas de éxitos del mantra Hare Krishna (1969) y ...".
- ^ Kenneth Womack (2009), El compañero de Cambridge de los Beatles, Cambridge University Press, ISBN 978-0521869652 , página 149
Bibliografía
- Bryant, Edwin Francis (2007). Krishna: un libro de consulta . Prensa de la Universidad de Oxford, Incorporated. ISBN 978-0-19-803400-1.
- Bryant, Edwin Francis, Maria Ekstrand (2013). El movimiento Hare Krishna: el destino poscarismático de un trasplante religioso . Prensa de la Universidad de Columbia. ISBN 978-0-231-50843-8.
- Deussen, Paul; Bedekar, VM; Palsule, GB (1997). Sesenta Upanishads del Veda . Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-1467-7.
- Nair, Shantha N. (2008). Ecos de la antigua sabiduría india . Pustak Mahal. ISBN 978-81-223-1020-7.
- Prabhupada, AC Bhaktivedanta Swami; Prabhupada, Discípulos de Su Divina Gracia AC Bhaktivedanta Swami. Veda: Secretos de Oriente . The Bhaktivedanta Book Trust. ISBN 978-91-7149-542-6.
Otras lecturas
- Una grabación de sonido del Maha-mantra en Kali Santarana Upanishad , Universitat Pompeu Fabra, (Barcelona, España), 18 segundos
- Traducido por K. Narayanasvami Aiyar
- Kali Santarana Upanishad, traducción y comentario de Swami Gaurangapada
- Kalisantaranaopanishad, interpretación en telugu
- Kalisantaranaopanishad, interpretación en sánscrito